XIII. Kerületi Hírnök, 1998 (4. évfolyam, 1-12. szám)
1998. november / 11. szám
Kill. KERÜI . §ÉW& 1998. november öííunő Áézműues szaJtmáé önzői Széleskörű Ismeretszerzésre törekszik a szakkörvezető FéLóra VÁRliEqyi Éva nőí IíaLapos üzLetéBen Ritkán adódik, hogy férfiember szánja rá magát, hogy betérjen egy női kalapos boltba. A feleségek sem szeretnek ide a férjük kíséretében belátogatni. A kalapvásárlás vagy kalapmegrendelés az igényesebb hölgy számára igazán személyes jellegű megnyilvánulás. ízlését és egyéniségét teljes mértékben igénybe vevő kaland. Netán izgalmasabb, mint nem egy találkozó, mert itt korlátlanabb a válogatás lehetősége, a választék édes zavara. Csak éppen mára már a céhbeli női kalaposok - irodalmibb nevükön a masamódok - közt nincs mód a válogatásra. Ebben a szakmában a kézimunkát végző mesterek elfogyóban vannak, városszerte alig található belőlük egy- kettő. Amikor már nem egy és nem két hölgy szívéből hallottam felszakadni ezt a panaszt, döntöttem el, hogy betérek az első utamba eső női kalaposhoz. Nem volt nehéz, mert a Hollán Ernő utcában, a Duna mozi közelében járva sokszor akadt meg a szemem egy kalapformájú kiugró cégéren. Kicsiny portál, vitrinméretű kirakat, néhány lépcsőfok lefelé, s máris Várhegyi Éva szalonjában találom magam. Neve a cégtáblán, bemutatkoznia sem kell. Bent körbetekintve a legkülönbözőbb fazonú, anyagú, színű kalapok kavalkádja szerteszét. Mindegyik önálló alkotás.- A régebbi romantikus divatirányzatokban nagyobb szerep jutott a kalapoknak. Egykori lapokból malomkerék nagyságú, gyümölcsösökkel, virágkertekkel, még madarakkal is túl- cicomázott kalapköltemények üzennek az utókornak. Manapság, úgy látom, a könnyedség képviseli az eleganciát - hozakodom elő Várhegyi Évának fogyatékos kalaptudományommal.- Ma azért még a legszolidabb kalapokban is jó ha érvényesül valamilyen játékosság. Persze a viselőjéhez illő, a korához, az alkalomhoz, a felvett öltözékéhez alkalmazkodó. Ez adja a jelentőségét az egyedi daraboknak - világosít fel a derűs és rokonszenves tulajdonosnő.- Megfigyeltem, milyen, szinte áhítatos szertartásnak látszik, amikor egy nő feltesz a fejére egy kalapot. Gondolom, itt ebben a szalonban ez jó néhányszor lejátszódik. Pillanatnyilag nincs lehetőség a válaszra, mert benyit egy hölgy. Szótlanul szétnéz, latolgat, meditál. Várhegyi Éva egyelőre diszkréten figyeli, tapintata mögött azonban sokéves emberismerete és szakmai tapasztalata már készül a vevő kiszolgálásának érzékeny műveletére. Mert, mint tapasztaltam, itt nem eladásról van szó, hanem valóban kiszolgálásról. Itt hozzáalakítják a vevő alkatához, habitusához a kívánságait és az elképzeléseit. De mondhatnám ugyanezt megfordítva is. A vásárlás lebonyolódott. A hölgy számtalan kalap és variációi kipróbálása után megállapodott. Úgy is fogalmazhatnék, hogy a vevő és az eladó között a megállapodás megköttetett. A hölgy a jövő héten bejön az óhaja szerinti kalapért.- Addig mi történik az üzlet hátterében? - kérdem Várhegyi Évát.- A műhelymunka, a kézműipari érték hozzáadása. Mi minden kalapot a neki legmegfelelőbb stock, azaz faidom segítségével formálunk meg, s kézzel dolgozunk ki. Belőlünk már kevés van.- Ennek bizonyára van előnye is. Kicsi a konkurencia.