Kárpát, 1960 (3. évfolyam, 1-2. szám)

1960-01-01 / 1-2. szám

ANNA (elfordul Szalóktól és az ablak hoz megy. Amikor az ablakhoz ér, megszó­lal Döbrönte kürtje. Mig a kürt szól Szü­lők is odamegy az ablakhoz és az asszony mellé lép. Mikor a kürt bevégzi a dallamot és az asszony Szalókkal szembefordul): Elmondhatod Döbröntének, nevethettek rajtam. SZALÓK: Nem a te hibád, hogy zen­dülésre bábut választottál. Görög vagy nem érted: magyar ellen igazában csak magyar ívd zendülni. ANNA: Tudom. Magyari gőggel ma­­gyari gőg ellen. Ki ismerhetné ezt, aki nem közületek való? Hogyan ismerhetnélek té­ged, amikor Döbröntét sem tudtam megis­merni? SZALÓK: (rekedten): Úgy most is­merd meg, hogy én, nemes Szálók, Döb­rönte hadnagya azóta lázadok Döbrönte e'len, amióta láttam, hogyan bontott ki fátylaidból András sátorában reszkető ke­zekkel apád. ANNA (megmerevedve): Mert ezt az énekest nálam találtad, ne hidd, hogy sze­relmeskedésre költöttelek. Ha el is buktam, nyomorúságomon ne vigadj. SZALÓK (megrendülve): Előbb a sze­mem telt meg veled. Azután a fülem. Az­után tikkasztó forrósággal a szám és a szi­vem. ANNA (hitetlenül nevet és hátrább lép, hogy távolabb legyen Szalóktól. Mintha égetné a hadnagyból kiáradó forróság): És tizennégy évig gyűlöltél, gúnyoltál csupán csak szerelemből! SZALÓK: Ne feledd, Döbrönte nemzet­sége vagyok én is. Gyűlöltem az idegen asszonyt, aki minden férfiből nyalakodó kedvű bizáncit akar tenni. (Elforditja a fejét.) Lám, most gyűlölheted magadat is, mert rátaláltál az énekes legényre s meg­tanultad, mire jó az ilyen festett bábu, ut­­széli bizánci. ANNA (felizzó, haragvó hangon): Lera^bb én is nevethetek, ha majd Döb­­röntével nevettek gyalázatomon. SZALÓK: Mi nem tudjuk éneklő szó­val és éneklő hizelkedéssel megejteni az asz­­szonyt. ANNA (gúnyosan, bántóan, sérteni akar): De csacsogni azért te is tudsz, Sza­­lók. Pedig harcra hívtalak. A csácsogásból elegem van. Eridj vissza a tátogj magad­ban. SZALÓK: Emlékezz, tegnap este szól­tam hozzád. Meg akartam mondani, hogy szembefordultam Döbröntével. ANNA (hidegen, közömbösen): A ma­gyari gőg a magyari gőggel. Ezt már is­merem. A ti dolgotok. SZALÓK (közelebb lépve az asszony­hoz) : A tiéd is. Mert miattad szegültem ellene. ANNA (mintha megszédülne. Hátrál­va) : Nem értelek. Mit akarsz tőlem? SZALÓK (megenyhülő hangon): Lásd én nem a bukásodat nézem. Hanem a bá­torságodat. Hogy harcot mertél kezdeni a vénember ellen. Ez az én időm. Ilyen az év asszonyom. Melletted állok, Anna. ANNA (majdnem sirva. Küzködve ön­magával) : Miért tennéd, Szólók hadnagy? Láttad, mire jutottam. SZALÓK: Azt is látom, hogyan történt. Döbrönte gonoszul megtréfált. Okos vénem­ber. Tudta, miért hívja asztalához ezt az utszéli bizáncit. Hogy felkeltse a szerelmet benned és meg is alázza ezzel a bábuval. Én ezt is látom és ezért most melléd állok. Most nem nyalakodó kedvű bizánci énekes­re van szükséged (Átkarolja az asszony derekát.) ANNA (menekülve és védekezve ellene feszül. Derekából messze hátrahajolva két karját Szalók mellének feszitve, sziszegi): Most jó tréfa lenne, ha az egyik magyar gőg a kárvallott asszony gyalázatával meg­­csufolhatná a másik magyar gőgöt. Ezt akarjátok, ugy-e? Hogy most megöleljelek téged! A bizánci énekes után nemes Szaló­­kot. Azután nevethetnél a vénember Döb­­röntén? Így értetted? (Elforditja arcát Szalóktól, aki meg akarja csókolni. Mig el­lenkezik, egyszerre, közelről megszólal Dób­­rör.te kürtje. Erre, mintha erejét veszitené. Szalók is elengedi, összeomlik, lehullik Szalók lába elé. Térdén hintázva magát előre-hátra, befogja fülét és úgy sirja­­sikoltja): Szabadíts meg! Védj meg, mert elvesztem! Könyörülj rajtam, védj meg! SZALÓK (lehajol és felemeli. Magá­hoz öleli): Ne félj! ANNA (szembenézve vele, lázasan, ré­mülten) : Meglátod, hűséges asszonyod, ha kell szolga'ód leszek. Védj meg tőle! 70

Next

/
Oldalképek
Tartalom