Kelet-Magyarország, 1969. április (26. évfolyam, 75-97. szám)

1969-04-17 / 86. szám

8. oldal RWL*T-*rA«TAf»rmSZA3 1989. április tt. TÁVIR ÁTVÁLTÁS a magyar— csehszlovák barátsági, egy üttmüködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés aláírásának 20. évfordulója alkalmából ALEXANDER DUBCEK elvtársnak, a Csehszlovák Kom­munista Párt Központi Bizottsága első titkárának, LUDV1K SVOBODA elvtársnak, a Csehszlovák Szocia­lista Köztársaság elnökének, PETER COLOTKA elvtársnak, a Csehszlovák Szocialis­ta Köztársaság szövetségi gyűlése elnökének, ING. OLDR1CH CERNIK elvtársnak, a Csehszlovák Szo­cialista Köztársaság kormányelnökének, PRÁGA Kedves elvtársak! A magyar—csehszlovák barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés aláírásának 20. évfordu­lója alkalmából jókívánságainkat küldjük önöknek és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság dolgozó népeinek. A két ország képviselői által húsz évvel ezelőtt aláírt és az elmúlt évben megújított barátsági szerződés alapjává vált a népeink és államaink közötti új típusú nemzetközi kapcsolatoknak, hozzájárult barátságunk, együttműködésünk további fejlődéséhez és eredményes szocialista építőmun­kánkhoz. Ez alkalommal is biztosíthatjuk önöket, a jövőben is mindent megteszünk annak érdekében, hogy együttműködé­sünk a proletár internacionalizmus szellemében népeink ja­vara továbbfejlődjék. E jelentős évforduló alkalmából jó eredményeket kívá­nunk önöknek és Csehszlovákia népeinek a szocializmus vív­mányainak védelmében, a gazdasági és kulturális építésben, a szocialista országok egységének erősítéséért és a világbéke megőrzéséért folytatott harcban. Budapest, 1969. április 16. KADAR JANOS, az MSZMP KB első titkára, LOSONCZI PÁL, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, FOCK JENŐ, a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke, KÁLLAI GYULA, a Magyar Népköztársaság országgyűlésének elnöke. ★ KADAR JANOS elvtársnak, az MSZMP KB első titká­rának, LOSONCZI PÁL elvtársnak, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa elnökének, FOCK JENŐ elvtársnak, a magyar forradalmi munkás­paraszt kormány elnökének, KALLA1 GYULA elvtársnak, a Magyar Népköztársaság országgyűlése elnökének, BUDAPEST Tisztelt elvtársak! A Csehszlovák Szocialista Köztársaság és a Magyar Nép- köztársaság közötti barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés aláírásának 20. évfordulója alkal­mából forró üdvözletünket küldjük önöknek és önökön ke­resztül az egész magyar népnek. Az elmúlt húsz év folyamán e szerződés szellemében sikeresen fejlődtek országaink kapcsolatai a politikai, gaz­dasági és kulturális élet valamennyi területén. Az új szövetségi szerződés, amelyet 1968. június 14-én kötöttünk meg, újabb lehetőséget nyújt az országaink kö­zötti baráti viszony elmélyítésére, a szocialista országok és a nemzetközi kommunista mozgalom egységének megerősíté­sére, a marxizmus—leninizmus alapján, a béke és a barát­ság megszilárdítására az egész világon. Prága, 1969. április 16. LUDVIK SVOBODA, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság elnöke, ALEXANDER DUBCEK, a Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkára, PETER COLOTKA, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság szövetségi gyűlésének elnöke, ING. OLDRICH CERNIK, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság kormányának elnöke. Dr. Bíró József nyilatkozata Külpolitikai összefoglaló 0 Egyetértés Bécsben 0 Tárgyalások New Yorkban 0 Problémák a Közel-Keleten 0 SPD kongresszus