Keleti Ujság, 1934. december (17. évfolyam, 276-300. szám)

1934-12-24 / 296. szám

*2 KemtiUjsXG XVII ÉVFOLYAM. 296. SZÁM. »). Järay János, Kereső András, Makkai Kál­mán, Méder Ferenc, Tökéé Jóasef, Turóczt Ilus (Nagy- Víiyod). Prínszinger Antailná (Nagykároly), Ferenca József (Nagymajtény), Kory Tikomé (Nagysajó). Fo­dor Olga, Király Gémmé, Pásztor Magda (Nagyvárad), lázár Béla (!Pe*ro*séay). Fogolyin Mihály (Radnót), Kiss Zsigmondi (Retteg). Deák Ferencné (SepsSraent- györgy). Diószeghy Zoltán, Jékel István, Nagy Gyű La, Ifj, Székely Sándor < Szatmári B. Ferenczy Zsófia {^aászrégen). Dr. Demeter Attila (Székelykeresztnr), Papp Anna (Tancs). Molnár Sándor (Tusnádi. Dr. Walterné (Temesvár). Frenkel József, Jeszenszky Ildikó (Torda). Páll Anndrás (Torockö). Keresztesi József, Schwartz Róza (Tövis). Malárik Pál. Wagner Erzsé­bet (Vajdahnnyad). Fodor Margit (Borla). A 20 jutalomkönyvet nyerték : Balás Sándor (Földes: A lázadó szűz). Barla- toás Ibolyka (Tabéry: Tűzmadár). Grósz Józsefné (Ki­toédy: Megjött a reggel). Gyarmathy Béla: CWerfel El- hetünk-e istenhit nélkül). Br. Jósika Hanna (Virgüio Brocchi: A meghódított élet). Kegyes Katalin (Wolíf: Egrenyíló szem). Filip Lambing (Tabéry Géza: Tűz­madár). Nemes Gyuláné (Guido de Verona: Ciéo divat­szalon). Révész Lajos (Ibsen: Peer Gynt), Róna Jó­zsef (Michael Faulhaber: Zsidóság, keresztenység, germánság). Gróf Waádeck Bethlen Gabriella (Ri­chard Aldington: Minden ember ellenség). Lukács István: (Kibédi Sándor: Megjöttt a reggel). Voith La­jos (Dr. Müller Vilmos: Élni akarunk). László Kál­mánná (Nichols: Visszavonhatatlanul utoljára). Gyar­mathy Andor (Guido da Verona: Aki a szereimet ki­találta). Alexy K.~né (Dr. Földes: Nö a változás ko­rában). Járay János (May Károly: Úti kalandjai). Ki­rály Gerusné (Dr. Toüs: Ideges női megbetegedések). Kiss Zsigmond (Tabéry: Tűzmadár). Dr. Demeter At­tila (Rácz: Hangyaboly). A könyveket elmükre eljut­tatjuk. 258. számú rovat. Ke resztrejtvény­Készitette; Bécsy Miklós Kolozsvár i 2 i4 5 6 7 8 19 1 10 11 12 113 114 .15 í i lü m 47 1 K 18 m19 1 SIS»: 20 1 21 22 ü II MM ül ÜSS 23 24 i ' m 25 i * fü 26 1 jiy/iXLv’ îmi? HÓK 27 28 29 m 3o f| 31 m 32 33 ü 34 1 |35 36 ü 37 38 1 p 39 1 m mm Wm iH 40 1 41 42 R 43 43a m m mm 44 ar 47 m ,48 ! 49 50 lélcKÉ :■! ül MS5 51 m 52 mm ős M: m 54 m 00 56 m a 57­58 m 59 60 ■ öl m 62 63 64 m m 65 BT 67 68 m 69 1 HP Bili 71 I72 Üt 7T~ m 74 75 ' r ’£i >lx fS&W 76 m 77 78 79 ül hm 80 m m 81 82 • M83 84 85 m m S6 II w 87 a 88 89 m 90 DU 91 92 S93 I 94 m 95 96 97 98 m 99 m 100 101 ■ 102 m 103 it ___ f* i 4—j Megfejtésül beküldendő, vízszintes; 1, 20, 62, 05 és a függőleges; 1, 6, 22, 33, 35 sorok jelentése* Vízszintes sorok: 1. A karácsony. 16. A levegőben legott (francia szó, rr=r). 17. Kettesben. 18. Tempó. Î9. Egészséges. 20, Nemrég ünnepelték egyik híres al­kotásának 50 éves jubileumát. 21. Vizen úszik (vissza). 23. Képző. 24. ötletes. 25. Rulett szak-szó (ék. pót.). 26. Szarvai faj (ék. pót.), 27. A kislányok karácsonyi álma (vissza). 30. Állóvíz hozzáadásával, velencei hid. 31. Egyik nem. 32. Férfinév. 34. Több szultán neve. 36. Fonetikus betű. 37. Hangszer. 39. Kisgyerek teszi. 40. Kolozsvárt divatos játék. 41. Tábor (ék. h.), 43. Kérdő szócska, 44. Német zeneesztétikus (keresztneve Osz­kár). 46. Egykori spanyol keresztény királyság. 4T. Erkölcstan. 48. Azik népiesen. 49. Vissza: Ilyen vonatok is vannak (ék. tör.). 51. Rúd szélei. 