- De nagy a hátránya. Nincs utánpótlás. A mai kislányok nem jelentkeznek kisipari kalapostanulónak, és mester és szakiskola hiányában lassan nem is lesz, ahol jelentkezhetnének. Amikor én 1960-ban elvégeztem a szakipari iskolát, tizenheten vágtunk neki választott szép szakmánknak. Ma közülük egyedül én maradtam meg a kalaposság mellett. Ami a konkurenciát illeti, akad még a városban egy-két „utolsó mohikán”. Vannak a vevőkörben, akik a Váci utcához ragaszkodnak, de már ott is elfogynak a szalonok. Azt hihetnénk, hogy minket is elnyelnek a bevásárlóközpontok, de én nem tartok az ő konkurenciájuktól sem, mert náluk nem az egyedi kiszolgálás dívik, hanem a tömegtermelésen épülő kereskedelem.- A kalapot - több helyen olvastam - a női ruházkodás kiegészítő tartozékának mondják. De rövid itt tartózkodásom alatt is meggyőződhettem, hogy a kalapnak akár főszerep is juthat, hiszen ez kerül a legközelebb az archoz, s így hozzájárulhat az arc szépségének, egyéni kifejező erejének a kidomborításához. Jó volna, ha a kalapkészítés avatott mestereinek munkájával a női kalapok megőriznék ezt a tulajdonságukat. Ez itt egy ilyen kis sziget. Megkérdezhetem, hogy ön vajon jól érzi-e magát benne?- Hogyan is szokás mondani? A gondokat leszámítva jól. Szeretném kicsit szépíteni forgalmas új lipótvárosi környezetem szépségét. Egy kis zöld növényzetet el is helyeztem előttünk egy szakaszon. Errefelé több nemigen jut a természetből. S. Gy. Ez jól fog állni a kedves vevőnek „Fülemülék" a Berzevkzyben A Tüzér utcai Berzeviczy Gizella Általános Iskolának évek óta egyik kiemelt pedagógiai programja a környezetvédelem. Ehhez a pedagógiai munkához szorosan kapcsolódik az immár ötödik éve működó' Fülemüle természetismereti és környezetvédő szakkör. Iskolán kívüli programokkal élményközpontú helyzeteket teremtve számos lehetőséget kínálok a gyerekeknek arra, hogy bőséges ismeretanyagot szerezzenek a természetről. A szakkör éves munkájának zárásaként idén a Vértesben meghúzódó Gánton szerveztem tábort. A széles körű ismeretnyújtás érdekében törekszem minél több intézménnyel, szervezettel felvenni a kapcsolatot. Állandó partnereink a Vasutasok Ásványgyűjtő Köre, a Bársony István Vadász- társaság, a Magyar Csillagászati Egyesület, valamint a XIII. kerületi önkormányzat környezetvédelmi képviselői. A sokrétű és változatás skálán működő szakkör legutóbb a Magyar Emuszövetséggel kötött barátságot, mely célul tűzte ki a Föld második legnagyobb futómadarának, az Ausztráliában őshonos emunak magyarországi meghonosítását. Szakkörünk, hogy minél jobban megismerje ezt az egzotikus madarat, képletesen örökbefogadott egy tíznapos emut, Emuska Bóbitát. A szövetség dr. Szalontai Éva elnök vezetésével iskolánkban bemutatkozott, vetélkedőt szervezett a gyerekeknek. Diákjaink részt vettek, sőt ismereteket nyújtottak azon a tájékoztatón, amelyet Gödöllőn az Ág- rártudomány i Egyetem Trópusi Tanszékén tartottak Emu és hasznosítása címmel. Az idén ősszel egy emufarmot is meglátogatunk. Mi a célom a geológia, a csillagászat, a vadászat stb. mellett az emuval? Az, hogy tanítványaimnak, ezeknek a mindenre fogékony gyerekeknek minél többféle irányt, lehetőséget mutassak, hogy majd saját maguk döntsék el, mi érdekli őket, mivel szeretnének alaposabban megismerkedni. Lehet, hogy az egyiknek az ásványgyűjtés, másiknak a világmindenséggel való ismerkedés lesz a hobbija, vagy akár vadászként lesz természetvédő, de az is meglehet, hogy a 1111 UK a soroksári tenyeszteiepen. Innen származik az