Képes Hét, 1930 (3. évfolyam, 1-7. szám - Prágai Magyar Hírlap március-novemberi melléklete)

1930-01-26 / 4. szám - Szerkesztői üzenetek

India Spéciéi: Meinl teo 100flrKö13'60 Kellemes, pompás Ízzel, erős karakterisztikus Assamvirág arőmával. A Meinl tea megfelel n Oxi ízlés éne A. SZERKESZTŐI ÜZENETEK Falusi nevelő: Kiegyensúlyozott lélek, aki tisztában van azokkal a dolgokkal, amiket egy férfinak az élet küzdelmei kö­zepette tudnia kell. Nagy kedvelője a meghitt családi örömöknek. Szellemi ér­deklődésének köre tág. Megbízható, szi­lárd jellem. Sok jóbarátja van. Jóbarátok. I. Fejlett tisztasági érzék rendszeretettel. Intelligencia hiúsággal. Jó Ízlés, jó Ítélőképesség. Szorgalom nagy fe­lelősségérzettel. II. Nyiltszivü, őszinte és egyenesgondol­­kodásu. Nem takarékos, de nem is pazar­ló. Van müérzéke és eredeti Ízlése is. Sze­reti a bő táplálkozást. III. Korát meghazudtoló éberség és szel­lemi könyedség. Életfelfogása derűsre hajló. Nem kicsinyes, sőt ellenkezőleg haj­lik a nagyvonalúságra. Meleg szív, hajlam­mal az elegánciára. Világos gondolkodás. IV. Hivatásában nagyon buzgó. Rend­szerető és logikusan gondolkodó. Bizo­nyos félénkség és bátortalanság van a fel­lépésében. Akaratereje nem a legerősebb. Szabad versek. Beküldött költeményei közül 1—2 jönni fog. Üdvözlet! Hic Rhodus. Legjobb, ha kérdéses kéz­iratait mégegyszer beküldi hozzánk. Errare humánum, est. Nagyfokú ideges­ség. Sok eredetiség meleg szívvel. Iiirte­­lenkedő és rapszodikus. Nagyon érzékeny. Ambiciózus és önállóságra törekszik. B. G., Galgóc. A képet köszönettel meg­kaptuk. E. V., Nagyszombat. Addig is mig levél­írásra időnk lesz, itt köszönjük meg leve­leidet s a küldeményt. Rövidesen jön. Újabbat is szívesen fogadunk s kérünk. Jó rovatcikket is küldj. Kérésedet az illeté­kesek elé terjesztjük. Ebben mi csak mint közbenjárók szerepelhetünk. Ezentúl min, den Írást megjelenés után azonnal hono­rálunk. Fényképed küld be. Üdv. Z,László, Zürich. A kéziratot köszönjük. Alkalomadtán felhasználjuk. Fr. L„ Eperjes. Hálásan köszönjük a kül­deményt. Legközelebbi számaink valame­lyikében felhasználjuk őket. V. László Rimaszombat. Uj rovatunk ré­szére a jövőben is elfogadunk jó Írásokat. Jó munkát. R. Somorja. Csak nagy elfoglaltsá­gunk az oka, hogy levelére külön nem válaszolhattam. Az ismertetés mai szá­munkban jön. Szives munkásságára a jö­vőben is számítunk. P. Miklós, Pozsony. Leveledet köszön­jük. Programunkat a PMH. ismertette. Mindenben ahhoz tartjuk magunkat és ami tőlünk telik, megtesszük. Minden elfoga­dott írást honorálunk. F. -né, Pozsony, Legközelebb levélben válaszolunk. Üdvözlet. M. Antal, Cyklamen. Köszönjük a külde­ményt. A közlendők közé soroztuk őket. Jó Írásokat mindig szívesen leközlünk, külö­nösen ha itthoniakról van szó. Csak egyet keresünk: minnél jobbat, minnél szebbet. Üdvözlet. S. Dezső, Érsekújvár. Üdvözleted szeretet­tel viszonozzuk. Hisszük, hogy reorganizá­ciós munkánk nem marad sikertelen és idő­vel, fokról-fokra haladva megközelítjük elgondolásunk szándékolt nívóját. Nehéz­ség van rengeteg, de le akarjuk küzdeni őket, (gy.) K. Sándor, Kassa. Leveled megkaptam. Kissé csodálkoztam, hogy programunk többszöri leszögezése után sem vagy tisztá­ban a helyzettel és annak rátok vonatkozó jelentőségével. Én a legbecsületesebb nyílt­sággal állom, amiket kijelentettem, addig, amíg ellenszándékokat és ellenérzéseket nem látok valaki részéről. Természetes azonban, hogy engem senki sem tehet fele­lőssé mások nyilatkozatáért és mások véle­ményéért. Aki azt megtenné, az olyasmit árulna el, amikből én vonhatnék le konze­kvenciákat. Meg vagyok azonban győződ­ve, hogy bajtársiasságra csak bajtársiasság lehet az egyetlen felelet, (gy.) K, A., Budapest. Levél ment. Lehetőleg gépelt kéziratot küldj. Sz. Artúr, építészmérnök, Pozsony. Be­cses levelében említett anyagot szívesen vészük és szívesen hozunk. Kérjük, szíves­kedjék címünkre eljuttatni. Előre is köszö­net. V. ]., Kassa. Thököly u. Levelét megkap­tuk. Használható anyagot szívesen foga­dunk. M. P. Gudenus, Sárosfa. Becses levelét megkaptuk. A régi anyag átvétele s feldol­gozása folyamatban van. A folyó napi mun­ka azonban a régi anyag átvételét igen las­sítja. Mindent elkövetünk, hogy lehetőleg pontosan eljárjunk kérése teljesítésében. B. P. B., Kassa, Kérésében eljártunk. Ha elintézést még nem kapott, forduljon egyenesen kiadóhivatalunkhoz. Üdvözlet. * A Képes Hét újévi számában közölt ke­reszt szórejtvény megfejtése. Viz szint es­­sorok: 1. Természetbölcséleti. 17. Urá­nia. 18. Duena. 19. Z. L. 20. Lég. 21. Derekas. 23. R. R. 24. MMIV. 25.Ob.26. Ro ­mánia. 29. Ki az. 31. Morog. 34. Ras. 35. Őrbe 37. Éves. 38. Ásitoi-lk. 39. Ast. 40. Tit. 42. Rá. 43. Zet. 44. Kvázi. 46. Ideg. 48. Ichor. 51. Ob. 52. N. N. 54. Elhat. 56. Orkhideák. 58. Sey. 59. Gyula. 60. S. 61. Onkel. 62. S. S. S. 64. Jós. 66. R. B. L. 67. Ek. 69. Janak. 71. Zsarnok. 73. Ja. 74. Xonk. 76. Acélos. 77. Otkolon. 78a. P. P. 79. Antik. 81. L. 82. Ok. 83. Krone. 84. Epe. 86. Ohó. 87. Lop. 89. M. F. 91. Ak. 92. Dagat. 94. Klenodium. 98. Alj. 100, Inegal. 102. Év. 103. Torsok. 105. A. Á. 106. Rása. 107. Tenorista. 109. S. R. 110. III. 112. Zizegés. 114. Otisá. 116. Óvatos, elővigyázatos. Függőleges sorok: 1. Tudomá­nyos expedíció. 2. Erebos. 3. Rar. 4. Mne­­motechnika. 5. Éik. 6. Saar. 7. Ed. 8. Túrás. 9. Bern. 10. ön. 11. Lamartine. 12. Szigeti. 13. Elv. 14. Elhív. 15. Te. 16. Igazságtalan eljárás. 22. Sori. 27. Makk. 28. Josz. 29. Kétely. 30. Aer. 32. Rizikó. 33. Gothika. 36. B. 39. A. Á. B. 11. Ideg­sokk. 45. Voks. 47. G. húr. 49. Odenath. 50.Relációk. 53. Nyirokmirigy. 55. Albion. 57. r. 58. S. S. S. S. 63. Szolon. 65. Ont. 68. Koppan. 70. Kék. 72. Kora. 75. N. 78. Loka. 80. Notaszó. 85. Egeria. 87. Levegő. 88. Potosi. 90. Fuss. 93. Aga. 95. Lélel. 96. Dór. 97. Motoz. 99. Lassó. 101. Lais. 104. Kata. 108. Nér. 111. Tv. 113. Ze. 115 It. & A helyes megfejtők közül Jeskó Ferenc, Besztercebánya; Rónay Erzsébet, Pozsony és Steyer Morzsa, Kassa egy-egy értékes könyvjutalmat nyertek. Ilyenek az asszonyok. ((Szerencsére nem mind ilyenek!) ön azt kérdezi tőlünk, ho­gyan tehet egy nő ilyet, hogy férje van és mégis el akarja rabolni más férfinek is a szivét attól, akit szeret? Ez bizony előfordul néha, de önre nem tartozik ez a probléma és ezért nem is érdemes a fe jét törni rajta. A vőlegénye a lehető leg­becsületesebben járt el s nem érdemelné meg, hogy ön egyetlen kellemetlen per­cet okozzon neki amiatt, amit akár el is hallgathatott volna ön előtt. Hogy az asszony mit müvei, az egyáltalán nem dön­tő fontosságú. Ne törődjék vele. Higyjen a vőlegényének és bizzék benne, föltétle­nül. Alig hisszük, hogy ebből a kérdésből még bonyadalom fog származni. Üdvözlet. Pluvius. Kérdésére jogtanácsosunk a következőkben válaszol: Az anyakönyvi törvény 44. §-a szerint elvileg senki sem viselhet más családi és utónevet, mint amely a születési anyakönyvében be van jegyezve. Ez a rendelkezés azonban az írói és művészi nevek használatát nem korlá­­toza s úgy maga a törvény, mint pedig az ennek alapján kifejlődött bírói joggya­korlat megengedi az irói névnek a ma­gánéletben való használatát is. Nincsen semmi akadálya annak sem természetesen, hogy irói név gyanánt az iró nemesi elő­­nevét használja vezetékneve elhagyásával. Azt, hogy az illető „iró“ jogosan használ-e irói nevet, az eset körülményei szerint állapítja meg a bíróság, ha ilyen megálla­pítás szüksége fennforog. írói név felvé­teléhez „hatósági engedélyre“ nincsen szükség, még kevésbé szerezhető be ilyen engedély. Főszerkesztő: Győry Dezső. Felelős szerkesztő: Szvatkó Pál dr. Főmunkatárs: Márai Sándor. Kiadó: Tarján Ödön. Szerkesztőség és kiadóhivatal Praha II., Panská 12/III. — Nyomatott: Lipcsei Könyvkiadó R. T. nyomdájában, Lipcsében. A nyomásért felelős: H. Pfeiffer. Kéziratokat és képeket nem örzünk meg és nem adunk vissza. A lap küldését a postaminisztérium a 216.729 VII. 1928. sz. alatt engedélyezte.

Next

/
Oldalképek
Tartalom