52. Itt a szezonja. 53. Vizek románul. 54. Francia író, a vé­gére „re“ pótlandó. 55. Télen olvadás után keletkezik (ék. pót.). 56. Nélkülözhetetlen életünkben. 57. Női név. 59. Nagyváradi Sport Egylet. 61. Német prepozíció (fő­nét.). 62. December 13-ától, karácsony estig, minden nap faragnak valamit rajta, az éjféli mise idején, a lány kiül rá 8 meglátja — a jövendőbelijét, 65. Sok karácsonyfa alatt van a könyve ennek az írónak (vissza). 66. Magyar szenátor monogramul ja. 67, „Krisz­tina királyné" ábrázolójának keresztneve. 69. Semmi. 70, Ez a könyv majdnem minden karácsonyfa alatt Ott van (névelővel, ék. pót.). 73. = 25. vízszintessel. 74. Urasági alkalmazott, régies írással. 76. Tulajdonító ra«. 77, A gyerekeknél dobog csak igazán angyaljárás e#6t*. 79, Eger fel*. 80 Ér. 81. Török rang. 82. A vas j( it,. &>. Nógató szócska. 84, Durranás. 86. Eléje, 87, Vissza: Csak erről ne beszéljünk (Nők előnyben!). 88, „Szigna" mássalhangzói. 89. Két azonos betű (főnét.), 90. Mulatság. 91. Francia névelővel a tiszaeszlári hires volt. 93. Szeszesital. 95, Nagyon sokan mennek kará­csony éjszakáján ide. 99. Ismert rövidítés. 100. U. S. A. állam. 102. Forrasztó fém. 103. Határrag. Függőleges sorok; 1, Ez tölti be a szülők boldog­ságát karácsony estéjén. 2. Fertőtlenítőszer.* 3. A „Krisztus legendák" Írójának keresztneve. 4. Sok ilyen bor fogy el karácsonykor (ék. cserével). 5. a telefon A karácsonyi ünnepekre ajánlom legjobb minőségű gyulafehérvári püsp-jkségi fajboraimat. Árak 38 lejtől kezdve. Megizlelhetők minden este 7—8-ig a pincémben. Ehrlich Ernő, „Ursns“ Sörcsarnok, Piaţa Unirii 19.s2ám. Telelőn: 6—H. Jólfözö szakácsnőt fölveszek. feltalálója, 6. Karácsony esti eledel, főleg Erdélyben fogyasztják. 7. Görög ujjongó felkiáltás. 8. Előkelő ka­tona. 9. Ige is, főnév is. 10. Karácsony után már csak ez marad a hordókban. 11. Spanyol folyón. 12. Utolsó betűjét elsőnek téve mértani kifejezés. 13, Tegnap után. 14, Nem eredeti (vissza). 15. Kihágás. 22. Kará­csonyi ének, 27. Ez annyira könnyű, hogy nem is ne­vezem meg. 28. Bejárják a városokat, de főleg a fal­vakat. 29. Délafrikai növény. 31. Ismeretlen. 33. Kará­csonyi tészta, minden házban megtaláljuk. 34. Ne fe­ledkezzünk meg az ünnepen róluk sem! 35. A legfon­tosabb karácsonyi „kellék". 38, Menyasszony. 42. Szín­padi kellék. -13/a. Egyik érzékünk. 45. Azonos hang­zású betűk, 50. Rag. 53. Magyar király elönevé. 58. Nemes ásvány (ék, fő!.). 60. A madarak királya.63. Köziekednek rajta. 64. Teasütemény angol neve. 68. Hajdanában kobzot pengettek. 71, Latin birtokosnév­más. 72. Kettős betű. 75. Fém. 78. Latin kifejezés (jog­talanság). 80. Alkotó művész használja. 82. Régi pénz, 85. Latin sző. 86. Margója (vissza). 87. Divatoz kártya­játék (tárgyraggal). 90. A világ posta-egyesület szék­helye. 91. Mondái alak, Brittania királya. 92. Brüsszel­ben élő magyar festő vezetékneve. 93. Ekés rag. 94. Ifjúsági Író. 96. Játék románul. 97. Fán vegyítve. 98. Idegen számnév. 101. Mondat alak. Kérje miaclşuiilt a Rendez-vous vallon púdert mert elsőrangú minő* ségü és ara csak 18 Lei. PANNÓNIA UÁIin BUDAPEST,! rmmmmm ulallu Vili., RÁKÓCZI-ÚT 5 , Minden modern kényelemmel ellátott l'Vk eSyágya® szobák 5-— P.-täl 10*— P.-iq kétágyas szobák 9*— P--töi 18*— P*-ig v Panzió és százalék - rendszer! Hosszabb tartózkodásnál engedmény. Nyomatott a kiudótulaidonoa LAPKIADÓ R.-T. nyomdáidban­Mejüsujrai

Next

/
Oldalképek
Tartalom