Kelet-Magyarország, 2015. január (72. évfolyam, 1-25. szám)
2015-01-27 / 22. szám
2015. JANUÁR 27., KEDD KELET í ■ - '- 'í Emlékezés a színészóriásra NYÍREGYHÁZA. Új oldaláról mutatkozik be Cs. Nagy Zoltán, a nyíregyházi Diamond együttes énekese: emlékestet rendeznek „A komédiásról” címmel Bessenyei Ferencről, a nemzet színészéről, s ezt a műsort fogja vezetni. Pontosabban a színészóriás feleségével, B. Élthes Eszter írónővel beszélget február 6-án 17 órától a Bencs-villában. Az est vendége lesz még Bárány Frigyes színművész, volt pályatárs.- Gyermekkorom óta nagy rajongója és tisztelője vagyok Bessenyei Ferencnek. Mivel felesége gondozza, ápolja az általam is nagyra tartott színészóriás életművét, felkértem, hogy Nyíregyházán is emlékezzünk meg méltóképpen a színész születésének és halálának évfordulójáról - mondta lapunknak Cs. Nagy Zoltán, km Budapesten szerepelnek NYÍREGYHÁZA, BUDAPEST. Nem unatkoznak ezekben a napokban a Nyíregyházi Cantemus Kórus énekesei. A Pro Musi- ca Leánykar néhány tagja a Budapesti Fesztiválzenekar vendégeként Amerikában bűvöli el a hallgatóságot, a kórusintézmény fiú és férfi tagjai a Miskolci Szimfonikus Zenekar meghívására hétfő este Miskolcon énekeltek, január 29-én pedig Budapesten, a Zeneakadémián lépnek fel 19.30 órától. A jövő zenéjének útjain című hangversenysorozat keretében csendül fel Liszt Faust-szimfóniája is, s ebben közreműködnek a nyíregyházi énekesek. KM Lelkesen ápolja a sváb hagyományokat Énekkart vezet, német nemzetiségi táncot tanít a Zajtán élő Husz- tiné Nagy Ágnes. zajta, A „Nemzetiségekért-dí- jat” vehette át az elmúlt év decemberében a Pesti Vigadóban Husztiné Nagy Ágnes, a Zajtai Német Nemzetiségi Önkormányzat elnöke. Nemcsak a lakóhelyén fogja össze a német nemzetiséghez tartozókat, nemcsak velük együtt ápolja a sváb ősöktől kapott örökséget, hanem - mint az elismerés átadásakor az indoklásban elhangzott - sokat tesz a szatmári német nemzetiségi közösség hagyományainak és kultúrájának ápolásáért, fenntartásáért is. Nyolcgenerációs családfa Azt hihetnénk, ha valaki eny- nyire lelkesen ápolja a sváb hagyományokat, akkor minden bizonnyal több száz évre visszamenőleg német nemzetiségű ősökkel rendelkezik, azonban Husztiné Nagy Ágnes esetében ez egyáltalán nem így van. Igaz, csörgedez az ereiben egy kevés északi vér, mert az egyik őse lengyel- országi német volt, de nem ez a tény határozta meg a közösségért végzett munkáját.- A férjem és családja volt nagy hatással rám. A házasságkötésünk után, 1994-ben költöztem Zajtára a közeli Ga- csályból, s akkor szembesültem a sváb hagyományokkal, az erős családi kötődéssel. A férjem, Robi például nyolc generáción keresztül ismeri a családfáját - elevenítette fel az előzményeket Ágnes asszony.- A nagymama, Ludvig Já- nosné Holeiter Erzsébet sokat és szívesen mesélt a svábok életéről, szokásaikról, hagyományaikról, s mindez megragadott. Robinak kellett volna összefognia a sváb közösséget a községben, de akkoriban határőrtiszt volt, nem lehetett választott képviselő, így végül én lettem tagja 2006-ban a helyi német nemzetiségi önkormányzatnak. Pedagógusként igyekeztem tevékenyen részt venni a közösségi életben, s Soltész Miklós államtitkár Balog Zoltán miniszter jelenlétében