Kanadai Magyarság, 1957. január-június (7. évfolyam, 1-50. szám)
1957-04-20 / 31. szám
VII. 31. sz. 1957 április 20. KANADAI MAGYARSÁG 1 KENNEDY TRAVEL BUREAU ÖRÖMMEL ÉRTESÍTI VEVŐKÖRÉT, HOGY ISMÉT if .EHET CSOMAGOT MAGYARORSZÁGRA KÜLDENI, jra KÜLDJÖN MOST ÁKA csomagokat szabad választásra szánt pénzkülde-|§ lényt, jutányos árú Dán csomagokat, mint például lb kávé, 1 lb csokoládé, 2 1b margarin, 5 lb liszt, 5 lbH cukor, 5 lb rizs $9.50 H| Bevándorlási ügyek elintézését vállaljuk. Uj bevándorlóknak leszállított árú repülőjegyek ára g JÉCS—TORONTÓ $226.80. Részletfizetésre is kaphatók.~ HAJÓJEGYEK, BIZTOSÍTÁS, HITELES FORDÍTÁSOK, STB. g| Bővebb felvilágosítással szívesen szolgálunk. ■» KENNEDY TRAVEL BUREAU 296 QUEEN ST., W. TORONTO, ONT. Telefon : EM. 4-8636 — EM. 4-8815 I I $ Tanulj Kanada vezető szakiskolájában Légy fodrász ! Ha Amerika legnagyobb fodrászat! iskolájában tanulsz, melyből a kiváló szakemberek ezrei kerültek ki, nagy lehetőségeid kínálkoznak, szép, megbecsült, jólfizetett foglalkozásod lesz. Ingyen katalógus. Nappali és esti tanfolyamok. Érdeklődés írásban vagy személyesen : MARVEL HAIRDRESSING SCHOOL 358 Bloor St., W., Toronto. Ontario területén fiókok Hamilton ban és Ottawában. ; GYÓGYSZERKÜLDÉS LÉGI POSTA UTJÁN MEGINDULT INTERNATIONAL PHARMACY WA. 3-1882 537 COLLEGE ST. TORONTO, ONT. Magyarul levelezünk ! 1' 1 I II í mm m hí 1 DR. GLAUG JÓZSEF [volt nagybecskereki ügyvéd. Kanadai közjegyző. Közjegyzői munkát, fordításokat, hitelesítéseket, tolmácsi szolgálatot vállal, kereskedelmi-, jogi- és pénzügyi természetű ügyekben útmutatást ad. 455 SPADINA AVE. (Room 209.) WA. 2-5422 Hivatalos órák : d. e. 9—1-ig, d. u. 5—8-ig. fi asan M M üfl 111 II IMI ül MB E3B SWISS UNITED WATCHMAKERS 382 BAY ST. TORONTO Telefon: EM. 8-2863 MAGYAR MESTERVIZSGÁZOTT ÓRÁS Omega, Doxa, s minden svájci, amerikai órák raktáron. 5 évi jótállással, Minden javítást a precíziós Watch- Master gépemmel ellenőrzők. Javítások egy évi jótállással. E hirdetés felmutatója 20% engedményt kap! IKK A vámmentes segélycsomagok, pénz és mindenfajta orvosság küldése az óhazába. Hajó- és repülőjegyek, fordítások, biztosítások LADÁNYI ZOLTÁN ' 808 Palmerston Ave., Toronto Tel.: LE. 4-1347 Főképviselet : ALEX A. KELEN LTD. Mansfield St. Montreal, Que. DR . PÖZEL ISTVÁN volt budapesti ügyvéd tájékoztató irodája. Jogi és kereskedelmi természetű ügyekben útmutatás. Közjegyzői munkák, forint küldés, fordítások, tolmácsi szolgálat. 463 SPADINA AVE., TORONTO, ONT., CANADA Tel.: WA. 2-8827 HALLGASSA EURÓPÁT NÉMET RÁDIÓVAL • 1 évi jótállás • Könnyű fizetési feltételek RÁDIÓ ÉS TELEVÍZIÓ JAVÍTÁS Gyors — jó — olcsó szolgálat FRED STEINER 418 COLLEGE ST., TORONTO. 6 ház a Bathursttól Keletre WA. 1-5831 14 és 18 karátos európai karika-, gyémánt- és brilliánsgyűrük, világmárkás órák részletre is. TISVIE JEWELLERS ékszer, óra és optikai tárgyak szaküzletében. 