Keleti Ujság, 1931. október (14. évfolyam, 223-249. szám)
1931-10-21 / 240. szám
XIV. BVF. 2â0. SZÂM. pj&i&rrtSSfsm KOMÁROMI JÁNOS i nagy történelmi regény a gályára- bök szenvedéseiről. Thököli föikejé- sérői. Buda vívásáról, az eperjesi vérengzésről és Munkács bukásáról. Fűzve ISO. kve 190 leiért kap- B Iiató a Minerva könyvkcreske- L (lésében, Huj-KolozsvÁr. A • 1 BT pénz előzetes beküldésé* Jp re portóménjtfmşL» lesen. «JEpS liíisíés, BBgyüsiíifásta, úgy kivitel, mini olssósiiglion CllülC cfg weit 1! A ROMÁN KUPA BUKAREST/ Sírva, könnyezve a kolozsváriak a (Kolozsvár, október 19.) A bukaresti Román Kupa döntő, amelyre eredetileg Károly király is tervbe vette megjelenését, ami azonban a kedvezőtlen időjárás miatt nem történhetett meg, az Északi Liga, illetve Kolozsvár válogatottjának győzelmét hozta. A győzelem olyan körülmények között született meg, amelyek egyáltalában nem illenek a kupadöntő jelentőségéhez és fontosságához, amelyek a bukaresti csapat és az FRF A vezetőinek jóvoltából történtek. A fogadtatás, amelyben a kolozsváriak részesültek, már előre vetette árnyékát annak, hogy a mérkőzés nem fog simán lefolyni. Kolozsvár válogatottja elvárhatta volna, hogy a Románia legnagyobb futballtornájának döntőjére utazó csapatát legalább is annyi udvarias ságga'i és jóakarattal fogadják, mint akármelyik külföldi csapatot. De a bukaresti vezetők az udvariasság legcsekélyebb formáit is figyelmen kívül hagyták a kolozsváriakkal szemben s ezzel szomorú tapasztalatokat nyújtottak azoknak a kolozsvári vezetőknek és játékosoknak, akik a győzelemmel elsőnek Kolozsvárra hozták, sajnos csak képletesen — a román kupát. Mert többek között a kupa nem volt meg, állítólag Párizsban, még készítik. Csupán egy kisebbített modellt adlak. Várás az esőben. Esős időben ment ki délután három órakor a kolozsvári csapat az ONEF stadionba, A mérkőzés kezdete 3 órára volt kitűzve s a fel öltözött játékosok a kitűzött időben pontosan ott voltak a pályán. Bukarest csapata azonban sehol sepi volt s több játékosuk hiányzott még. A kolozsvári csapat vezetői arra kérték a rendezőket, hogy legalább valami fedett helyet bocsássanak rendelkezésükre, hogy ne kelljen a csapat tagjainak a sűrűn hulló esőben áztatni magukat. Ugyanis az- ONEF stadionnak nincs fedett tribünje. Hiába-volt azonban minden utánajárás, öltözőt: nem kaptak és háromnegyed árán keresztül a szakadó esőben kellett állingáljon az egész csapat, mert a kitűnő rendezőség csak ekkorra szerezte össze a bukaresti együttes embereit. Ezalatt egész megdermedtek a kolozsvári játékosok s lehangolva, biztonságukat vesztve, kezdtek neki a játéknak. Tabac lábát eltörik A játék simán indult, a kolozsváriak támadtak többet. A huszonnyolcadik percben a bukaresti csapat hátvédje Klein, a kolozsvári csapat térfelén Tabacra tárna- flott. Tabac átadta a labdát s mikor az vagy Hz méterre jutott tőle, akkor Klein hallatlan durvasággal, beletalpalt Taft legért$@kes&8»l>, izgalmas útirajzok és kalandok gyűjtemény®, .VILÁG KÖRÜL cimü sorozat könyvei: 'Halliburton: üres zsebbel a világ körül. OhleAz ismeretlen Szaharában. Johnson: A kannibálok szigetén. StratU-Sancr : Az afgánok fogságában. Johann: 40.000 kilóméter az ismeretlen Ázsián kérésziül. Angebauer: Ovambo, 15 év a kofferek közölt. Kötetenként fűzve 115, kötve 165 leiért szállítja a »MINERVA« KOfuOESVÁR, STR. REGINA MARIA (DEÁK FERENC U.) 1 SZ. A pénz előzetes beküldésekor a portó nem számit !! bac jobblábába, úgyhogy a fiatal bab szélső hatalmas fájdalom ordítással esett össze. Klein t azonnal kiállították, Ta- bacról pedig kiderült, hogy lábának mindkét csontja eltörött. A kolozsvári csapat vezetői, Bireescu dr. < Baleanu őrnagy orvost és mentőket kéi'tek, hogy első segélyben részesítsék az ájultan fekvő játékost, a rendezőség azonban sem ezzel, sem azzal nem tudott szolgálni. Tabaeot így a vonal mellé fektették — közben szakadt az eső — s igy feküdt ott az egész mérkőzés folyamán, két helyütt eltörött lábbal. Nehány perc múlva 11-est Ítélt a biró, az ettől fogva