az NSZK-ban Derűlátással és megköny­nyebbüléssel fogadta a világ a hírt, hogy szerdán befeje­ződtek Bécsben a szovjet és amerikai szakértők között a békés célú nukleáris robban­tásokról folytatott háromna­pos tárgyalások. A jelentés hangsúlyozza, hogy: „az egyetértés légkörében”. Egy­felől az az örvendetes, hogy a két szuperhatalom szakér­tői közösen leszögezték: nincs már messze az az idő, ami­kor a nukleáris energia to­vábbi békés célokra lesz fel­használható és hogy az e té­ren eddig elért eredményei­ket más országoknak is átad­ják. Igen, az atomenergia békés felhasználásának ter­jedése: ez az egyik örvende­tes dolog. A másik, hogy az egy kérdésben, amely bár nem fő problémája ugyan je­lenleg a nemzetközi helyzet­nek, de mégsem jelentéktelen kérdése, sikerült tárgyalásos úton megegyezésre jutnia a szovjet és az amerikai fél­nek. Sikerül-e vajon tárgyalásos úton megegyezésre jutni egy másik, az előbbinél jóval bo­nyolultabb és vészterhesebb nemzetközi kérdésben ? Itt már semmiféle egyértelmű válasz nem adható, lévén a közel-keleti konfliktusról szó. Az mindenesetre bíztató, hogy a négy nagyhatalom, a Szovjetunió, az Egyesült Ál­lamok, Anglia és Franciaor­szág képviselői New York­ban lankadatlan búzgalom- mal és rendkívüli alaposság­gal tanácskoznak a megoldás módozatairól. Minden lehető­séget aprólékosan figyelembe vesznek, sőt a Reuter jelen­tése szerint bíznak is abban, hogy hamarosan képesek lesznek kidolgozni egy meg­oldási javaslatot. Úgy tűnik, a konfliktusban legelső soron érdekelt arab fél, az Egyesült Arab Köz­társaság. változatlanul a konfliktus nem háborús, ha­nem politikai megoldása mel­lett foglal állást. Ilyenfajta megoldást támogat és igyek­szik új, meg új javaslatokkal elősegíteni a konfliktusban másodsorban leginkább érde­kelt Jordánia uralkodója, Husszein is. A járható út megtalálása azonban egyál­talán nem egyszerű, mint­hogy izraeli részről minden eddigi arab javaslat határo­zott elutasításban részesült, arab részről pedig hiányzik az egység, a közös álláspont. Az arab ellenállók, az úgy­nevezett fedajinok öt legfon­tosabb szervezete Ammanban ülést tartott és elvetette Husszein ismeretes hat pont­ját. A palesztinai kérdés bé­kés rendezése helyett csak harc útján képzelik el Pa­lesztina felszabadítását. Nem részesült még kommentárban Husszein javaslata a szíriai sajtóban, de megfigyelők sze­rint a jordániai király indít­ványait Szíria is ellenzi, s ennek csupán azért nem adott hangot, hogy ne nehezítse meg a négy nagyhatalom New Yorkban folyó tárgya­lásait. Megkezdődött a Nyugatné­met Szociáldemokrata Párt rendkívüli kongresszusa. Vár­ható, hogy itt dolgozzák ki azt a programot, amellyel ősszel a választók elé akar­nak állni. Alighanem sok vi­tára kerül sor majd, elsősor­ban az NDK elismerésének és általában: az NSZK-nak az NDK-hoz való viszonyá­nak kérdéskomplexusában Az első referátumot Helmut Schmidt, a párt parlamenti frakciójának elnöke tartotta. Jóllehet túlzottan és megala­pozatlanul felértékelte az SPD szerepét a nagy kor­mánykoalícióban, beszédének azonban kétségkívül pozitív vonása, hogy az atomsorom- pó-egyezmény aláírása mel­lett foglalt állást. Itt jegyezzük meg, hogy noha a Bécsben lefolytatott szovjet—amerikai tárgyalá­soknak — a békés célú nuk­leáris robbantásokról — nem volt feladata azzal foglalkoz­ni, miként hajtsák végre az atomsorompó-szerződést, a megbeszéléseket a felek eb­ből a szempontból is igen időszerűnek ítélték. Az EAK katonai szóvivője közölte, hogy szerdán dél­előtt lezajlott kétórás