776 Yonge St. Toronto, WA. 4-7829 Magyar üzlet ! HÁZ- ÉS ÜZLETTULAJDONOSÓK FIGYELEM ! Ha a törvényesen előírt és minden házban, üzemben kötelező TÜZOLTÓKÉSZÜLÉKRE van szüksége, hívja : VESTER GOM GYÖRGYÖT, aki azonnal szállítja és beszereli. 43 Boyton Rd., Toronto Tel.: MA. 0678 MAGYAR KÖNYVEK Szépirodalmi, ismeretterjesztő és tudományos szakkönyvek szótárak, nyelvtanok. CONTINENTAL BOOK SHOP Tulajdonos: E. Schulz. 463 Spadina Ave. Toronto, Ont. Canada. Telefon: WA. 2-6828 Kérje nagyválasztékú könyvjegyzékünket, ingyen küldjük Herendi porcellán kapható A LÁTHATATLAN EMBER Irta : GÁRDONYI GÉZA Igazi óhazai hentesárút, minden időben friss húst, fűszer és csemege árút magyar üzletben vásároljon 628 COLLEGE ST., Tel.: LE. 5-6242 Tulajdonos : KRASZNAI KÁROLY Magyar fodrász üzlet a { LAURENZA BEAUTY SALON; 673 Spadina Ave. J (Sussex sarok) WA. 3-6826 { Tökéletes hajápolás, J mérsékelt árak. J Tulajdonos : J DÓMJÁN MÁRIA. J AUTÓTVEZETNI tanuljon az ALPÁR SOFFÖR ISKOLÁBAN 161 ,/a King Street W Toronto, Ont Telefon: EM. 4-2663 RO. 9-1931 vlagyar borbély dolgozik az1 AVENUE BARBER SHOP üzletében. 403 Spadina Ave., Toronto Egyszer próbálja ki meg lesz elégedve. ön tud már autót vezetni ? Ha nem, úgy tanuljon a BESTWAY DRIVING SCHOOL-NÁL 353 College St. Toronto Túl.: ZSEBŐK IMRE Tel.: WA. 1-1482 Lakás : LE. 4-730*1 Mindennemű hemes, mészáros és fűszerárut TÓBIÁSTÓL 482 Queen St., W.. Toronto Telefon: EM-8-1255 Cutóját azonnal javítja Earl Mabee White Owl Service Station — Delhi, Ont. Telefon 331.— balró'. Átvonultak a városon, át az eddig érkezett táborokon. Letáboroztak a legutóbb érkezettek mellé. Napokon és heteken át, szakadatlan menetben özönlött a sok had reggeltől estig, hol kürtszóval, hol sípok zenéjével, hol tompa csörgéssel, zörgéssel, lódobogással, dobropogással. A vezérek befordultak néhány percre Attilához, bejelentették az .érkezésüket, átvették a rendelkezést, s mentek a haddal tovább. Karácsonykor jöttek az osztrogótok. Azok már gyalognép voltak. Csizmájuk térden fölül érő J sisak helyett állati fejbőrt viselnek, sörényesen, szarvasán. Kardjuk hosszú és egyenes. Három fejedelmük, három egytestvér : Elemér, Todomér és Idamér. Rettentő nagy nép az. Valamikor övék volt fél Európa : a Volgától a keleti tengerig legeltek a gót nyájak. Aztán Balambér meghódította őket. Akkor a nép fele elszökött. Galliába ment. Azokat nevezték vizigótoknak. A nép másik fele maradt a hunok alattvalója. Azokat nevezték osztrogótoknak. Átvonulásuk négy napig tartott. Nyomukban jöttek végtelennek tetsző sorokban a gepidák, akiknek királya, Ardarik, majdnem mindenkor Attilánál lakott. Azok is gyalognép voltak. Ragyogtak a réztől és aranytól. Jöttek a szarmaták. Szoknyás férfiak. Zömöktermetű, rö■idnyakú nép. Lándzsájuk állati szarvakból készült. Fegyveres nők is jöttek velők, párduc-izomzatú, macskaszemű hölgyek. Azok pajzsa darvak háti bőréből készült, sisakjok pedig fából. A szarmaták úgy isszák a lóvért, mint mink a bort. Jöttek a szarmaták rokonai, a rokszolánok. Lovas, nyilas nép az is. