Képes Hét, 1930 (3. évfolyam, 1-7. szám - Prágai Magyar Hírlap március-novemberi melléklete)
1930-01-26 / 4. szám - Szerkesztői üzenetek
India Spéciéi: Meinl teo 100flrKö13'60 Kellemes, pompás Ízzel, erős karakterisztikus Assamvirág arőmával. A Meinl tea megfelel n Oxi ízlés éne A. SZERKESZTŐI ÜZENETEK Falusi nevelő: Kiegyensúlyozott lélek, aki tisztában van azokkal a dolgokkal, amiket egy férfinak az élet küzdelmei közepette tudnia kell. Nagy kedvelője a meghitt családi örömöknek. Szellemi érdeklődésének köre tág. Megbízható, szilárd jellem. Sok jóbarátja van. Jóbarátok. I. Fejlett tisztasági érzék rendszeretettel. Intelligencia hiúsággal. Jó Ízlés, jó Ítélőképesség. Szorgalom nagy felelősségérzettel. II. Nyiltszivü, őszinte és egyenesgondolkodásu. Nem takarékos, de nem is pazarló. Van müérzéke és eredeti Ízlése is. Szereti a bő táplálkozást. III. Korát meghazudtoló éberség és szellemi könyedség. Életfelfogása derűsre hajló. Nem kicsinyes, sőt ellenkezőleg hajlik a nagyvonalúságra. Meleg szív, hajlammal az elegánciára. Világos gondolkodás. IV. Hivatásában nagyon buzgó. Rendszerető és logikusan gondolkodó. Bizonyos félénkség és bátortalanság van a fellépésében. Akaratereje nem a legerősebb. Szabad versek. Beküldött költeményei közül 1—2 jönni fog. Üdvözlet! Hic Rhodus. Legjobb, ha kérdéses kéziratait mégegyszer beküldi hozzánk. Errare humánum, est. Nagyfokú idegesség. Sok eredetiség meleg szívvel. Iiirtelenkedő és rapszodikus. Nagyon érzékeny. Ambiciózus és önállóságra törekszik. B. G., Galgóc. A képet köszönettel megkaptuk. E. V., Nagyszombat. Addig is mig levélírásra időnk lesz, itt köszönjük meg leveleidet s a küldeményt. Rövidesen jön. Újabbat is szívesen fogadunk s kérünk. Jó rovatcikket is küldj. Kérésedet az illetékesek elé terjesztjük. Ebben mi csak mint közbenjárók szerepelhetünk. Ezentúl min, den Írást megjelenés után azonnal honorálunk. Fényképed küld be. Üdv. Z,László, Zürich. A kéziratot köszönjük. Alkalomadtán felhasználjuk. Fr. L„ Eperjes. Hálásan köszönjük a küldeményt. Legközelebbi számaink valamelyikében felhasználjuk őket. V. László Rimaszombat. Uj rovatunk részére a jövőben is elfogadunk jó Írásokat. Jó munkát. R. Somorja. Csak nagy elfoglaltságunk az oka, hogy levelére külön nem válaszolhattam. Az ismertetés mai számunkban jön. Szives munkásságára a jövőben is számítunk. P. Miklós, Pozsony. Leveledet köszönjük. Programunkat a PMH. ismertette. Mindenben ahhoz tartjuk magunkat és ami tőlünk telik, megtesszük. Minden elfogadott írást honorálunk. F. -né, Pozsony, Legközelebb levélben válaszolunk. Üdvözlet. M. Antal, Cyklamen. Köszönjük a küldeményt. A közlendők közé soroztuk őket. Jó Írásokat mindig szívesen leközlünk, különösen ha itthoniakról van szó. Csak egyet keresünk: minnél jobbat, minnél szebbet. Üdvözlet. S. Dezső, Érsekújvár. Üdvözleted szeretettel viszonozzuk. Hisszük, hogy reorganizációs munkánk nem marad sikertelen és idővel, fokról-fokra haladva megközelítjük elgondolásunk szándékolt nívóját. Nehézség van rengeteg, de le akarjuk küzdeni őket, (gy.) K. Sándor, Kassa. Leveled megkaptam. Kissé csodálkoztam, hogy programunk többszöri leszögezése után sem vagy tisztában a helyzettel és annak rátok vonatkozó jelentőségével. Én a legbecsületesebb nyíltsággal állom, amiket kijelentettem, addig, amíg ellenszándékokat és ellenérzéseket nem látok valaki részéről. Természetes azonban, hogy engem senki sem tehet felelőssé mások nyilatkozatáért és mások véleményéért. Aki azt megtenné, az olyasmit árulna el, amikből én vonhatnék le konzekvenciákat. Meg vagyok azonban győződve, hogy bajtársiasságra csak bajtársiasság lehet az egyetlen felelet, (gy.) K, A., Budapest. Levél ment. Lehetőleg gépelt kéziratot küldj. Sz. Artúr, építészmérnök, Pozsony. Becses levelében említett anyagot szívesen vészük és szívesen hozunk. Kérjük, szíveskedjék címünkre eljuttatni. Előre is köszönet. V. ]., Kassa. Thököly u. Levelét megkaptuk. Használható anyagot szívesen fogadunk. M. P. Gudenus, Sárosfa. Becses levelét megkaptuk. A régi anyag átvétele s feldolgozása folyamatban van. A folyó napi munka azonban a régi anyag átvételét igen lassítja. Mindent elkövetünk, hogy lehetőleg pontosan eljárjunk kérése teljesítésében. B. P. B., Kassa, Kérésében eljártunk. Ha elintézést még nem kapott, forduljon egyenesen kiadóhivatalunkhoz. Üdvözlet. * A Képes Hét újévi számában közölt kereszt szórejtvény megfejtése. Viz szint essorok: 1. Természetbölcséleti. 17. Uránia. 18. Duena. 19. Z. L. 20. Lég. 21. Derekas. 23. R. R. 24. MMIV. 25.Ob.26. Ro mánia. 29. Ki az. 31. Morog. 34. Ras. 35. Őrbe 37. Éves. 38. Ásitoi-lk. 39. Ast. 40. Tit. 42. Rá. 43. Zet. 44. Kvázi. 46. Ideg. 48. Ichor. 51. Ob. 52. N. N. 54. Elhat. 56. Orkhideák. 58. Sey. 59. Gyula. 60. S. 61. Onkel. 62. S. S. S. 64. Jós. 66. R. B. L. 67. Ek. 69. Janak. 71. Zsarnok. 73. Ja. 74. Xonk. 76. Acélos. 77. Otkolon. 78a. P. P. 79. Antik. 81. L. 82. Ok. 83. Krone. 84. Epe. 86. Ohó. 87. Lop. 89. M. F. 91. Ak. 92. Dagat. 94. Klenodium. 98. Alj. 100, Inegal. 102. Év. 103. Torsok. 105. A. Á. 106. Rása. 107. Tenorista. 109. S. R. 110. III. 112. Zizegés. 114. Otisá. 116. Óvatos, elővigyázatos. Függőleges sorok: 1. Tudományos expedíció. 2. Erebos. 3. Rar. 4. Mnemotechnika. 5. Éik. 6. Saar. 7. Ed. 8. Túrás. 9. Bern. 10. ön. 11. Lamartine. 12. Szigeti. 13. Elv. 14. Elhív. 15. Te. 16. Igazságtalan eljárás. 22. Sori. 27. Makk. 28. Josz. 29. Kétely. 30. Aer. 32. Rizikó. 33. Gothika. 36. B. 39. A. Á. B. 11. Idegsokk. 45. Voks. 47. G. húr. 49. Odenath. 50.Relációk. 53. Nyirokmirigy. 55. Albion. 57. r. 58. S. S. S. S. 63. Szolon. 65. Ont. 68. Koppan. 70. Kék. 72. Kora. 75. N. 78. Loka. 80. Notaszó. 85. Egeria. 87. Levegő. 88. Potosi. 90. Fuss. 93. Aga. 95. Lélel. 96. Dór. 97. Motoz. 99. Lassó. 101. Lais. 104. Kata. 108. Nér. 111. Tv. 113. Ze. 115 It. & A helyes megfejtők közül Jeskó Ferenc, Besztercebánya; Rónay Erzsébet, Pozsony és Steyer Morzsa, Kassa egy-egy értékes könyvjutalmat nyertek. Ilyenek az asszonyok. ((Szerencsére nem mind ilyenek!) ön azt kérdezi tőlünk, hogyan tehet egy nő ilyet, hogy férje van és mégis el akarja rabolni más férfinek is a szivét attól, akit szeret? Ez bizony előfordul néha, de önre nem tartozik ez a probléma és ezért nem is érdemes a fe jét törni rajta. A vőlegénye a lehető legbecsületesebben járt el s nem érdemelné meg, hogy ön egyetlen kellemetlen percet okozzon neki amiatt, amit akár el is hallgathatott volna ön előtt. Hogy az asszony mit müvei, az egyáltalán nem döntő fontosságú. Ne törődjék vele. Higyjen a vőlegényének és bizzék benne, föltétlenül. Alig hisszük, hogy ebből a kérdésből még bonyadalom fog származni. Üdvözlet. Pluvius. Kérdésére jogtanácsosunk a következőkben válaszol: Az anyakönyvi törvény 44. §-a szerint elvileg senki sem viselhet más családi és utónevet, mint amely a születési anyakönyvében be van jegyezve. Ez a rendelkezés azonban az írói és művészi nevek használatát nem korlátoza s úgy maga a törvény, mint pedig az ennek alapján kifejlődött bírói joggyakorlat megengedi az irói névnek a magánéletben való használatát is. Nincsen semmi akadálya annak sem természetesen, hogy irói név gyanánt az iró nemesi előnevét használja vezetékneve elhagyásával. Azt, hogy az illető „iró“ jogosan használ-e irói nevet, az eset körülményei szerint állapítja meg a bíróság, ha ilyen megállapítás szüksége fennforog. írói név felvételéhez „hatósági engedélyre“ nincsen szükség, még kevésbé szerezhető be ilyen engedély. Főszerkesztő: Győry Dezső. Felelős szerkesztő: Szvatkó Pál dr. Főmunkatárs: Márai Sándor. Kiadó: Tarján Ödön. Szerkesztőség és kiadóhivatal Praha II., Panská 12/III. — Nyomatott: Lipcsei Könyvkiadó R. T. nyomdájában, Lipcsében. A nyomásért felelős: H. Pfeiffer. Kéziratokat és képeket nem örzünk meg és nem adunk vissza. A lap küldését a postaminisztérium a 216.729 VII. 1928. sz. alatt engedélyezte.