Kanadai Magyarság, 1962. július-december (12. évfolyam, 28-51. szám)
1962-08-11 / 31. szám
XII. évfolyam, 31. szám, 1962. aug. 11, szombat KANADAI MAGYARSÁG 996 Dovercourt Road, Toronto 4, Ont., Canada Telefon: LE- 6-0333 Főszerkesztő: KENKSEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden »zombaton Szerkesztőség és kiadóhivatal: 996 Dovercourt Rd., Toronto 4 Hivatalos órák: reggel 9-től délután 5.30*ig. előfizetési árak: egész évre $5.00, fél évre $3.00, egyes szám ára: 10 cent. Külföldön: egész évre $6.00, fél évre $4.00 (USA dollár). Válaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk I 'elhívás nélkül beküldött kéziratokat, képeket nem örzünk meg és nem küldünk vissza, még Icülttn felhívás, vagy portóköltség mellékelése esetén lem. A közlésre alkamasnak talált kéziratok esetében is fenntartjuk magunknak a jogot, hogy azokba belejavítsunk lerövidítsük, vagy megtoldfuk, ha arra szükség mutatkozik. Csak ritkán gépelt kéziratot fogadunk el. Minden névvel aláirt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief: LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Saturday by the HUNGARIAN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Road, Toronto 4, Ont., Canada A régi kutak is beomlottak... Homlokán lázas izzadtságcseppek fénylenek, apró köhögés kínozza, fülébe cseng a Tüdőbeteggondozó Intézet főorvosának reménytelen panasza: — Még mindig népbetegség a tüdővész, nincs orvos és nincs gyógyszer. A falusi lakosságnak csak a fele jelentkezik a röntgenautók tüdőszűrő vizsgálatára s mindig azok hordozzák magukban a betegséget, akik távolmaradnak. A gyárak munkakörülményei egészségtelenek, a paraszt ember szalmával dugja be az ablakát. Apja is tüdőbeteg volt, a harci kürtöt fújta az első világháborúban. Montenegróban kirabolta a lakosságot, hadbíróság elé állították, négy évre ítélték. De tizenkilencben már a vörösökkel harcolt Beregszásznál. Könynyen eltanulta a kommunista hazugságokat, holtáig mesélte, hogy a Degenfeld uradalomban karóba akarták huzatni. A vockereki erdőben boszszuból hajnali szürkületkor rálőtt az erdőőrre. Nem találta el. Azzal vádolta az erdészt, hogy gallyat-szedő feleségét elfogta az erdőben s kocsisával az erdészlakhoz kisértette. Már több asszony volt ott, a rozséból tüzet rakatott velük és bélyegzőt akart a combjukba süttetni, mint a marháknak. Meztelen testüket csalánnal verette. A sikertelen lövés után másnap kakastollas csendőrök vitték el a faluból. Téli estéken sokat hallgatta a kemence padkáján ezeket a hazug történeteket. Évről-évre terjedelmesebbek lettek, már nem is keresték a valóság látszatát. Az öszszeomlás után hatan szorultak be egyetlen földes szobába, ahol három nemzedék élt egymás mellett. A rossz táplálkozás a tüdővész melegágya. A kommunizmus tehetetlennek bizonyult a lakásínség enyhítésére. ötvenhatban szakított a vörös múlttal és Kanadába disszidált, öreg apját, aki egykor harci riadót fújt a munkácsi vörös zászlóaljnak a csizaji erdőben, mérhetetlenül bántotta a lelkiismeret : talán nem beszélt fiának eleget a régi világ nyomorúságé ról. A kocsmaasztal körül már gyülekeztek a mihaszna barátok, ahol a folyton köhécselő,- lázas szemű Varga László mesélte élete történetét : — Kanadában hamar kaptam munkát. Óriási gyárban dolgoztam. Iszonyatos terheket kellett cipelnem, szörnyű bűzös levegőben. A tüdőm majd meg pattant. Egyszer aztán