egyip­tomi—izraeli tűzpárbaj sú­lyos veszteségeket okozott az izraeli félnek mind ember­életben, mind pedig anya­giakban. Az egyiptomi tü­zérség lerombolta a Szuezi- csatorna keleti partján Port Tewfik és a Keserű-tavak kö­zött épített izraeli erődítmé­nyek jelentős részét, valamint az e térségben felállított ra­kétaállomásokat és tüzérségi ütegeket. Megsemmisítették az izraeliek által a helyszín­re irányított erősítést és lő­szereket szállító katonai jár­műveket is. (Folytatás az 1, oldalról.) A Szovjetunió ugyanis kész 1975-ben — és addig is foko­zatosan növekvő mennyiség­ben — 1 milliárd köbméter földgázt és 4—6 milliárd kW'ó villamos energiát szál­lítani. Ez egyébként azt je­lentené, hogy az energiahor­dozók behozatala a Szovjet­unióból csaknem megkétsze­reződik. Az új gazdasági mechaniz­mus körülményei között még inkább bebizonyosodott, hogy hazánk számára a Szov­jetunió rendkívül fontos fel­vevőpiac. A vállalatok ugyanis 1968- ban minden kötelező terv- utasítás nélkül is többet ex­portálnak a Szovjetunióba, mint korábban. És jelenleg is éles verseny folyik a szovjet megrendelések elnyeréséért. A szovjet piacból adódó elő­nyök egyre jobban érzékel­hetők nemcsak népgazdasági, hanem vállalati szinten is. A közgazdasági tényezők egész sora — mint például az árak, a nagy sorozatú megrendelé­sek, a hosszú lejáratú szerző­désekkel egy-egy gyár szá­mottevő kapacitásának hosz- szú távú’lekötése, ennek foly­tán a termelés biztonsága, a műszaki együttműködésből adódó előnyök — mind arra ösztönzik a vállalatokat, hogy megtartsák vagy megszerez­zék termékeik számára a szovjet piacot, és ott korsze­rűbb gyártmányokkal jelent­kezzenek. Nem árulok • el tit­kot, ha elmondom, hogy sok tőkés cég irigyli vállalatain­kat azért, hogy egy piacon tudnak eladni jelenleg éven­te 2000 autóbuszt és 1975-ben már 7000-et, továbbá 500 lif­tet, csaknem 40 millió rubel értékű élelmiszeripari beren­dezést, több mint 6 millió pár cipőt, vagy a 120 ezer tonna zöldségkonzervet. Komplett fi'yárberendezések hazánknak — Külön figyelmet érde­mel a magyar—szovjet áru­csereforgalomban a gépek kölcsönös szállítása. 1959 óta 44 nagy beruházáshoz kap­tunk a Szovjetunióból teljes gyárberendezést. Egy bizott­ság éppen a közelmúltban mérte fel, hogyan működnek a Szovjetunióból vásárolt be­rendezések és megállapítot­ták, hogy azok messzemenő­en felülmúlják a várakozáso­kat, például a garantáltnál nagyobb teljesítménnyel dol­goznak. Úgy számítjuk, hogy a jövőben is mindazokat a berendezéseket, amelyek szál­lítására a szovjet fél vállal­kozik, onnan szerezzük be. A nagy berendezéseken túl­menően azonban mégis sok gondot okoz a gépimport fo­kozása. A helyzet ugyanis az, hogy a gépek és berendezé­sek jelenleg a magyar ex­portban jóval nagyobb teret kapnak, mint az importban és joggal vetődik fel szovjet partnereink körében az a kívánság, hogy a forgalom kiegyenlítettebb legyen. — Egyben a Szovjetunióba irányuló magyar gépexport fokozhatóságának is alapvető feltétele az import növelése. Éppen ezért szükségesnek tartjuk, hogy az érdekeltek már a beruházások gondola­tának femerülésekor piacku­tatást végezzenek a Szovjet­unióban, mert számos példa bizonyítja, hogy a iegfejlet- tebb technológiát képviselő gépek kedvezőbb feltételek­kel szerezhetők be a Szovjet­unióból, mint, más piacokról. Szükségesnek bizonyul az is, hogy a magyar gépipar meg­vizsgálja termelésének szer­kezetét és elhagyja olyan cikkek gyártását, amelyek gazdaságosabban vásárolha­tók meg a Szovjetunióban. Széles» körű uiűszaki-ludouuiuyos