adta át az elismerést Budapesten fotó: mti/ mohai Balázs Tavaly októberben a zajtai templom újraszentelési ünnepségén is fellépett az énekkar archív fotó: a szerző 2007 tavaszára már meg is szerveztem az énekkart, majd utána nem sokkal a német nemzetiségi tánccsoportot. Továbbképzés Pécsett Mind a mai napig az énekkar vezetője. Ebben a szerepében a hangi adottság mellett egy kis hangszeres tudás is segíti. A táncolás tanítása érdekében azonban még tanulnia is kellett, Evelin leányával Pécsre járt továbbképzésre, ma már hivatalosan is német nemzetiségi táncoktató. Az énekkarban és a tánccsoportban vannak vér szerinti A házasság- kötés után szembesültem a svábok erős családi kötődésével. HUSZTINÉ NAGY ÁGNES svábok, de vannak magyarok is, akik örömmel tanulják meg a német táncokat és dalokat. Óhatatlanul is felvetődik a kérdés: mennyire beszélik a német nyelvet azok, akik ápolják a sváb hagyományokat?- Nekem még oroszul kellett tanulnom, így most autodidakta módon tanulom a németet. A fiatalok már jobban ismerik a nyelvet, ami annak is köszönhető, hogy a rozsályi általános iskolában, ahová átjárnak a zajtai gyermekek is, emelt szintű német nemzetiségi nyelvoktatás van immár több éve. Evelin lányom német-történelem szakon tanul a Debreceni Egyetemen, ő az országos német nemzetiségi önkormányzat tagja. M. MAGYAR LÁSZLÓ laszlo.magyar@kelet.hu Aktívak a családtagok is Bár eddig csak az édesanyáról és a legnagyobb leányról volt szó, tulajdonképpen az egész család kiveszi a részét a hagyományok ápolásából, Zajta közösségi életéből. A Debrecenben középiskolás Ágnes tagja a már említett énekkarnak és a tánccsoportnak, az általános iskola 3. osztályában tanuló Hanna a helyi mazsorettcsoport szorgalmas tagja. A családfő, Huszti Róbert pedig a helyi Vitéz Gaál Lajos Kulturális Egyesület elnöke. Ez a civil szervezet a községi önkormányzattal és a német nemzetiségi önkor- m mányzattal közösen szervezi a különböző helyi rendezvényeket, legyen az farsangi mulatság, templombúcsú. Közösen mondták el a nemzeti imádságot újfehértó. Petőfi-versek és magyar népdalok hangzottak el abban az irodalmi-zenei összeállításban, amellyel az újfehértói Tükörcserepek Színjátszó Egyesület emlékezett meg a magyar kultúra napjáról. A városi könyvtár dolgozói a Himnuszhoz kapcsolódó mini-totóval és kiállítással készültek az eseményre. A megemlékezés zárásaként a vendégek, a szervezők és a fellépők közösen mondták el Kölcsey Ferenc nemzeti imáját, a Himnuszt, valamennyi versszakával. KM Az irodalmi rendezvény egyik pillanata fotó: magánarchIvum Turisták is a Mária úton elinduló hívek Hívők ezrei érkeznek az év minden szakában utasként vagy gyalogos zarándokként a nemzeti kegyhelyre archív fotó: m. magyar László Egy zarándokút összeköt embereket, országokat, nemzeteket. máriapócs. „Vallási turizmus a Mária út mentén” címmel konferenciát rendeznek Má- riapócson január 28. és 30. között. A tanácskozás a térség polgármestereinek megbeszélésével kezdődik szerdán 10 órakor a helyi kulturális központban, ahol a települések vezetői megvitatják a Mária utat érintő terveket. Püspök is, zarándok is Kocsis Fülöp atya püspöki vecsernyét celebrál a bazilikában 16 órakor, majd 17 órától a zarándokház dísztermében előadások