váratlanul ezer munkásnak mondtak fel, a szakszervezet nem védte a fiatal bevándorló munkásokat. Megértettem. Beteg lettem, a testem tüzelt, a fülem zúgott s a karjaim olyan erőtlenek lettek, mint a gyermeknek. — Munkanélküli segélyből éltem Torontóban. Borzasztó nagy város. Hallottatok már a felhőkarcolókról? A sok autótól járni sem lehet az utcán. Mikor már nem telt belvárosi szobára, kiköltöztem a nagy házak mögé egy hullámbádogból készült kamarába. Munkát nem kerestem többé, hamar rőjöttem, hogy ott százezrek élnek vidáman a munkanélküli segélyből. Kórház biztosításom is volt havi két dollárból, hófehér ágyban feküdtem, gyönyörű nylonruhás nővérek hordták a hat-nyolc fogásos ebédetvacsorát. — Később magyar embernél laktam, aki kábítószerekkel élt, éjjel titokzatos utakon járt, talán lopott is. A környéken négerek laktak, egy ősz néger mosónő gondozott. Sohasem hittem volna, hogy a négerek is megőszülnek. Szörnyű olcsón, szinte ingyen mosott, nem volt érdemes senkinek a környéken a mosógéppel bajlódni. Teákat főzött nekem, keserűt, mint az epe: elmúltak a kis lázak, megszűnt az alattomos köhögés. — A néger asszony gyermekei mindig ott ültek az ágyam körül. Utolsó centjeimért cukorkát vásároltam nekik, bánatosan törölgették szememről a könnyeket. Ekkor határoztam el, hogy hazamegyek. Akármi lesz, hazamegyek. Újra töltöttek a poharakba, arra a boldog világra gondoltak, ahol a farmer szabadon szánt a saját földjén, ahol az ősz néger aszszony is el tudja tartani gyermekeit a hófehérre mosott ruhákból. — Aztán a lengyel követségen hazatérő vízumot kaptam. Csak annyit kellett mondanom, hogy nem bírom tovább ezt a kapitalista kizsákmányolást, vágyom haza, ahol a munkás az ur! Kivert kutya voltam. Hazátlan, beteg, rongyos kuvasz. Néger asszony főzte a keserű teát, s éjjelkóborló, kábítószerekkel élő titokzatos magyar volt a házigazdám. — Falunkban furcsa ellentmondó világot találtam. Még mindig sokat adnak a régi dicsőségre. Hétszilva.fás és kutyabőrös nemesek voltak a nagyapák, az unokák sokat emlegetik őket. Őrizgetik itt-ott a kutyabőrt és szinte dédelgetik a kertek néhány öreg szilvafáját. Mindenki magának él, visszahúzódva, mogorván. Ma már nem járnak át Kemecséről Beszterecre. Ki merné kiönteni idegen fülekbe bánatát? A kommunista irodalom panaszkodik, hogy a falvak között húzódó gyalogutat belepte a fű. A békés gyalogutat, melyen megállt és fülelt a nyúl, melyen vezette aranypelyhes fiókáit a buzaaljban síró fürj, melyen az asszonyok vitték hosszú sorban férjüknek aratáskor a füstölt hússal főzött lebbencslevest, melyen holdvilágos estéken annyi forró csókkal pecsételték meg a boldog jövőt — ezeket a gyalogutakat most beszántották a nagy közös táblákba. A kutak is beomlottak, melyekből szomjukat enyhítették az aratók. A termelőszövetkezeti munkás most szabadságra szomjazik. Nincs enyhülés, kötél szorul száraz torkára. _______Nyíregyházy Pál A BIBLIA változatlanul a [ világ elsőszámú bestsellere. Legújabb adatok szerint, részben vagy egészben, 1181 nyelvre fordították le. A teljes Biblia 226 nyelven j olvasható. Á Kéretlenül sok lap érkezik hozzám hazulról. A barátok küldik épülésre-okulásra. Szegény Karinthy Frici így kiáltana fel láttukra: "így írtok ti"... Keserű bosszankodás, ahogyan ezek a kitartott firkászok mennyire semmibe sem nézik az olvasó közönséget. Nekünk, itteni magyaroknak jó orvosság ez a honvágy ellen. Példátlan, szemérmetlen az a sok hazugság, amit a rendszer kitartott haszonélvezői minden erkölcsi gátlásnélkül le mernek írni: körül lelkendezve a legsivárabb valótlanságot. Olvasva ezeket a cikkeket ökölbeszorul a kezünk a mérgelődéstől. Hát már ennyire kilúgozták az emberi agyakat, ekkora semmibevevést csak azokkal lehet csinálni, akikből kiölték a teljes véleménynyilvánítást, akiket az orruknál fogva lehet már vezetni. Forgatom-nézegetem a "Képes Magyarország" című magazint. Ez a mindenre képes újság a kirándulást, a nyaralást van hivatva propagálni. Ilyen című riportok vannak benne: "Országjárók között", vagy "Várják vendégeiket az ország házigazdái". .. Hát így várják a vendégeiket az ország "házigazdái" . . . "így láttuk a Dunakanyart" című riportjukból merítjük ezt a jó szatírának való anyagot, ami hű tükörképe az ország jelenlegi állapotának. A lap egyik oldalán is egy riport erről, a másik oldalon is ugyan ez a téma. Ezután szóról-szóra idézünk mindkét irásműből: — Szentendrén megállít a szerb templomok hűvösen komor pompája. A camping sátrai úgy ülnek a Papsziget fáinak tövén, mintha óriási gombák játszanának "komámasszony hol az ollót" a tisztáson. Az autó pompás uj utakon gördül. Tahiban malterkeverőgép verset zümmög (bár egész életében ezt a zümmögést hallgatná !) épül, emelkedik — majd, ha elkészül az autóscsárda. A Dunakanyar gyöngye, ékköve, Visegrád. A Salamon-tornyát tatarozzák. (S most jön az óriási szenzáció !) Betonból és üvegből készül egy modern, csodálatos, miniatűr üvegvár az Idegen Forgalmi Kirendeltség. Kell is, mert évente félmilliónál több a látogató. Hozza a HÉV, az autóbusz, a vasút, de legelsősorban a hajó. Feketéllik a tömeg a Mátyás Király Múzeumban, a római őrtorony környékén . . . mert Visegrád gyönyörű, páratlan, a természet műhelyének remeke ! A város az Anjouk idejében főváros, itt székel a királyi udvar, itt tartják Lajos hercegnek, a későbbi Nagy Lajos királynak a kézfogóját. Itt j raboskodik Salamon király, majd Vitéz János esztergomi j érsek. Itt volt az udvara Mátyás fiának, Corvin Jánosnak, itt tárják fel Mátyás király 350 teremből álló csodálatos palotáját: ma a munkások ezrei munkálkodnak azon, hogy Visegrád mindnyájunk paradicsoma legyen . . . Ez az egyik riport. A másik oldalon, szemben vele ezt a beszámolót olvashatjuk : Budapesttől Visegrádig számtalan a látnivaló, mégis . . . megkeseredik az utas szája. Hogy miért? . . . Szentendrén zárva vannak a szerb templomok, a város értékes műemlékei (Misézés már úgy látszik régen nincs bennük!). Négy harangozó húz olyan kicsi fizetést, hogy "hivatalukat" csak másodállásnak tekintik s nem törődnek az érdeklődőkkel. Legtöbbször a püspöki templomot sem lehet megnézni. Legalább egy rácsot tehetnének ide, hogy bekukucskálhasson a kíváncsi utas. Pest felől jövet az első benzinkutat Szentendrén találjuk, de vasárnap nincs nyitva, egyébként is "bélyeges"kut, pénzért nem lehet ben,zint venni. Visegrádon egyáltalán nincs benzin-kut. A Dunakanyar jobb partján tehát Esztergomig nem lehet benzint vásárolni. Tahiban építik ugyan az uj csárdát, de szembe vele az ugyneve-DUNAKANYAR ÁLLEGENDÁJA IRTA: SZÉKELY MOLNÁR IMRE zett "vikend-ház-együttes" I hétvégi kirándulók zöme. A MAHART mégsem újítja meg a hajóparkot; kivénhedt Noé-bárkák, lapátos gőzhajók vánszorognak négy és fél óra hosszat Budapesttől Visegrádig. A hajó állomás bonyolítja le a Dunakanyar legnagyobb forgalmát. Megérdemelné, hogy a környékét rendezzék, szebbé, kulturáltabbá tegyék. Még valamit a Fellegvárról. Egy alkalommal franciák gyönyörködtek az onnan nyíló panorámában. Nem vették észre, hogy zápor közeledik és amikor esni kezdett, hanyatt-homlok futni kezdtek. Természetesen bőrig áztak. Egyáltalán nem volt hízelgő, amikor véleményt mondtak: hogyan bánnak itt azzal a vendégsereggel, aki szereti a szépet. Érthetetlen, hogy miért nincs itt valami fedett helyiség?! éktelenkedik: kopott, kimustrált autóbuszok, meg egy fabódé a lélekemelő látvány! (Ennek az újságírónak már nem zümmög verseket a malterkeverőgép, nem bágyad illúziókba!) Visegrádon a Salamontornyát (1950-ben égett le) már három éve restaurálják, ennek ellenére ma sincs kész. Egy-egy vasárnap 15.000 ember utazik Visegrádra. A Fellegvár évenkint 200.000 embert lát "vendégül". Közben gátlásnélkül pusztul, legépebb része a keleti kapu. Aki a kilátásban akar gyönyörködni, az életével játszik. Miért nem épít kilátót az idegenforgalmi hivatal? A római őrtoronnyal szemben levő kőbánya zúzdája éktelen zajt és porfel leget termel. A legnépszerűbb közlekedési eszköz : a hajó. Ezzel érkezik a így állítottuk szembe az egy témáról Írott riportokat, így nézik hülyének, ostobának az olvasót, akiről azt hiszik, hogy szellemileg is sikerült nyomorékká tenni. Mindenkit máriás huncutnak tartanak, pedig előbb-utóbb utói lehet érni, rajta lehet kapni őket a hazugságon, mint a sánta kutyát. .. csak át kell szaladni egyik újságoldalról a — másikra. Ebből a két útleírásból viszont következtetni lehet, hogy néz ki a többi idegenforgalmi nevezetesség, amelynek nem csapnak ekkora reklámot?! Mert hírességben, természeti szépségekben messze el is maradnak ' Visegrádtól. így foszlott le az állegenda a Dunakanyarról ! Egyszer minden hazugságról lehull majd a lepel. Mert nem esik sohasem annyi hó, amivel egy szerecsent fehérre lehetne mosdatni . . . »OOuOCSCOQOOOQOOOOOOOOOOOaOOOOOOOOaOOOOCX KÖNYVEKRŐL VÍG BÉLA: "FÖLDRENGÉS" Kétszer jött hozzám Víg Béla. Először 1961. őszén váratlanul és ismeretlenül. New Orleansból indult hajója Európába és indulás előtt felkeresett engem. Mindketten nagyon őröltünk az első találkozásnak. Másodszor egy impozáns vaskos könyv hozta hozzám Vig Bélát a költőt. "Földrengés" mondja a könyv címe. Meglepetve nézem a szép külsejű könyvet. Gondos, ízléses munka. Mindjárt az első oldalon meglep a költő kedvessége, amikor a dedikálást olvasom. "Csighy Sándornak, aranyos öreg költő barátomnak igaz szeretettel Vig Béla". Mintha egy óriási virágos kertbe nyitottam volna, úgy árad a könyvből a versek nehéz illata. Előbb csak itt-ott nyitottam rá egy-egy versre, majd rendszeresen kezdtem olvasni sorjában a fejezetekbe sorolt verseket. így ismertem meg a költő gazdag lelkivilágát, bolyongásait a nagyvilágban, csalódásait az emberekben, erős hitét Istenben és önmagában. Nem egészen fiatal, de mégis fiatalnak mondható szerzővel ismerkedünk meg, dacára, hogy fejéről egy kis tisztás világít. Ez a kis kopaszság korai és nem illik fiatal arcához. Arra enged következtetni, hogy Vig Béla nehéz időket élt át. és mert a költő másként éli át a fájdalmakat, a csalódásokat, azok nyomai sokkal jobban meglátszanak rajta, mint az átlag emberen. Kiforrott költő és dacára, hogy neve nem annyira ismert, mint szerencsésebb költőtársainak, ez a könyv mégis irodalmi érték. A 243 vers és számos kiváló műfordítás, melyekben a német és angol irodalom legkiválóbbjaival találkozunk, olyan sok oldalról mutatják be a költőt, hogy igazán semmit nem von le értékéből, ha elvétve egy-egy gyengébb versére bukkanunk. Vétek lenne itt kákán csomót keresni, amikor anynyi a gyönyörködtető és lélekbe markoló vers, hogy az olvasó nem is tudja, melyiket szeresse jobban. A mindenáron hibát kereső kritika azt mondhatná, hogy talán egyik-másik versén megérezhető a József Attila hatás, vagy azt, hogy Ady stílusban ostorozza a mai szellemtelen társadalmat. Vig Béla maga mondja j egyik versében, hogy József Attilához áll a legközelebb. Mégis utánzásról beszélni felületes megítélés lenne. Nem is keresem sem a rosszindulatú, sem a költői féltékenység nagyítójával a hibákat. Hibát mindig lehet találni, ha másként nem, hát ráfogással. De mert kicsinyeskedés nem lehet a kritikus feladata, én se bíbelődöm ilyesmivel. Tény az, hogy Vig Béla könyve olyan verseknek a foglalata, melyek nagyrészben a világgal való kapcsolatát tükrözik vissza. És ez a kapcsolat sok csalódást idézett elő a költő életében. Azért találunk olyan sok, de őszinte és nyers kitörést úgy a társadalom, mint az egyes emberek vétkes közömbössége ellen. Sok versében fájlalja a saját személyének és értékének mellőzését, mert úgy érzi, hogy a mai kor embere nem ismeri el a szellem felsőbbrendűségét. "Igaz, hogy itt a semmiből üvöltő, Kiéhezett beteg sakál a költő, Kit eltaszít, lehurrog és kizár e Szellemtelen, halálos emberöltő". __________ De számos olyan vers is található a könyvben, ahol szelíd szavak, találó képek, megkapó hasonlatok gyönyörködtetik az olvasót. Ezekben a versekben, mint a hegyi patak tiszta zengése úgy ömlik ki szivéből a költőnek az öröm, vagy a bánat érzése. Mégis van egy hibája a modern verselés 'rajongói előtt, hogy versei egyszerűek és nagyon érthetők. Nem keresztrejtvények, ahol az olvasó fantáziájára van bízva, hogy mit is akart a költő mondani. Vig Béla verseibe nem lehet semmit belemagyarázni, mert mindegyiknek meg van az értéke és karaktere. Egyik helyen azt mondja, hogy verseit nem forma teszi, mégis azt kell mondanom, hogy a kicsiszolt finom forma művésze is Vig Béla. Néha szereti pengetni a szavakat, mint a gitár húrjait, máskor meg lágy jarnbusok sima hulláma viszi feléd a költő érzelmeit. Az élet csaknem minden problémája megszólal verseiben és minden igény megtalálja benne a megszívlelni valót. És ha én nem értek minden versével egyet (a papokról és az oroszokról szóló versek), mégis ki kell jelentenem, hogy ez a könyv úgy tartalmánál, mint művészi verselési formájánál fogva a költőt a magyar irodalom nevesei közé emeli. Vig Béla fel a fejjel, mert "Rajtad emberen áll a jövő". Szeress, lelkesedj továbbra is és hasznosítsd a lelkedet. Csighy Sándor Ügyeljünk gyermekeinkre IRTA : MATTHEW B. DYMOND, M. D. ONTARIO EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTERE A szülők sok módot találnak az iskolai szünidő alatt arra, hogy oktassák gyermekeiket a biztonsági szabályokra. Mikor júniusban bezárták az iskolák kapuit, a boldog gyermekek ezrei indultak el nyári szünidőre a különböző táborokba és nyaralókba. Mindegyiket eltölti a remény, hogy megnövekedve, egészségesen tér vissza szeptemberben az iskolába. Miért nem sikerül ez mindenkinek? Igen, mert nem mindegyik ifjú tér vissza szeptemberben az iskolába, ahonnan junius végén nagy reményekkel indul el a szünidő boldog örömeinek élvezetére. Sok meghal közülük, vagy súlyosan megsebesül a reájuk leselkedő számtalan veszélytől. Sokat autóbaleset ér, mások csónakázás és úszás közben vízbe futnak, sokan leesnek a fáról vagy más magas helyekről, sokan megmérgezik magukat és egész sereg más veszedelem vár reájuk. Mindazok, akik táborokban és nyaralóhelyeken töltik szünidejüket, legyenek nagyon óvatosak úszás és csónakázás közben, ügyeljenek a mérges növényekre, rovarokra és állatokra. E veszélyek legnagyobb részét biztosan elháríthatjuk magunktól, ha kellően felkészülünk a szünidőre. Ha a gyermekeket beoltják Tetanus ellen, akkor nem fenyegeti őket a nyílt sebek gyakori veszélye. Gyermekeket és felnőtteket védőoltásokkal meg lehet menteni különböző növények nyári allergiklk hatásától. Beszéljenek házi orvosukkal, akiktől igen értékes gyakorlati tanácsokat fognak kapni. A szünidei táborok és nyaralóhelyek egészségügyi tisztjei megbízható felvilágosítást nyújtanak az ivóvizek tisztaságáról és az úszási lehetőségekről. A szülők sok módot fognak találni a szünidő élvezetére, miközben oktatják gyermekeiket a biztonság feltételeire. A legfontosabb az, hogy a gyermekek tisztában legyenek vele, milyen veszélyek fenyegetik őket, és miként kell azok ellen védekezniök. Sok fiatal nem képes arra, hogy táborokba vagy nyaralóhelyekre menjen. A szülők és gondozók különösen vigyázzanak az ilyenekre, mert a szünidő sok veszedelmes balesetre csábítja az ifjúságot. Mindenkit fenyegetnek útjában különböző veszélyek, ne féljünk azokról beszélni és legyünk tisztában vele, hogy miképpen védekezhetünk ellenük. Segítse mindenki az Egészségügyi Minisztérium működését. Védelmezzük gyermekeink életét és egészségét. FORDÍTSON legalább annyi gondot lakóházára, MINT SAJÁTMAGÁRA CSINÁLTASSA MOST, fizessen júniusban. MODERNIZÁLJA A BEAVER LUMBER LTD. UTJÁN • KONYHÁK • FÜRDŐSZOBÁK • BŐVÍTÉSEK • GARÁZSOK • BELSŐ DÍSZÍTÉSEK • KÜLSŐ TATAROZÁS BEAVER LUMBER 388 DUNDAS STREET, NORTH] VI. 53448, OAKVILLE, ONT.' TANULJON FORRASZTANI! • Nappali és esti tanfolyamok. • Mindenféle forrasztás. • Könnyű heti lefizetés-GENERAL WELDING SCHOOL 61 Jarvis Street at King. EM. 3.7635. PHONE: CL 9-9635-6 RO. 7-5602 7 Banquet terem < > 1200 személyre Restaurant FINOM ÉTELEK! OLCSÓ ÁRAK I < Nyitva reggel 7-től éjjel 2-ig. — Ingyen parkolás t 2 LAKESHORE ROAD, MIMICO, TORONTO 14 BMV 700-AS A nagy autók minden kényelmét nyújtja Önnek a legolcsóbb áron. ÁRAINK MÁR $1795-TÓL KEZDŐDNEK Európai kiszolgálás — Mielőtt autót vesz. nézze meg árainkat — Uj és használt autók nagy választékban. 25 RONCESVALLES AVE. — TELEFON: LE. 7^167. Z. A. MARTINÉK Nagy nyári kiárusítás j 40.000 dollár értékű bútort árusítunk ki 50%-os engedménnyel. Ha örömet akar szerezni családjának, akkor minden vétel kötelezettség nélkül látogassa meg a legmodernebb kiállítási termeinket, ahol a leggyönyörűbb bútorokat vásárolhatja meg, hihetetlen olcsó árakon. Az olcsó áraink titka, hogy bútorainkat a legjobb iparművészek tervezik a saját gyárunkban. Minden bútorunkért teljes garanciát vállalunk. Részletfizetés. — Ingyenes parkírozás- — Vevőink kényelmére üzletünket csütörtökön és pénteken este 9 óráig nyitva tartjuk. 4160 DUNDAS STREET, WEST, TORONTO. TELEFON: 239-7391. NEKÜNK SEGÍT, HA HIRDETŐINKET TÁMOGATJA!