együttműködés — Az újabb hosszú lejára­tú árucsereforgalmi megálla­podás előkészít so. során alap­vető jelentőségű a két ország közötti gazdasági, műszaki, tudományos együttműködés fokozása, a munkamegosztás kiszélesítése. Az árucserefor­galom további növelésének feltételeit a műszaki-tudomá­nyos együttműködés, a kuta­tás és a termelés eddigieknél intenzívebb összekapcsolásá­ban kell keresni. A gyártás­szakosításon kívül szükséges­nek bizonyul nemzetközi kooperációk kialakítása egyes géprészek, részegységek, al­katrészek, továbbá komplett berendezések gépcsoportjai­nak gyártásánál is. — Meggyőződésem, hogy a magyar—szovjet gazdasági, kereskedelmi kapcsolatok to­vábbfejlesztését nagymérték­ben elősegíti a szocialista or­szágok szorosabb együttmű­ködése, integrációja. Az együttműködés gyakorlati to­vábbfejlesztésének szükséges­ségét tekintve nézeteink azo­nosak szovjet partnereinkkel. Ami pedig a módozatokat il­leti, meggyőződésem, hogy meg fogjuk találni azokat a variánsokat, amelyek gazda­sági kapcsolataink további, az eddigieknél is fokozottabb mértékű kiszélesítéséhez, bő­vüléséhez vezetnek. Ebben nem jelent akadályt az új gazdasági mechanizmus meg­valósításának eltérő fokozata sem. Bizonyos vagyok ab­ban, hogy a következő terv­időszakban is folytatódhat a magyar—szovjet kereskedel­mi kapcsolatok dinamikus fejlődése, s ez nagymérték­ben elősegíti a magyar gaz­daságpolitika céljainak el­érését. Pintér István Len 5 dníitíiéH 12. Igent mondtam. Az urak Ruth kíséretében azzal az ígérettel vonultak el, hogy legkésőbb délután ötkor visz- szatérnek a bíróság szabad­lábra helyezési engedélyével és az óvadék letételéről szó­ló nyugtával. Még öt óra. Fogalmam sem volt, mennyi telhetett el be­lőle, mert a karórámat per­sze elvették. Ügy tetszett, hogy már két teljes napja várok, s közben nem sötéte­dett be. Igazán minden okom megvolt rá. hogy utáljam az ébresztőórákat, de most sokért néni adtam volna, ha ott ketyeg egy előttem azok kö.rtil, amelyekre én szerel­tem fej a kallaptyúkat. Végre az őr bedugta az or­rát a cellába. — Jöjjön! — Szabadlábra kerülök? — érdeklődtem. — Mr. Búrt hivatja, hozzá keli kísérnem magát. Ebből arra következtettem, hogy a magabiztos ügyvéd szavának több a füstje, mint a lángja. Véleményem azon­ban tüstént megváltozott, amint beléptem Búrt szobá­jába. A falon levő óra ponto­san ötöt mutatott. A szobá­ban ott ült Forster, otthono­san, mintha csak a saját do­hányzójában lenne. Amikor meglátott, felállt és kezet nyújtott. — Üdvözlöm, Mr. Kása. Hogy szolgál az egészsége? Ügyet sem vetett Burtra, aki kék volt a méregtől. Ter­mészetesen egészen másmi­lyen kék, mint Ruth szeme,1 amelybe ismét alkalmam volt, elmerülni, amikor az ügyvéd­del együtt ott Ültem abban a vendéglőben, ahol a lány várt ránk. Velünk volt Lewis is, de egyelőre hagyta, hogy jól ki­beszélgessük magunkat Ruth­tal. Sok mondanivalóm lett volna neki, de csak kettes­ben. Köszönetét rebegtem az Ügyvédnek meg az újságíró­nak a gyors és sikeres kisza­badításért. — Ne köszönjön semmit — mondta Lewis. — Ha számítá­saim beválnak, nagyszerű ri­portot kanyaríthatok a dolog­ból. az FBI pedig kénytelen lesz megtéríteni Forster úr Ügyvédi honoráriumát, mert bebizonyítom, hogy magát nemcsak hogy ártatlanul, ha­nem botrányos módon adták az idegeneket ellenőrző rendőr­ség keiére. Az óvadékot pe­dig mindenképpen visszakap­juk, még az esetben is, ha tévedtünk volna, és maga a villamosszékben végzi... — Mert, kedves barátom — vette át a szót az ügyvéd, — elkészülhet erre az eshetőség­re