Keleti Ujság, 1930. május (13. évfolyam, 97-120. szám)
1930-05-26 / 117. szám
4 XIII. ÉVF. 117. SZÁM. lTacm?7fe/<î âz árokba fordult egy román úri társaság autója As utasok suiyosan megsebesültek (Szatmár, május 24.) Barbul Jenő Károly, volt Averescu-párti prefektus két hétig Tátra' fíireden üdült és felsége társasággal ment utána, saját autójukon. Barbul Jenóné magával vitte a Tátrába Dumitrescu Vasiinét, a Banca Naţionala szatmári igazgatójának feleségét és Crisan Titus, volt dési prefektusnak a feleségét. Csütörtökön indultak vissza Tátrafüredröl. Késmárk és Eperjes között hetven kilométeres sebességgel haladt az autó, amikor hirtelen defekt állította meg a két első kereket, úgy, hogy az autó az árokba fordult. A közelben Ghilányi bárónak van a birtoka. A (Máramarossziget, május 24.) Máramaros az ország leginségcsebb területeként van nyilvántartva, amelynek felsegitése reményében nemrég nyitották meg a közvetlen vasúti összeköttetést Bukovinával, holott bizonyos, hogy az állam erre a vonatra milliókat fog évente ráfizetni. Amit azonban a kormány az egyik kezével adott, most elvette a másikkal. A legnagyobb szenzáció erejével hatott ugyanis a hir, hogy a kormány megszüntette a máramaros- szigeti erdőigazgatóságot, annak tisztviselőit a szélrózsa minden irányába áthelyezte s Szigeten nem hagyott meg csak egy egyszerű erdőgondnokságot. Aki ismeri a máramarosi erdő- viszonyokat, nagyon jól tudja, hogy alig van az országnak még egy olyan megyéje, ahol az erdő- kitermelés szempontjából akkora területek állanának rendelkezésre, mint éppen Máramarosban. Sok százezer hold erdő áll itt készen, várva a kitermelést, amely csak azért nem indul meg. mert itt nem a termelés a fontos, nem az játssza a főszerepet. hogy a máramarosi. főleg erdőmunkából élő népnek munkaalkalmat kellene teremteni, hanem az, hogy melyik politikai irányzat termelje is ki az erdőrengetegeket. S mivel pedig megszoktuk, hogy a kormányok igen gyakran változnak és a következő mindig keresztülhúzza az előbbinek erdőügyekben tett intézkedéseit, marad a rengeteg erdő kitermeletlenül. Pedig, hogy mennyire szükség volna itt az erdőkitermelésre s ezzel a lakosság részére munka- alkalom teremtésére. azt a legeklatánsabban mutatták éppen a legutóbbi borsai események. Mert Borsán az történt valójában, hogy két cuzista felhasználta az erdőrnüvelö népnek a munkanélküliség miatti elkeseredett hangulatát, ennek a munkanélküliségnek az egyedüli okozóiul a zsidókat tette meg s bizony ezzel annyira hatottak, hogy ha a hatóságok nem tanúsítják a legnagyobb erélyes- séget, Borsán talán vér is folyt volna. így válik szinte országosjelentőségii közgazdasági eseménnyé a szigeti erdöigazgatóság megbáró meghallotta a defekt-pukkanás lövésszerü zaját és arrafelé sietett. Ö vette észre az árokba fordult autót és nyújtotta az első segítséget. Munkásokat és a közeli községből orvost hozatott. Barbul Károlynak egy üveg. vagy egyéb éles tárgy ' csontig hasította fel jobb karját. Barbulné a homlokán kapott mély sebeket. Crisannénak egyik bordája tört el és könnyebb agyrázkódást is szenvedett. Dumitrescuné csak inrándulást kapott és a soffőrnek az első percek aléiíságán kivül semmi baja nem történt. A bekötözött sebekkel Kassára mentek, ahonnan másnap hazaindultak. szüntetésé, bár .meg kell említenünk azt is. hogy van ennek a megszüntetésnek egy nagyon érdekes, mondhatni ..pikáns' mellékindökolása is. Máramarosszigeten ugyanis