hangzanak el. Seszták Oszkár, a megyei közgyűlés elnöke a megyei ön- kormányzat fejlesztéspolitikai feladatairól szól, valamint értékeli Máriapócs idegenforgalmi jelentőségét is. A püspök atya azokat az élményeit osztja meg a jelenlévőkkel, amikor nem egyházi vezetőként, hanem zarándokként rótta az utakat településről településre. Bencsik János országgyűlési képviselő arról fejti ki gondolatait, hogyan segítik a zarándokutak a társadalmi megújulást. Csütörtökön délelőtt a nagykárolyi várkastélyban folytatódik a konferencia, jelképezve a Mária út térségi jelentőségét, hiszen egy zarándokút összeköt embereket, országokat, nemzeteket. Délután már ismét Máriapócs lesz a program helyszíne: először a településmarketing és a Mária út kapcsolatát vitatják meg az érintett polgármesterek, majd azt követően szó lesz a tricentenáriumi évről, ami lehetőség Máriapócs spirituális, társadalmi és regionális szerepének megerősítésére. A záró napon többek között csíksomlyói és munkácsi vendégek mondják el gondolataikat, valamint témaként szerepelnek a Mária úthoz kapcsolódó jövőbeli projektek ÍS. KM Álmok ceruzával, tusfestékkel Az alkotások nagyon sok technikai formát vonultatnak fel. kisvárda. „Ceruza álmok” címmel nyílt meg Fehérváriné Zalezsák Ilona grafikai tárlata a napokban a kisvárdai könyvtárban. Az alkotó a dunántúli Szőnyben született. Magyar-rajz szakon végzett Szegeden, majd az Iparművészeti Egyetemen alkalmazott grafika-vizuális kommunikáció szakon szerzett diplomát. Mesterei Fischer Ernő, Winkler László, majd Szeme- thy Imre grafikusművészek voltak. Tanárként elkötelezett híve a művészeti nevelésnek, tanított rajzott és művészettörténetet a Bessenyei György Gimnáziumban. ■ Líraiság, kreativitás- Fehérváriné Zalezsák Ilonának, Ilikének közel másfél évtizede volt kiállítása a Könyvtár Galériában - kezdte megnyitóját Szivák Gábor, a kisvárdai könyvtár igazgatója. - A mostani, a „Ceruza álmok” című válogatás a líra- iságot, a kreativitást és az ábrázolást mutatja meg a képek nézőinek.- A képek a kíváncsiságot is tükrözik, a természeti és olvasási élmények mellett a kísérletező kedvet a formákkal, az idomokkal s az egymásra épülő vonalakkal fejezik ki.- „Tanár lettem” - olvashatjuk a meghívóban. Tanár, mester tanár, aki valamit hozzá tud tenni a tudásából, a személyiségéből, ki tudja hozni a gyerekből, ami benne, van. Példakép, akit lehet követni. Ezek a képek nagyon sok technikai formát vonultatnak fel.- Tus, ceruza, akvarell, grafika, mely egyúttal a kíváncsiság játékossága. Egy szelet, amely gondolatokat ébreszt, ahogy a művész képes láttatni bennünket, a képeket - mondta zárszóként Szivák Gábor. vincze Péter Érdeklődők a kiállításon FOTÓ: A SZERZŐ tüzmegelózéskft. 4400 Nyíregyháza, Kiss Ernő u. 17. Tel.: 42/504-642, Fax: 42/504-644 - E-mail: tuzmegelozes@tuzmegetozes.hu Nyilvántartásba vételi szám: E-000714/2014 ■ Í»T4Ti WJ ;\Ti MflcTif 7J: Ilii Al I ■-------OKJ-s tanfolyamainkra várjuk jelentkezésüket:-----— • Munkavédelmi technikus • Tűzvédelmi előadó • Targoncavezető • Emelőgép-kezelő------------Egyéb képzéseink, tanúsítvánnyal: -—;-------• Munkavédelmi képviselő 02.09.-10.) * Munkahelyi elsősegélynyújtó • Kisgépkezelő; teherkötöző • T űzvédelmi szakvizsga HIRDETÉS