örökbefogadott kis emucsemete is jövő emuszakembere vagy emutenyésztője járkál már közöttünk. Emri Erika a Fülemüle Szakkör vezetője ÍZEK ORGIÁJA A LAKÓTELEP SZÉLÉN Mit tegyen a szentmihályi polgár, ha éppen párolt szarvascombra támad gusztusa? Semmiképpen se induljon neki az éj leple alatt a csömöri határnak egy kis orvvadászatra, de az is felesleges, hogy szmokingot öltve a Gundel felé vegye az irányt. Elég, ha a Csömöri út elején megkeresi a Pálya utcai lakótelepet. Az emeletes házak szomszédságában, a Rigó u. 28. szám alatt egy mértéktartóan elegáns családi házon felirat világít: Ribai Vendéglő. Az emberléptékű 40-50 főt befogadó helyiségben kellemes, halk zene, kedves mosolyú pincér fogadja a betérő vendéget. A falakon vadásztrófeák, az asztalokon tiszta terítő, friss virág. Szolid elegancia, barátságos, családias hangulat. Az udvariasan - az „étkeztetés kényszerét” nem érezte- tően - elénk tett étlap küllemében és belbecsben egyaránt kellemes élmény, fenséges ízeket nevez néven, kielégülést ígérve KULINÁRIA gyönyöreire érdemeseknek. És hogy mik a konyhaművészet gyönyöreinek fokozatai: Előjátéknak - akarom mondani - előételnek mit szólna a kedves olvasó - reménybeli vendég - egy adag csőben sütött karfiolhoz, vagy egy kis töltött rántott palacsintához. A tárkonyos nyelvleves érzékeinket tovább korbácsolja, hogy aztán a meggymártással felszolgált őzcomb - érett szépasszonyként - csillapítsa éhségünk. És aki ezek után még egy kis simogatásra vágyik, az kóstolja meg a házi desszertkülönlegességeket, a 60 féle borkülönlegességet, a koktélokat, a Wernesgrüner csapolt sört és a kiváló minőségű cseh bamasöröket. A fent említett örömök forrása egy meglepően fiatal ember: Ribai Tamás. Szakács képesítése mellé a szakmai tapasztalatot egy neves bankban szerezte. Az elvesztett kalóriák gyors pótlására kitalált „üzemi étkezdéből” rövid idő alatt függönyökkel, térítőkkel, virágokkal és persze a szakma szeretetével és tudásával igazi kedvelt vendéglőt formált, ahonnan már nem rohan éhe csillapodtával „korunk hőse”, a bankár. Öt év után valósulhatott meg az álom, jött el a pillanat, nyílhatott meg a Ribai Vendéglő. Családias, barátságos hely, fiatal, lelkes alkalmazottakkal. Olyan hely ez, ahol Papa, Mama és a Gyerekek jó ebéd mellé néhány jó szót is kaphatnak. A családok mellett persze nagyobb csoportokat is szívesen látnak. Ésküvők, bankettek, baráti összejövetelek, születésnapok, névnapok kiváló helyszíne lehet ez az ínyenceket is kielégítő ételkínálattal rendelkező kisvendéglő. Szinte nincs az a Magyarországon földön, vízen és levegőben fellelhető ehető állat, amit itt sülve, főve, párolva, tűzdelve és pácolva nem kapható. Félszáz fajta bor és pezsgő, tucatnyi sör, gazdag rövidital kínálat rövidíti az utat „lélektől lélekig”. Aztán ha végre megjön a tavasz, és május éjszakáján orgonaillatot hoz a szél, kiülhetünk mi is a kertbe, forgathatjuk a grillsütő nyársát, bámulhatjuk az izzó parázs sejtelmes fényét. A kert egyik homályos sarkában megszólal a harmonika, és megint érezhetjük mint régen: hogy talán a cél mégsem csak a „küzdés maga”. Szeretettel várjuk kedves vendégeinket! Asztalfoglalás: 405-3941 (x) Leáv^Lc LcuuaicLdsú. LetéUeLeuírS lucLl- t ed d Liftes tdetdl-uiLuL-ci ltd ólrí Tállyán Encsi György magángyűjteménye kápráztatott el bennünket, amely 1947 óta gyűjti a zempléni-hegység ásványait, kőzeteit