is. Övadék ellenében sza­badlábra helyezték, de az el­járás folytatódik. A közvéle­ménykutató intézet adat­gyűjtése szerint átlagosan csupán kétévenként fordul elő, hogy az Egyesült Álla­mokban ártatlanul végezze­nek ki embereket. Ebből kö­vetkezőleg egy gyors valószí­nűségszámítás alapján az ön esélye mindössze százhuszon- kilenc az egyhez. Mármint a kivégzésre. Nagyon jól éreztem magam szabadlábon, de már kezdett az idegeimre menni a Lewis —Forster kettős Megenged­tem magamnak egy epés megjegyzést: — A bostoni derbin Cun- cimókust százharmincegy az egyhez adták, mégis ő nyer­te meg a versenyt. 1 Ruth nevetett... — Ugyan szívem, te nem vagy lő. — Ti magyarok — folytatta a lány —,• nagyon szerethetitek a lovakat. Itt volt az az úr, ha jól emlék­szem, valami ezredes, akivel egy bukméker irodában ösz- szetalálkoztál; ma pedig egy másik magyarral ismerked­tem meg. — Magyarral? — csodál­koztam. — Igen. És az is lószakem­ber. — Ő is bukméker irodában dolgozik? — Nem. Saját bukméker irodája van. Ruth elmondta, hogy ami­kor a fogházból hazaért, egy idősebb úr várt rá. Bemutat­kozott. mint a Temer buk­méker iroda tulajdonosa, és kérte Ruthot. hogy szenteljen neki egy kis időt. A Lány igent mondott, de megjegyez­te, hogy nem tudja, mi be- szélnivalójuk lehetne. Terner erre elmondta, hogy tudomá­sa szerint Ruth szeret engem, s úgy hiszi, hogy én bajba ke­rültem, és igyekszik rajtam segíteni. Ő, Temer azért lá­togatott el Ruthhoz, hogy részben felvilágosítsa: méltat­lanra pazarolja a bizalmát, mert én nem szorulok segít­ségre; részben pedig valóban a segítségemre legyen. — És utána megfogta a kezedet, mélyen a szemedbe nézett, hogy lássad: számít­hatsz rá! — mondtam. — Ugyan! — tiltakozott Ruth. Őszintén szólva, jólesett a tiltakozása, mégis tovább zsörtölődtem: — Ismerem én az< ilyen jó-- lelkű urakat. A lelkűknél csak az érzelmeik nemeseb­bek. .. — Ezt hogy érted? — kér­dezte a lány.- Hát úgy, ahogy te. Elő­ször biztosan megfogja a ke­zedet, aztán... — Ökör vagy, darling — in­tett le Ruth a rá jellemző közvetlenséggel. Mr. Terner már régen túl van azon a koron... Az ügyvéd és az újságíró szótlanul hallgatta az idillt. Forster azonban most már megelégelte a dolgot. — Megbízásom nem család­jogi természetű — mondta. — Szeretném, ha a hölgy foly­tatná. — Én is szeretném, ha megtudnék minden részletet --- közöltem. — A dolog egy­re rejtélyesebb lesz. Nem ér­tem, ha egyszer Temer Csán- kó cinkosának tart, miért akar a segítségemre lenni. — Én sem értettem —• mondta Ruth. — És most mór érti? — kérdezte Lewis, ak} közben elővette a jegyzetfüzetét. —* Talán. Terner megma­gyarázta, hogy az a bizonyos Csánkó közönséges szélhá­mos. — Ruth, szívem, ennyit nélküled is tudok — fakad­tam ki epésen. — Már hogy­ne lenne az, amikor rám­fogja. hogy meg akarom gyilkolni, és éjnek idején ki- rángattat a karjaidból. Ruth elpirult. Határozot­tan jól állt neki ez is. Legszí­vesebben átöleltem és meg­csókoltam volna, de ezt még­sem illett megtennem a saj­tó és a jogásztársadalom kép­viselője előtt. —- De Mr. Terner ennél jó­val többet tud Csánkóról — folytatta Ruth. — És azt üzente neked, hogy ha to­vábbra is Csánkó cinkosa ma­radsz és összejátszol vele, alaposan megütheted a baká­dat­— Nagyszerű! — mondtam. —- Ez aztán segítség! Hpgy állhattól szóba egy ilyen alakkal? — ö is éppúgy magyar, mint te vagy../ gondoltam, összetartotok... Az egyik magyar meghallotta, hogy a másik bajba került, s elment, hogy segítsen rajta. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom