Kanadai Magyarság, 1958. január-június (8. évfolyam, 1-56. szám)
1958-06-18 / 53. szám
KANADAI MAGYARSÁG 3 VIII. 53 szám., 1958 június 18., szerda ELMEGY A FIÚIK... XXII. Moja klapec, tuá klapec, vagy ilyenek is akadnak az oroszok között — Keress fiam valami ennivalót ennek a gyereknek, mert — szól az uram. Örülök, hogy a magam jószántából hozhatok és nem erőszakkal veszik el. Találok is az éléskamrában tepertőt, meg befőttet. Jobban megnézem a jövevényt. Mindössze 18—20 éves gyerek lehet. Cseppet sem vad. Inkább valami megható gyámoltalanság, meg egy kis korlátoltság látszik rajta. Fonomimikával, kézzel, lábbal adja értésünkre, hogy előbb mi együnk belőle. Készséggel. — Nem mondom kissé sért az a feltevés, hogy amit az ember maga jószántából ad, azt mérgezettség gyanújába veszik, dehát — háború van. Mindkettőnek megízlelése után, a mongol gyerek is hozzálát az evéshez. Közben észreveszi a szekrény tetején hármunk fényképét a fiammal együtt. Kíváncsian kérdi, hogy ki az? — Mi ugyanolyan kézzel, lábbal magyarázzuk, hogy ez a mi fiunk katona. Nem tudjuk jelenleg, hol van, mi van vele- Még azt sem, hogy él-e. Nézi, nézi a mongol fiú egy darabig, majd könnyek jelennek meg a szemében ennek a félvadnak látszó gyereknek. — Tua klapec, az én vagyok — veri a mellét magyarázólag. — Tua, tua — mutat Károlyra meg rám is, — moja atyuska, moja anyuska. — Tua klapec — mutat most a fényképre — most Kazachsztanban az én anyuskámé. — (Ezzel azt akarja a gyerek kifejezni; hogy ő most az idegenben a mi fiúnk lett, a mi fiúnk meg Kazachsztanban az ő anyuskájának a fia.) — Szergej jó fiú lesz nektek — mondja. — Minket egészen meghatott ez a szegény Kazachsztanból ideszakadt gyerek. Későbben bejön a lakásunkba egy másik orosz is. Idősebb ősz ember és tiszti rangot visel. Az udvaron rajzó oroszok kapitánynak szólítják. Egyáltalában nem orosz race. Németül szól hozzánk. Így már egész jól el tudunk beszélgetni. Károly elpanaszolja neki, hogy kis raktárunkból mindent kihordtak, leszerelték még a megmaradt autóroncsunkat is; már éppen jönnének a lakásból is rendezkedni, amikor a kapitány kiparancsolja őket-Végigmegy a lakásban s meglátja a zongorát. Megkérdi, hogy ki játszik rajta. Az uram rám mutat. — Majd leült a zongorához s néhány akkordot fog rajta. Mindjárt látom a játékán, hogy nem naturalista s németben is az irodalmi nyelvet beszéli. Majd megkér, hogy játszam el egy Beethoven szonátát. — Nagyon, nagyon szeretem a zenét, — mondja — de én most nem játszhatom. Ukrajnai származású német mérnök vagyok, de a feleségemet megölték a németek, mint zsidót, én pedig beálltam az orosz hadseregbe harcolni a németek ellen. Nagyon szeretem a zenét, de én magam a gyászom miatt nem játszhatom, ezért kérem önt asszonyom erre, mert nagyon ki vagyok éhezve a jó zenére. Eljátszom Beethoven Pathetique szonátáját, majd egy Bach fugát. Nagyon meg lehetett elégedve, mert tovább kér Mozartot, Chopint, Schumannt, Schubertét, Rachmaninoffot. Azalatt az urammal csendesen beszélgettek. Mint mérnök hamarosan akadt közös témájuk. NJekem pedig az a szerencsém, hogy amikert kért, azokat mind ismerem és játszom-Az ablakon, melynek minden egyes tábláját bezúzta az éjszakai robbantás, betör, befütyül a hideg decemberi szél, de én észre sem veszem. Szemeimből hullanak a könnyek és én idézem Beethoven, Bach, Chopin szellemeit a komor fájdalom súlyos akkordjaival, lélekbemarkolóén édesbús futamaival. Játszom az idegen ellenségnek a fájdalom, a keserűség és kétségbeesés paroxizmusában. Hazám elveszett. Fiam, testvérem talán már nem élnek, vagy még ennél is rosszabb sorsra jutottak s gyászbaborult lelkem néma könnyeit ütemesen nehéz cseppekben hullnak kezeimre, meg a billentyűkre, melyek már egészen síkosakká lettek. Játszom, szívem minden elfojtott fájdalmas zenei adottságával. Legkülönösebb, hogy még az ujjaim se hagynak ki, a hosszú gyakorlat hiányában. De tovább nem bírom ... Mikor befejezem a Rachmaninoff elegiát, — sírva borulok a zongorára. Az öreg kapitány, — hiába van rajta orosz katonamundér — úgylátszik nemcsak ember, hanem úr is. Odajön hozzám, kezetcsókol és elragadtatását fejezi ki. Megvallom én is csodálkozom önmagámon. Életemben talán egyszer tudtam ennyire lélekből játszani. Egyetlenegyszer, valóságos transzban. Az elmúlt nyáron történt. A fiam kérésére egy késő holdas estén-— már éjfél is elmúlt — eljátszottam Beethoven Kreutzer szonátáját. Valamikor ifjúkoromban játszottam az öcsémmel, de csak a zongorakíséretet. Ennek is 20—22 éve. És akkor a fiam kérésére leoltott villanynál, a telihold minden ezüst fátyolba burkoló fényénél végigjátszottam neki mind a három tételt a variációkkal és mindkét Presto tételével • . . Hogyan, miképpen, magam sem tudom, mert azóta is megkíséreltem hangjegy nélkül eljátszani többször is, de csak az andante-ig jutottam vele. Legkülönösebb, hogy nem a zongorakíséretet játszottam, amelyet valamikor jól tudtam, hanem a teljes hegedű-zongora művet — zongorán és hangjegy nélkül. Most az elmondhatatlan, leírhatatlan, semmiféle külső eszközzel ki nem fejezhető fájdalom hozott egy ehhez hasonló transz állapotba. Mikor kissé magamhoz térek e minden földi mértéket túlhaladó fájdalmamból s abbahagyom a játékot, az öreg kapitány megkéri Károlyt — hangsúlyozom megkéri — ,hogy másnapra ide hozhassa a vároparancsnokot, meg néhány orosz tisztet és zongorázzam azoknak is, úgy, mint most. Biztosít, hogy ő majd gondosan vigyáz arra, nehogy bármi kellemetlenséget csináljanak s idehívásának is az a célja, hogy ezzel bennünket jóindulatába ajánljon. Még arra is figylemeztet, nehogy eszünkbe jusson alkohollal kínálni őket, mert akkor ő nem állhat jót semmiért. Megbeszéljük, hogy másnap délután 3 órára eljövünk ismét a lakásra s akkor ők is eljönnek. — Meg is Ígérjük ezt az öreg kapitánynak, de nem tehetek róla, a kapitányhoz minden úri viselkedése dacára is bizalmatlanok vagyunk. Visszatérve a bunkerbe, örömmel meséljük el a családnak a kapitány úri viselkedését, egyben azon Ígéretünket, hogy másnapra vendégül látjuk a városparancsnokot és még néhány orosz tisztet, hogy nekik zongorázzam s ezzel talán megnyerjük az oroszok jóindulatát annyira, hogy legalább a mi házunkban, meg a környéken nem rabolnak. (Az öreg kaptány ugyanis erre célzott.) Anyósom, sógorom mindenképpen le akar erről beszélni, mert mint mondja az egyik ismerős családnál is egy orosz tiszt a zongora takarójával igen nagy disznóságokat csinált. — Ne higyjetek egyetlen orosznak se —• fejezi be sógorom jóakaratú intelmeit. — Dehát nem is kell nekünk sok rábeszélés amúgy sem- Elhatározzuk az urammal, hogy Ígéret ide, Ígéret oda — most háború van és nem megyünk el a délutáni találkozásra. Reggel, amikor szokásunk szerint hazamegyünk mosakodni, — kit látunk a házunk kapuja előtt le-fel járkálni, — mint a tegnapi kis mongolt, — a "moja klapecet". — Nagy kapukulcsunkat előttevaló nap elkérte azzal, hogy vigyázhasson a lakásunkra. Mi úgy voltunk vele, hogy ha rabolni akarnak, kulcs nélkül is bemetnek, viszont ha bizalmat lát, talán mi is hamarább kapunk tőlük jóindulatot. Ezt a kapukulcsot úgy tartja a kezében, mint egy lilomszárat s már messziről kiabálja : — „Szergej vigyázni ház, muszkali nye zabrali". — Derék kis Szergej. — De már jön is a kapukulccsal, kezében egy szép fehér kenyér. Igen becses kincs napjainkban a kenyér, mégis nagyon nehezünkre esett elfogadni az ellenségtől, hiszen akármilyen jóindulatú is hozzánk, mégis csak az ellenséget képviseli a mi szemünkben. Adunk is mindjárt viszonzásképpen a derék kis Szergejnek finom barackkompótot. ' « T — Mégis eljövünk délután — határozzuk el magunkat az urammal. Ugylátszik az oroszok jobbak a hírüknél. Azután összekapaszkodva a bunker felé vesszük lépéseinket. Menetközben találkozunk egy ismerős asszonynyal, megállunk vele beszélgetni a járda szélén. Elpanaszolja ő is a maga nagy bánatát. Aknát kapott a bútorraktáruk, meg a lakásuk s minden vagyonuk beleégett. Ami pedig nem égett, még megmenthető lett volna, azt az oroszok kirabolták. Most mihez kezdjen egyedül, nincstelen özvegyasszony létére? Amíg ott beszélgetünk kölcsönösen a magunk bajairól — ugyan kinek nincsen ilyen napjainkban — megáll mellettünk nesztelenül egy szép luxusautó négy orosszal. Az oroszok valamit integetnek, magyaráznak felénk a kocsiból. Először oda se figyelek, gondolom az útirányt kérdik, de az egyik orosz a kocsiból félreérthetetlenül rámmutat. — Dáma, dáma — integet egyenesem felém. Még mindig nem értem, hiszen toprongyos, foltos fekete slaffrokomban, melyet az anyósom télikabátomra húzott, bekötött fejemmel a — dáma — megjelölés semmiesetre se nekem szól. Heves gesztikulálásaira mégis közelebb megyek, amikor félreérthetetlenül hol a kocsira, hol rám mutatnak, hogy üljek bele. Érzem, mint fut le minden vér az agyamból s válók falfehérré. Lélegzetem kihagy, szivem elfula rémülettől. — Mégis nyugalmat erőltetek magamra és merev arccal, határozott hangon megkérdem, hogy mit óhajtanak? — Szerencsére a soffőrjük beszél németül s megmagyarázza, hogy orvosra van szükségük, valakinek elsősegély nyújtásra. Kézzel-lábbal magyarázom nekik, hogy én nem vagyok orvos, de nem akarják elhinni. Vigyorogva magyaráznak egymásnak valamit előttem érthetetlen nyelvükön. — Végső kétségbeesésemben integetek előre az utcán s magyarázom a soffőrnek, hogy én tudok orvost itt néhány házzal odébb, csak jöjjenek lassan mellettem a kocsival, amelybe én semmiképpen nem vagyok hajlandó beszállni. Nem tudom az Uristennék micsoda kegyelme mentett meg, mert, hogy nem jójáratban voltak azt onnan tudom, hogy az általam megmutatott orvosi rendelő előtt felelet nélkül elrobogtak megállás nélkül káromkodva. (Folytatjuk) PÉNZT KÜLDHET AZ EGÉSZ VILÁGRA LEVÉLBEN VAGY TÁVIRATILAG MÉG 1 DOLLÁRBA SEM KERÜL Ha pénzt akar küldeni az óhazába . . . vagy a világ bármelyik részébe a Royal Bank of Canada mindent elintéz. A költség szóra sem érdemes és Ön biztos lehet abban, hogy a pénzt megkapják. Csekket, utalványt levélben küldhet. Családja támogatására küldött dollár átutalásokat, vagy más nem kereskedelmi átutalásokat igen előnyös árakon, majdnem minden országba vállalunk. Érdeklődjék akármelyik fiókunknál TIE ROYAL BARK OF DARÁRA Mindenütt van fiókunk 3 MILLIÓ DOLLAR KÖLCSÖN A MAGYARSÁG RÉSZÉRE IKKÄ - Pénzátutalás - Gyógyszer - RELIEF - TUZCX -küldésére hiteligényét jelentse be • Kérjen hiteles tájékoztatót Ne hagyja kihasználatlanul a rendelkezésére álló összeget, segítse hozzátartozóit IK K A CSOMAG, ÉPÍTŐANYAG vagy SZABADVÁLASZTÁS befizetésével, RELIEF vagy TUZEX CSOMAGOKKAL, GYÓGYSZEREK küldésével, melyeket továbbra is AZONNAL KÜLDÜNK és UTÓLAG SZÁMLÁZUNK. PANNONIA zso«» MOTORKERÉKPÁR PALA 40X40-O. 1000 DARAB 1. OSZT. MOSÓGÉP HÁZTARTÁSI, m ko-o* ÖRÖKLAKÁS 3 SZOBA, összkomfortot $iiyoo 111 down SOC'OO «3 J down 1 W down s450'TM 600.— Forint... $20'°° hivatalosan írjon - telefonáljon - táviratozzon — éjjel nappal, 24 órás szolgálat EM. 4-9333, EM. 4-9334, EM. 4-9335, EM. 4-9336, HU. 1-7776, HU. 9-1475, BA. 1-7246 Kérje részletes árjegyzékünket SffíY A l GENERAL AGENCY B H Vgr g BM Owned by ROGENCY ENTERPRISES CANADA LIMITED ÉSZAK-AMERIKA LEGNAGYOBB ENGEDÉLYEZETT (CHARTERED) INTÉZETE 273 SPADINA AVE. - ROGENCY BUILDING TORONTO,CANADA INNEN-ONNAN MÉG A FAKIROK SEM BÍRTÁK Calcutta. — Az indiai Bi. hor államban, a fakirok hazájában, az utolsó két héten olyan hőhullám vonult végig, hogy annak még a nagy hőséghez szokott hinduk körében is 100 halálos áldozata volt. • NAISSER TÁMOGATJA A LIBANONI KORMÁNY ERÉLYES AKCIÓJÁT Napalmi bombákkal felszerelt libanoni lökhajtásos repülök ismét erélyes támadást intéztek a Sziriából beszivárgott mintegy 4000 főnyi rendzavaró csapat ellen. A kormányellenes csapatot szétverték s a felkelők több mint 50 halottat hagytak hátra. • SZÜLEI HÁZÁT FEL AKARTA GYÚJTANI A 17 éves brantfordi Donald Cahillt a rendőrség letartóztatta, mert fel akarta gyújtani szülei házát. Ez már a harmadik gyujtoga. tási kísérlete volt egy év óta. • TIZENÖT EMBER ,. HALÁLA AZ ONTARIó TÓBAN Fekete hétvége volt Ontariónak. A váratlanul kerekedett szélvész a vizi kirándulók körében 15 halálos áldozatot követelt. Legtöbb esetben a katasztrófát a csónakok túlterheltsége okozta. Ezzel egész Kanada hétvégi halálos kimenetelű baleseteinek száma elérte a 66-ot. A közbiztonsági szervek külön akciót indítanak a balesetek csökkentésére. © STUTTGART. Uj “Mercedes-Benz” társaság alakult, “Mercedes-Benz Australia” cimen, személy és tehergépkocsik gyártására Ausztrália részére. JUNIUS l.ÉN nyílt meg Barcelonában a nemzetközi vásár. A magyar külkereskedelem tizenhárom év óta először röntgengépekkel, finommechanikai és szépművészeti cikkekkel stb. képviseli az ország iparát. • HELYESLIK A NYUGATI SZÖVETSÉGET Bonn — Kari Dönitz, volt német nagyadmirális, akit alig két éve bocsájtottak szabadon börtönből, miután mint „háborús főbűnöst” a nürnbergi vészbíróság elítélte, most egy folyóiratban úgy nyilatkozott, hogy ő ugyanúgy, mint a legtöbb volt nemzetiszocialista vezető, helyesli á tartós szövetséget Németország és a nyugati hatalmak között. • NASSER TÁMOGATJA CIPRUS ÖNÁLLÓSÁGÁT Nasser az Egyesült Arab Köztársaság elnöke vendégül látta Makariosz ciprusi görögkeleti érseket, s a tiszteletére adott diszebéden bejelentette, hogy a görögök önállósági mozgalmát Anglia ellen Ciprus szigetén támogatni fogja. • CSŐDÖT MONDOTT AZ ARAB LIGA közvetítése Az Arab Liga követitett a Libanon és az Egyesült Arab Köztársaság közötti vitában. Számos ülés után a közvetítő tárgyalások nem vezettek eredményre, ami súlyos csorbát ejtett az Arab Liga tekintélyén. Most a libanoni kormány a vitát az Egyesült Nemzetek elé viszi. • JUNIUS 5-ÉN délelőtt érkezett Budapestre a Lengyel Nemzeti Egységfront küldötsége. MC MILLAN KANADÁBA ÉRKEZETT Me Milan angol miniszterelnök junius 13-án Kanadába érkezett és az ottawai parlament mindkét házához együttes szózatot fog intézni. Mc Millan az USA.ból jött Kanadába s itt Diefenbaker miniszterelnökkel és több kabinettaggal fog tárgyalni kereskedelmi és politikai kérdésekről. • KEGYELMET KAPOTT A GYILKOS Roy Chudek 26 éves ma. nitobai olajfúrót feleségmeggyilkolása miatt halálra Ítélték. Junius 17-én került volna sor az Ítélet kötél általi végrehajtására. Miután a bíróság Chudeket kegyelemre ajánlotta, a kormány a halálos Ítéletet életfogytiglani fegyházra változtatta át. • LIVERPOOL. Betörők jártak a Walton.fegyházban. Az ismeretlen tettesek átmásztak a négy méter magas kőkerítésen, kiemeltek egy ablakot, mely a pénztár-szobába vezetett, kiemelték és magukkal vitték a kis pénzszekrényt és ugyanazon az utón ahol jöttek, ismét eltávoztak. Sem az őrség, sem a fegyencek nem vették észre az ügyes “kollegák” munkáját. • GLASGOW. A hétrendbeli, bestiális gyilkosságokkal gyanúsított Peter Manuel erdeimunkás bünperének tárgyalása befejezést nyert. Az utolsó huszonöt esztendő legnagyobb angol bünperének vádlottját bűnösnek találta az esküdtszék, — melyet, mint azt jelentettük, hermetikusan elzártak a külvilágtól a bűn. ügy tárgyalása alatt — és kötél általi halálra ítélte. Az ité. letett junius 19-én hajtják végre Manuelen. SZOVJET — JAPÁN TÁRSASÁG ALAKULT MOSZKVÁBAN Moszkvában megalakult a szovjet-japán társaság. A hivatalos célja ennek a kutyamacska barátságnak moszkvai jelentés szerint az, hogy a Szovjet és Japán között kifejlesztendő barátsággal hozzájáruljanak a világbékéhez. • MUNKANÉLKÜLISÉG ANGLIÁBAN London. — A munkanélküliek száma Angliában elérte a 448.000-et, ami öt év óta a legmagasabb szám. 1953 januárjában 452.000 munkanélküli volt Angliában- • MENEDÉKJOGOT KÉRT EGY MAGYAR KOMMUNISTA DIPLOMATA Hidas Jenő, a norvégiai magyar követség kereskedelmi attaséja, magának, feleségének és két gyermekének menedékjogot kért a norvég kormánytól, miután megunta a kommunista kereskedelmet, valószínűleg nem üres zsebbel. GYOMORFÁJÁST MEGSZÜNTETI A JŐIZÜ BROMO SELTZER l