rendkívül durván játszó bukarestiek ellen, amelyet Sfera rendeltetési helyére juttat. Az egyetlen és egyben győztes gól után, a szerencsétlenség által deprimált kolozsvári játékosok nem tudták kifejteni képességeiket, de önfeláldozóan küzdöttek, hogy megtartsák a győzelmet. Közben Tabae a tacsvonal mellett feléledt aléltságából és óriási fájdalmában állandóan jajgatott. A bukarestiek egyáltalában nem törődtek most sem a sérülttel, a kolozsvári játékosokat pedig még nagyobb mértékben megzavarta szerencsétlen társuk kínlódása. Sokan közülük könnyezve játszottak a pályán s csak a legnagyobb fegyelem és önfeláldozás bírta rá őket arra, hogy ilyen körülmények között tovább tudják folytatni a játékot. Könnyes szemmel .. . A második félidőben is ugyanez volt a helyzet, a pálya szélén jajgató Tabac és a könyeiket visszatartó, de összeszoritott fogakkal játszó játékosok a pályán. Az eredményt mindennek szakszerű adatokkal és élénk ismertetésekkel JANUÁRBAN MEGJELENIK! A cikkeket a közgazdasági élet vezető reprezentánsai írják és változatos tartalmánál fogva nélkülözhetetlen lesz minden közgazdasági embernek ellenére sikerült megtartani s ez mindig a kolozsvári válogatott legnehezebb körülményei között, tehát legtöbbet jelentő győzelmei közé fog tartózni. Hétfőn délben érkeztek vissza a kolozsvári játékosok Bukarestből. Baleanu őrnaggyal beszéltünk a vezetők közül — Bireescu dr. Bukarestben maradt a kórházba szállított Tabac mellett. „A legcsnnyább durvaság volt“ — Erre nem voltunk elkészülve — mondja a distrikt elnöke — a bukaresti szövetség a köteles udvariasság legelemibb feltételeinek sem tett eleget. Egy órát várattak a szakadó esőben s azután jött a szerencsétlenség, amely a leg- csunyább, legvisszariasstóbb durvaság volt, amit csak futballpályán el lehet követni. Nem is volt Tabacnál a labda, mikor Klein reárontott és beletalpalt. Mentők nem voltak, orvost nem lehetett kapni, szegény Tabac a mérkőzés alatt ott kellett feküdjön a vizes fűben. Jajgatott és sirt s nem lehet csodálkozni, hogy sokan sirva fakadtak játékostársai közül is. Csodálkozunk, hogyan is tudták végigjátszani a mérkőzést. Biztos, hogy minden dicséretet megérdemelnek, mert ezt a meccset megnyerni ebben az atmoszférában most szinte lehetetlennek látszott. —- A bukaresti-szövetségi emberek jellemzésére csak anyit mondok, hogy mikor este Tabac mellett a kórházban voltam, egy sem vett annyi fáradságot magának, hogy megérdeklődje, ml van, hogy van a válogatottba beállított emberük által tönkretett játékosunkkal. Kleinnak semmi baja sincs. Szathmáryt, a kolozsvári csapat kapusát arról kérdezzük meg, hogy igaz-e az a hir, mely arról szól, hogy állítólag Klein is megsérült, volna? — Nem igaz, semmi haja sem történt — mondja a bukaresti események hatása alatt még mindig sáppadt és elfogódott válogatott kapus, — a mi tizenhatosunkon történt az eset, nem tudom, hogy került oda a hátvédnek beállított Klein. Régóta játszom, de ilyen tiszta durvaságot még nem láttam. A bukarestiek azután, hogy valamennyire mentsék az esetet, közrefogták a kiállított Kleint s mintha annak is történt volna valami baja, úgy vitték ki a pályáról. De ez mfyid csak színlelés volt, futbaünyelven szimulálás. Különben az eset után sem vesztették el a durva* Ságra való kedvüket a bukaresti játékosok és Simsinovici, a másik bukaresti hátvéd, többször hangosan kiáltotta Bindea és Dobosán felé, hogy megállj csak, eltöröm még a te lábadat is. A lerúgott Tabacnak harmincöt napig kell a bukaresti kórházban maradnia s most máj csak arra vagyunk kiváncsiak, hogy mifélé büntetésben fog részesülni a kitünően szerepelt Klein. Mert szép teljesítmény, egyetlen rúgással egy láb mindkét csontját eltörni. Ritkán is fordul elő a futballban. A kolozsvári szövetség mindenesetre tudni fogja a jövőben, hogy mi 3tZ Bukarestben mérkőzést játszani. (szb) Tabac két helyen eltört lábával órákig segítség nélkül, jajgatva, kínlódva feküdt a pálya szélén — Kitett magáért a bukaresti futball- szövetség — A kupát sem kapta meg a csapat