mindenki tudja, hogy az erdöigazgatóság palotája melletti üres telket a kincstár már évekkel ezelőtt elajándékozta a felépítendő görög keleti katedráim, céljaira s az is tudott dolog, hogy amint az erdöigazgatóság teljes likvidálása megtörténik, annak palotájába a szigeti ortodoz: [ÖesperéSség költözködik be. Nyíltan mondják tehát, hogy az erdőigazgatóság megszüntetésében jelentékeny része van annak a mozgalomnak, amely Máramarosban görög keleti püspökséget akar felállítani. Az ma már kétségtelen. hogy az északromániai görög katolikus püspökségnek Máramarossziget székhellyel való felállítását a keletiek gáncsolták el. akik a legintenzívebb térítést végzik évek Hosszú sora óta Máramarosban ,s bizonyos, hogy a. tervbe vett görög keleti püspökség megvalósítása könnyebben keresztülvihető. 'na felszabadul Szigeten az a sok ingatlan. ami a kincstár tulajdona s ami jelenleg részben az erdőigazgatóság, részben a tisztviselői kar elhelyezését szolgálja. S végül szociális, egyben pedig kisebbségi szempontból felette sérelmes a szigeti erdőigazga- tóság megszüntetése. A hatalmas tisztviselői karnak. amely ebben a városban már elhelyezkedett, most hurcolkodnia kell az ország különböző vidékeire. Mondanunk sem kell természetesen, hogy a kisebbségi tisztviselőket, kivétel nélkül a Regátba helyezték át, itt megalapozott életberendezkedésüket meg kell szakitaniok, ami könnyen vezethet arra az eredményre, hogy többen inkább kénytelenek lesznek lemondani állásukról, semmint itteni nyugodt elhelyezkedésüket, esetleg egy élettel szerzett kis vagyonkájukat itthagyják. A megszüntetett máramarosi erdőigazgatóság munkakörét a kolozsvári erdőigazgatóság veszi át Történet a becsületes megtalálóról Itt ül velem szemben berlini magyar barátom, néhány napi vendégszereplésre a rokonoknál, Kolozsvárt. Szó esik mindenről. Arról is, hogy hogy futnak be odakint a magyarok, hogy Verebes Ernőnek, a filmszínésznek hatszobás lakása van, autója és inasa, hogy Geéczy Barnabás nagyszerű zenekara csupa magyar fiú, most szerződött Stockholmba, a kiállításra, hogy a „Tempó“-hoz nehéz rajzolónak bejutni, mert ott dolgozik Kapralik, hogy Dezső Alajosnak, a rajzolónak, szabadjegye van Párizs és Berlin között, Párizsban: Dersonak hívják, Berlinben Dcrsinek, hogy általában harmincezer magyar talált és épített magának odakint exisztenciát, az óriási lélegzésü, vehemens tempójú és ó, elkoptatott frázis: amerikai ütemű Berlinben! De vannak magyarok Frankfurtban is, Kölnben is, sőt a fridrichshafeni Zeppelin telepeknél is... Igen, mindenütt vannak magyarok... Szerteszórva, megvetik a lábukat, kiöklözik, kidolgozzák, kiharcolják az exisztenciájukat. Apropó Frankfurt,. Most. jön a történet, amiért tulajdonképen mindezt el kellett mondanunk: — Kérlek, bementem a mult hónapban a Frankfurt am Main-i főpostára. Valami idegesítő és kellemetlen hazai hirt kaptam, gyorsan táviratozni akartam Kolozsvárra a családomnak, hogy megnyugtató választ kapjak. Megírom a távirati blankettát, feladom a táviratot és csak otthon veszem észre, hogy az aktatáskámat tele fontos iratokkal, bizonyítványokkal s legitimációkkal a Frankfurt am Main-i főposta valamelyik Íróasztalán felejtettem. Lemondtam róla. Vissza sem mentem a főpostára. Lemondtam róla azért, mert telítve vagyok keleti hagyományokkal és tudom, hogy a bukaresti fő- postán ez a táska eltűnt. Nem mentem el érte,' azon a hamis pszihológiai alapon, hogy úgy is hiába mennék. Holott ngv kellett volna nem elmennem, hogy pszihológiailag, közbiztonságilag és logikusan: a Frankfurt am Main-i főpostán nem veszhet el egy aktatáska. És másnap ezt. a levelet kapom: (berlini barátom egy levélboritékot vesz ki a tárcájából cs belőle kihullik a levél.) ..Igen tisztelt Uram! Ma este 6 órakor megtaláltam a Frankfurt am Main-i főpostán az Ön aktatáskáját. A benne lévő iratokból kiderült, hogy Ön egy hegedű-zenekar tagja, megtudtam a címét is és a boy-vállalatnál deponáltam a táskáját, hiánytalanul az aktákkal és a levél kíséretében küldöm vissza Önnek. Bizonyára szüksége lehet rá. — Ennyi a levél és amint, látod még aláírója sincs. Egyszerűen ennyi áll alatta: „Der Finder“. A megtaláló. Még csak annyit sem engedett meg nekem, hogy megköszönhessem írásban vagy szóban, de viszont kifizette előre a boy költségeit. Az asztalnál, ahol a történet elhangzik, sóhajok röppennek széjjel. — Ha ez nálunk is igy volna! — Persze, Nyugat! — Az emberekben nemcsak becsület van, hanem köt élesség! udás és udvariasság is! Egv pillanatra mindannyian Németország felé dobbanunk össze, ahol az ilyesmi is lehetséges. A lázban, amely mindannyiunkat elfogott, én megveszem az újságárusnál a tegnapi Berliner Tage- blattot és a 18-ik oldalon a következő apróhirdetést találom: Felkérem azokat a betörő urakat, akik tegnapelőtt Podsdammer Strasse 41. szám alatti villámba szívesek voltak betörni, hogy legalább a Wcrtheim szekrényemben lévő irataimat küldjék vissza, ha már a pénzemet elvitték.^ Nem ragaszkodom az ural; személyes megjelenéséhez, ebből elég volt egyszer is, de az iratokat postán kérem. Dr. Erich Banndorf, műszaki főtanácsos Berlin, Potsdammer Strasse 41. Hiába, nem lehet általánosítani. Vannak, akik megtalálják és bevallják és vannak, akik megkeresik és nem vallják be. Ezt a poént nem közöltem berlini barátommal. Abból, hogy a világon csak becsületes emberek vannak, senkit sem szabad kiábrándítani, mert ez egyet jelent a gyilkossággal. Fekete Tivadar. Értesülés A „GENERALA“ Román általános Biztosító Társulat a_ t biztosított telet tudomására hozza, hogy az intézetnél kötött népbiztositások 1930. május hó 20-án a tóvárosi rendőrfőnökség és a kereskedelmi minisztérium kíkmdötteinck jelenlétében történt 29-ik sorshuzis alkalmával az alanti betükombinációk nyertek : R.X.T. L. f. V. H. V. M. "i. H. ¥. 5 J. K. O. A fenti betükombinációkkal rendelkező biztosított nyertes telek nevei a következők: 1. Teodor T. Nanca ur Bucureşti. Aleea Cornelia 6 ...........................................Lei 30000— 2. Akuratni András, Oradea, Depou C. F. R. . • .................................................. 20.000.— 3. Elbogen Márton ur, Săcueni (Bihor) .............................................................. „ 20 000.— Lei 70.000— Eddigi sorsolások eredménye ...................... „ 2,055.000— xvuuigi oui oujciour\ ui uviuit/U j c ••••••« ,, ta)UUu.utAt.~ Az eddig kisorsolt biztosítások összesen: .............................Lei 2,l2ö..000.— Felvilágosítást ad a „GENERALA“ Soc. Rom de Asigurări Generale vezérigazgatósága Bucureşt (Piaţa Universităţii), az erdélyi kerületi Igazgatósága Cluj, (Str Nicolae Iorga No 3.). valamint az ország minden városában lévő képviseletek. Megszüntették a máramarosi erciőigazgaíó ságot, hogy felállíthassák helyébe a görög keleti püspökséget A tisztviselőket szétszórták az ország távo’e >ő posstjatra — A kisebbségieket a regáIb i hegyezték ;A