Kelet-Magyarország, 1980. július (40. évfolyam, 152-178. szám)

1980-07-19 / 168. szám

4 KELET-MAGYARORSZÁG 1980. július 19. Nicara­gua ■HHHMI egy éve ÜDVÖZLŐ TAVIKAT. A nicaraguai forradalom győzelmének első évfor­dulója alkalmából Lo- sonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke távirat­ban fejezte ki jókíván­ságait a Nicaraguai Köz­társaság Nemzeti Újjá­építési Kormányzó Ta­nácsának. Napi külpolitikai kommentár Bolívia: a 189. puccs B olíviában ismét színre léptek a katonák. Az igazat megvallva, a jobboldali puccs híre aligha számíthat meglepetésnek. Mi­után hivatalosan is bejelen­tették, hogy a június 29-i vá­lasztásokon a baloldali és a középbal pártokat tömörítő demokratikus és népi egység jelöltje: Hernaa Siles Zuazo győzött, csak kevesen hittek abban, hogy a hadsereg tét­lenül belenyugszik a polgári politikusok szerepének meg­növekedésébe. A péntekre virradó éjjel végrehajtott államcsíny is­mét katonákat ültet a nép nyakára. így volt ez már gyakran az ország 155 éves históriájában: egyesek a mostani lázadást a 189. puccs- nak tartják, más források szerint kétszáznál is több zajlott le La Pazban. Az ok — akárcsak szinte valamennyi előző esetben — az, hogy a tábornokok sze­rint a polgári elemek „zűr­zavarba taszítják” az álla­mot. A hadsereg mindig is a rend — a katonák hatalma — megőrzése vagy helyreállí­tása érdekében lépett föl, így tett most is. Más kérdés, hogy a tábornokok vajmi csekély érzéket tanúsítottak a demokratikus jogok iránt, s ez a képességük Bolívia történelmében töretlen: föl­lépésük révén mindig — nyilván most is — csírájában elfojtottak mindenfajta, de­mokráciára utaló változást az államéletben. Tavaly nyáron is akárcsak 1980. június 29-én, a baloldal jelöltje szerezte meg a leg­több voksot az elnökválasz­táson. Most is — a múlt évi­hez hasonlóan — a parla­mentre várt volna a feladat, hogy kijelölje az új állam- főt, miután Hernan Siles Zuazo sem akkor, sem leg­utóbb nem szerzett abszolút többséget. A katonaság azon­ban fölrúgta a demokratikus játékszabályokat, ráunt az al- kotmányos rend értelmében eljáró politikusok pepecselé­sére. Az elmúlt másfél év­század alatt amúgy is ko­moly tapasztalatokra tettek szert a puccsok végrehajtá­sában, most is csak a paran­csot kellett kiadni, a többi ment, mint a karikacsapás. Az egyéves átmeneti idő­szakra megválasztott állam­fő, Lídia Gueiler asszony és 17 miniszterének sorsa egye­lőre ismeretlen. Az államfő a katonák követelésére le­mondott, s a hatalmat rájuk ruházta át. Állítólag már meg is alakult a háromtagú junta, a szárazföldi erők, a haditengerészet és a légierő főparancsnokából. Valame­lyikük majd az ország élére áll — legalábbis eddig ez volt a szokás. P ersze, ez a puccs sem ment simán. A bolí­viai szakszervezetek általános sztrájkra és ellen­állásra szólítottak föl. Egyes értesülések szerint a bányá­szok — miután szakszerve­zetük vezetőjét meggyilkol­ták — több helyen össze- csaptak a katonákkal. Wa­shington számára a bolíviai puccs némileg kényelmetlen. Az USA szívesebben vette volna, ha az országot vele baráti érzelmeket tápláló polgári kormány irányítja. A puccsal hatalomra került tá­bornokok minden kétséget kizáróan jó viszonyra töre­kednek majd az Egyesült Ál­lamokkal, s igyekeznek majd feledtetni, hogy Latin-Ame- rika e nyugtalan országából egy időre ismét száműzték a demokráciát. Gyapay Dénes Magyar — francia pénzügyi tárgyalások A hivatalos meghívásra Magyarországon tartózkodó Maurice Papon francia költ­ségvetési miniszter vendég­látójával, Hetényi István pénzügyminiszterrel áttekin­tette a két ország gazdasági és pénzügyi kapcsolatait, a vállalatok közötti közvetlen együttműködés bővítésének pénzügyi feltételeit, tekintet­tél a közelmúltban aláírt ma­gyar—francia adóügyi meg­állapodás nyújtotta lehetősé­gekre is. A francia költségvetési mi­nisztert fogadta Faluvégi La­jos, a Minisztertanács elnök­helyettese. A találkozón je­len volt Jacques Lecompt, a Francia Köztársaság buda­pesti nagykövete és Hetényi István. Maurice Papon a Kül­kereskedelmi Minisztérium­ban megbeszélést folytatott Szalai Béla államtitkárral is. Francia—magyar közös televíziós műsorban szerepel Farkas Bertalan űrhajós. A képen a kozmonauta Martine Chardon francia szerkesztő műsorvezetővel. (Kelet-Magyarország telefotó) maganak tenné. Az ő kis kombinéját mosni, vagy a magamét: egy és ugyanaz!” „Szóval — mondtam jóked­vűen és megint töltöttem, — nincs az a hatalom, hogy me­gint férjhez menj?” — És megkönnyebülten ránevet­tem. „Csodálod? — kérdezte. — Az ember, ha egyszer meg­égette magát, vigyáz a forró vasalóval! Nincs annyi éle­tem, hogy többször is elront­sam!” No, ezt akkor tisztáztuk — mondtam magamban fölsza­badultam És most már mé­giscsak odaléptem hozzá. „És velem? Nem félsz, hogy rosszul jársz?” Mosolygott. „Veled, te drága? Hiszen te vagy a világ legtündéribb embere!” — És az ajkát nyújtotta. Rátapadtam és egyszerre kifogytam az erőm­ből. Eddig tartottam magam, iszonyú akarattal, minden mozdulatomat, s szavamat a fejem irányította — de ez a gyönyörű vallomása most a szívemig hatolt, s egész va­lómat fölkavarta. Magamhoz öleltem, csókoltam, ahol ér­tem, a pongyoláját húzkod­tam a válláról, és helyet ke­restem hátának a rekamién. A dereka ellenállt, nem ha­jolt. „Muszáj, Miklós? — kér­dezte halkan. — Itt? így? Lopva, idegen lakáson, ahogy sosem akartuk ... Se te, se én ...” „Hát hol?” — meredtem rá kétségbeesve. „A magaméban! — súgta, és csókolt, és simogatott. — Ahogy mindig is elképzel­tem . . . Szabadon és függet­lenül!” Azt hittem, megbolondu­lok. Hát most fekete vagy fe­hér? Igen vagy nem? A vi­lág legtündéribb embere va­gyok-e, vagy vén kéjenc, aki a fiatal beosztottja kiszolgál­tatottságával visszaél ? Csak néztem, néztem rá, összetör­tén. „Ki tudja, hol van az még!” — legyintettem, aztán elkeseredve. „Azt mondtad, néhány hó­nap ... Most már kibírjuk, nem? Ha eddig kibírtuk?!” A vállát haraptam már, a nyakát. „Volna szíved addig gyötör­ni?! — Hirtelen elengedtem, mert megint belém mart az az iszonyú kétely. — Ja, per­sze! — mondtam bántóra hangolt gúnnyal —, most, hogy a lakás már megvan, minek is ...” Fölpattant. „Hogy mondhatsz ilyet?!” kiáltotta lángvörösen. Ügy kívántam már, hogy szinte fájt. Hát fájjon neki is valami! (Folytatjuk) H y esztendeje új kor­szak kezdődött Nica­ragua népének életé­ben. Anastasio Somoza dik­tátor lemondott minden tiszt­ségéről és elmenekült a kis, hazánknál nem sokkal na­gyobb, 2,4 millió lakosú „ba­nánköztársaságból”. Történt ugyan még egy kísérlet arra, hogy a kegyetlen diktatúrát Somoza nélkül életben tart­sák, az „utódelnök”, Urcuyo azonban mindössze 36 óráig volt képes ellenállni a haza­fias erők rohamának. A San- dinista Nemzeti Felszabadí- tási Front 1979. július 17-én kivívta a végső győzelmet. A kubai forradalom győzelme, két évtized óta először dia­dalmaskodott a nyugati fél- tekén fegyveres diktatúra­ellenes küzdelem, azóta első ízben sikerült felkeléssel megdönteni egy elnyomó rendszert. ivtsEedekig — „családi vállalkozás*1' Nicaragua az Észak- és Dél-Amerikát összekötő „szá­razföldi híd” szívében fek­szik, s 128 340 négyzetkilomé­ternyi területével a legna­gyobb kiterjedésű Közép- Amerika államai közül, ame­lyeket banánköztársaságnak is neveznek. A forradalom győzelméig, több mint négy évtizeden át, a Somoza-fami- lia valóságos családi vállal­kozásként kezelte Nicaraguát. Tulajdonában volt az ország öntözhető földterületének mintegy harmadrésze, a 350 nagyobb ipari vállalkozás 33 százaléka. Nicaragua gazda­ságában oly döntő szerepet játszó bányászat nyolcvan százalékát az Egyesült Álla­mok cégei ellenőrizték, s a mezőgazdaságban igen ko­moly érdekeltségei voltak az észak-amerikai gyümölcsmo­nopóliumoknak is. A nép hi­hetetlen nyomorban élt. Az egy főre eső nemzeti jövede­lem csupán 198 dollár volt, a parasztcsaládok évi jövedel­me a diktatúra esztendeiben alig haladta meg a 120 dol­lárt. A lakosság mintegy het­ven százaléka volt írástudat­lan. Somoza kegyetlenül to­rolta meg, ha a dolgozó tö­megek elkeseredésükben sztrájkokkal próbáltak til­takozni e rettenetes állapo­tok ellen, azonban azt már nem akadályozhatta meg, hogy fegyveres szabadság- harc bontakozzon ki az or­szágban. E harcból a lakosság min­den rétege kivette a részét. Csatlakoztak a küzdelemhez mindazok a polgári erők, amelyeket más szempontból ugyan, de szintén sújtott az észak-amerikai nagyvállala­tokkal szövetkező Somoza- család elnyomása. Maga a sandinista mozgalom is, amely nevét a harmincas évek mártírhalált halt sza­badságharcosától kölcsönöz­te, s vezetője volt a fegyveres küzdelemnek, a legkülönbö­zőbb színárnyalatú diktatúra­ellenes erőket egyesítette so­raiban. A következetesen for­radalmár erők mellett ott ta­lálhattuk közöttük a városi polgárság radikális elemeit, s azokat is, akiknek anarchista Boldog sandinisták Masaya, „a forradalom bölcsője" szenvedett a legtöbbet Újjáépítik az utakat Managuában. (Fotó: CF—AND ZB— MTI—KS)-nézeteik voltak a jövő Nica­raguájáról. A győzelem másnapján megalakult ötta­gú kormányzótanács és az új kormány összetétele híven tükrözte azt, hogy milyen széles volt a Somoza-ellenes front Nicaraguában. Sebek és eredmények Az új demokratikus kor­mányzat legfontosabb felada­ta az első időkben a sebek minél gyorsabb begyógyítása volt. A polgárháború és a diktatúra mintegy negyven­ezer áldozatot követelt. A bu­kott rezsim barbár légitáma­dásai és tüzérségi össztüze a felszabadított területekre leg­alább ötmilliárd dolláros kárt okoztak. Az iparvállalatok, az üzletek és áruházak ki­lencven százaléka semmi­sült meg, vagy szenvedett sú­lyos kárt. A kormányzat pár­huzamosan az újjáépítéssel, kisajátította és a nincstelen parasztok birtokába adta a Somoza-család latifundiuma­it. Több, mint egymillió hek­tár öntözött .föld került így új birtokosok kezébe, s to­vábbi négymillió hektár, amely a csendes-óceáni part­vidék környékén fekszik, szintén az agrárreform hatá­lya alá került. Államosítot­ták a bankokat, biztosító in­tézeteket és a Somoza-csa­lád tulajdonában volt ipar- vállalatokat. Átfogó prog­ram végrehajtásába kezdtek az analfabétizmus felszámo­lására. Küzdelmet folytatnak a munkanélküliség ellen: egy esztendő alatt kilencvenezer új munkahelyet létesítettek. Á harc nem ért véget Eközben erőteljes polari­zálódás indult meg Nicaragu­ában. A burzsoáziának az a része, amely csak a Somoza- család uralmának megszünte­tése miatt csatlakozott a dik­tatúraellenes harchoz, szem­bekerült a népi érdekeket' képviselő sandinistákkal. Megélénkült a Hondurasból beszivárgott somozisták el­lenforradalmi tevékenysége is. E bandák terrorakciókat hajtottak végre az analfabé­tizmus megszüntetéséért küz­dő aktivisták ellen, s a gyil­kosságoktól sem riadtak visz- sza. Látványos politikai vál­ságot is próbáltak szítani: Chamorro asszony és Robelo gyáros kivált a kormányzó- tanácsból. A sandinista veze­tés azonban rugalmas maga­tartást tanúsított. Sikerült e két polgári vezetőt olyan gyá­rossal és polgári politikus­sal helyettesíteni, akik haj­landók arra, hogy a profitszer­zési törekvéseket a ^tisztes- ség határain belül” tartsák és részt vegyenek az újjáépítés­ben. A sandinista mozgalom vezetői ugyanis hangsúlyoz­zák, hogy változatlanul szé­les teret biztosítanak a ma­gánkezdeményezésnek, felté­ve, ha az kész az ország fel­virágoztatásán munkálkod­ni. Washington, amely csak igen nehezen törődött bele a nicaraguai változásokba — ha egyáltalán beletörődött? —, végül is hosszas huzavona után megszavazott egy 75 millió dolláros segélyt az or­szágnak. Annak ellenére tör­tént ez, hogy Nicaragua új vezetői, az el nem kötelezet­tek táborához csatlakoztak, baráti kapcsolatokat létesí­tettek a Szovjetunióval és a szocialista közösség más or­szágaival. Az eltelt egy esztendő Ni­caragua történetében a gyors, demokratikus fejlődés idő­szaka volt. S bár kívülről to­vábbra is terveket szőnek a diktatúra viszaállítására, az egy esztendő alatt elért eredmények olyan népi tá­mogatást biztosítanak a ma- naguai kormányzatnak, hogy magabiztosan szállhat szembe minden kalandortervvel. a győzelem első évfordulóján. Árkus István 56. Elengedtem, leültem, rá­gyújtottam. „Mi lett volna veled? — mondtam könnyedén. — Előbb-utóbb kibékülsz a fér­jeddel ... Vagy keresel egy másik férjet!” Nevetve rázta a fejét. „Hogy én a függetlensége­met még egyszer feladjam?! Nincs az a hatalom! Ez a fél év igazán szörnyű volt, csak te tudod, mennyire, hisz kö­zelről láttál! De egyre jó volt: belekóstoltam a szabadság ízébe! Az apám meg az anyó­som terrorja után végre sza­bad lettem! Soha senki nem kérdezi meg: hová mégy? Mit csinálsz? Hánykor jössz haza? Mikor mosol már, nincs egy szál tiszta in­gem ...” Szinte belepirult a nagy szabadság boldog dicséreté­be; mosolyogva néztem. „Nono! És a kislányod? Öt magadhoz veszed, nem? Fu­tás a bölcsődébe, az óvodába, az iskolába, tanulni vele, főz­ni, mosni, mosogatni rá ... Hol lesz a mostani híres sza­badságod?” „Az más — legyintett. — Ha az ember a gyerekével bajlódik, az olyan, mintha Tamás: HÓsfél SZOBű — Regény — összkomfort j

Next

/
Oldalképek
Tartalom