Kelet-Magyarország, 1960. január (20. évfolyam, 1-26. szám)

1960-01-23 / 19. szám

XVII. ÉVFOLYAM, 19. SZÁM Ara 50 fillér I960. JANUÁR 23, SZOMBAT 0 második szövetkezeti járás a fehérgyarmati Legújabb szövetkezeti községek: Fehérgyarmat, Ókoritól iilpö*. Kocsortl, Kisvarsány, Nagyvarsány és IIk A Felső-Tisza. a Szamos, a Kis- és Nagy-Túr, valamint a Batár Rartjan csak szövetkezeti földeket ölelnek már a folyók. A csengeri járás után második­nak a fehérgyarmati járásban döntött mind a harminchét köz­ség dolgozó parasztsága a nagy­üzemi gazdálkodás mellett. A múlt év tavaszán csak Túrricse, Kisnaméüy és Vámosoroszi pa­rasztsága tüntette el a mezsgyé­ket. Most az őszi betakarítás óta a többi 34 községben is Uj úton indulnak a boldogabb jövö építésére. Fehérgyarmat, a járási Gazdag zárszámadást tart ma a nyír kérési termelőszövetkezet Kosos vacsora, mulatság' követi a közgyűlést székhely is szövetkezeti község lett, ezzel most már négy járási székhely viselheti a büszke szö­vetkezeti község nevet. A mátészakai járásban is újabb százak és százaK kérik naponta felvételüket a termelő­szövetkezeti tagok sorába. A já­rás két jelentős községéből: Ököritófülpösről és Kocsordrói érkezett győzelmi jelentés. A vásárosnaményi járásban if újabb három község dolgozó pa­rasztsága győzte le magában a régihez való ragaszkodást és döntött az új mellett, ezek: Ulr, Nagyvarsány és Kisvansány. A herszani textil kombinál egyik műhely«. ük fa jnal képek Ma délben kezdj meg zárszám­adó közgyűlését a nyírkércsá Lenin Termelőszövetkezet. Az előzetes számítások szerint mint­egy 65 forintot ér egy munka­egység. Jó zárszámadás' lesz ez, hűen a szövetkezet eredményei­hez. Ezek az eredmények már évközben ismertek lettek, így nem csoda: a mai zárszámadás nemcsak a termelőszövetkezet, hanem az egész falu ünnepe is. Csak néhány napja, hogy szö­vetkezeti község lett Nyírkércs. Ez a zárszámadás mintegy első ünnepélyes napja a község új életének, ahol senki sem vonja ki magát a közösségi életből. Néhány napja csak derűs ar­cokat látni Nyírkércs utcáin és sohasem volt még ilyen forga­lom, mert mintha felégtek vol­na a korlátok, ma minden em­ber keresi a társaságot, hogy ki­öntse szívét az emberek előtt. Ma délben kezdődik a zár­számadó közgyűlés, hogy a késő délután kezdetét vehesse a faiu zeneszó melletti barátkozása. Ügy mondják, ilyen közös ün­nep, ennyi öröm és vígság nem volt még soha Nyírkércsen. Testvéreket köszöntünk Ma délután lépnek megyénk földjére az ukrán kultúra ün­nepe alkalmából hazánkban tartózkodó testvéri ukrán nép küldöttei. A kedves vendégek egy nagy nép kultúrájának eredményeiből mutatnak be ha­zánkban. Delegációjuk vezetője forró budapesti ünneplésük al­kalmával szerényen csak annyit mondott a többi között: „Az ukrán dolgozók forró üdvözletét hoztuk az egész magyar nép­nek. A jó szomszéd baráti sze­reidével jöttünk Magyarország­ra. Reméljük, hogy megnyeri majd a magyar nép' tetszését mindaz, amit művészetünkből Önöknek hoztunk”. Örömmel hallottuk ezeket a szavakat. És örömmel, tiszta szívvel várjuk az ukrán nép képviselőit Nyíregyházára, hogy a ma esti díszünnepség alkal­mával, s rövid itt-tartózkodásuk alatt még közelebbről megis­merjük őket, s rajtuk keresztül a megyénkkel közvetlenül is határos ukrán nép művészetét, hagyományait, kultúráját. A magyar népet szoros barát­ság fűzi a Szovjetunió népei­hez. Különösen így van ez a barátság történelmi gyökereivel bíró Szovjet-Ukrajna népeivel. A két nép kapcsolata igen régi keletű. De még szorosabbá és termékenyebbé a magyar nép felszabadulásának ideje után vált, amikor hazánk dolgozói az ukrán néppel és a többi szov­jet ország népeivel együtt, váll­vetve, testvérként küzdött az új, szocialista, kommunista tár­sadaom felépítéséért, a béke t megőrzésének és megszilárdítá- 2 sának ügyéért. Az ukrán nép kultúrája ki- | emelkedő helyet foglal cl a 2 Szovjetunió népeinek kulturális | fejlődésében. Tizenöt esztendő • alatt mi, magyarok is sokat $ megismertünk ebből a kultúra- | bői, láttuk hazánkban az ukrán | népi művészet alkotásait fii- * men, a színpadon, olvastuk a legkiválóbb ukrán írók és köl- ;; tők munkáit kitűnő fordításban. ;; Az ukrán dolgozók hasonlókép- ;; pen ismerkedtek és ismerked- ;; nek a mi népünk kultúrájával. ;; Petőfi Sándor, József Attila, !; Ady Endre és a legnagyobbak ;: nagyon kedvelt olvasmányai ! I Szovjet-Ukrajna munkáidnak !' és parasztjainak is. Ismerik és !' szeretik magyar operáinkat, a '' magyar zene is beitta magát '< j szomszédaink szívébe. Az ukrán kultúra ünnepe Ma-;; gyarországon és az ukrán kul- j; túra napja városunkban azt a célt szolgálja, hogy kerüljön a ;; két nép még közelebb egymás­hoz, ismerje meg még jobban ; egymás művészetét és merítsen ; I kölcsönösen a népi alkotások !; kincsestárából, amely kiapad- '■ I hatatlanul gazdag. Amikor me­gyénkbe érkezik az ukrán kul­turális delegáció, mi azt kíván­juk nekik minden szabolcs-szat- mári dolgozó szívéből: „Érezzétek jól magatokat a \! mi megyénkben, kedves bará- ! taink. Testvérként köszöntünk ' titeket!” A gépállomások munkájáról, a felvásárlásról, a tiszatöki járási léesz-fcjlesztésrőf, as OTP eredményeiről és a megyei döntőbizottság jelentéséről tárgyúit tegnap a megyei tanáé» vb. Nagy gondot fordít a megyei tanács v. b. arra, hogy a gépál­lomások jól felkészüljenek a ta­vaszi munkákra. A v. b. tegnapi ülésén az első félévi gépi mun­kák elötervezésérol szóló gépál­lomási jelentést vitatták meg. Ebben arról volt szó, hogy a mezőgazdaság szocialista átszer­vezésének figyelembevételével készítették el a gépállomások a termelési, gépjavítási, pénzügyi és hitel terheket. A számítások szerint mintegy 23 százalékkal több az összes mezőgazdasági trak­tor és motormunkák terve. A terület növekedése mel­lett megnőtt az egy kát. holdra igényelt gépi munka mennyisége. A kézimunkát helyettesítő gépe­sítés helyzete jobb, mint az el­múlt évberí volt. A gépállomások jóval több javítást terveztek: ja­nuárban és februárban végzik el az összes tavaszi munkához szükséges erő- és munkagépek javítását. Hétszáznyolcvannyolc trak­tort javítanak ki két hónap alatt. Ezeket a március elejére elren­delt szemlékre kifogástalan mi­nőségben, a munkák végzésére alkalmassá teszik. A várható na­gyobb munkák elvégzéséhez a ta­valyinál 166 traktoristával, közel negyven brigádszerelővel és mű­helymunkással többet foglalkoz­tatnak. A v. b. ülés állást foglalt amel­lett, hogy járásonkint helyes módosítani a gépkeretet a meg­változott igényeknek megfelelően. A v. b. szükségesnek tartja, hogy mivel 1960. évben 2000 kát. hold gyümölcsöstelepítés és 90 kát. hold szőlőtelepítés, valamint egyéb nehéz, géppel megoldható munkálatok vannak előiányozva, a Földművelésügyi Miniszté­rium további hat darab Sz. 100-as traktort, és az ere­deti tervnél több DT—54-es lánctalpas traktort biztosít­son a megyének. Javult u mezőgazdasági termények és termékek felvásárlása, tie sok helyen van elmuratlás Az 1959. naptári évi felvásár­lás alakulását vizsgálva megál­lapíthatjuk, hogy hízott sertés­ből, vágómarhából, napraforgóból és rizsből a felvásárlási tervet túlteljesítették. Kenyérgabonából 13,5 százalékkal, takarmánygabc- nábáól 20,9 százalékkal, napra­forgóból 11,2 százalékkal, sertés­ből 3,8 százalékkal, baromfiból 36,7 százalékkal, tojásból 32,2 százalékkal, tejből 8,2 százalék­kal többet vásároltak fel, mint az előző évben. Komoly elmaradás mutatkozik a kukorica és bur­gonya felvásárlásnál. A V. b.. ülés új feladatokat adott a Megyei Felvásárlási Ki- rendeltségnek. Többek közt, hogy a főbb cikkek termelésének növelése érdekében különös gonddal kell foglalkozni a tsz, járásokkal és községek­kel. Biztosítani kell. hogy azok a tsz-ek, amelyek nem rendelkeznek megfelelő ve­tőburgonyával, kellő meny- nyiséget szerezzenek be eb­ből. A felvásárló szervek fokozzák tovább az állat- és állati termé­kek értékesítését, különösen ser­téshizlalásból és naposbaromfi nevelésből. A tiszaiaki fúrásban is tovább erősödnek, gazdagodnak, szaporodnak a téeszek Megállapította a végrehajtó bizottság, hogy a tiszalöki járási tanács végrehajtó bizottsága az elmúlt hónapokban helyesen fog­lalkozott a termelőszövetkezetek megszilárdításával, bibéi, m * tény is bizonyít, bogy évi termésátlagaik fetútmM- Uk m egyéni dolgosa párást# »ok termésátlagát. Búzából több mint 4 mázsával, rozsból több mint 6 mázsával* őszi árpából több mint 11 mázsád val, tavaszárpából több mint T, mázsával termeltek többet I*»- tasztráiis holdanként, mint mk egyénileg dolgozó parasztok. A. kukoricánál 2—3 mázsával, « többi kapásoknál 15—20 százalék* kai termeltek többet. A termelő­szövetkezeti tagok általában meg; vannak elégedve. A számszerű fejlesztés terén is értek el mmt jó eredményt a járásban Arra figyelmeztette a vagre- hajtó bizottság a járási tanácsot} hogy még nagyobb gondot fordít­son az átszervezéssel párhuzamo­san a tsz-ek megszilárdítására. Végezzék el idejében az állat­állomány felértékelését. Biztosí­tani kell a takarmányt és a kö­zös állatállomány jó elhelyezését, Készüljenek fel a téeszekbera szükséges gazdasági épületek épí­tésére. Fokozzák tovább a kis­iparosok bevonását a téeszek-ben alakuló építöbrigádokba és mér­jék fel az építkezéshez rendelke­zésre álló helyi anyagokat. A v. b. javaslatot terjes«* a Földművelésügyi Minisztérium­hoz, hogy a megyében járulj©» hozzá egy brigádvezetői tanfolyam indításához, ahol a termelőszö­vetkezeti brigádvezetők képzéséé intéznék, 88 ezer ember 84 millió forintja takarékban van Az a bizalom, mely a pán, es. a kormány helyes politikája iránt a lakosság széles rétegeiben meg­mutatkozik, továbbá az életszín-

Next

/
Oldalképek
Tartalom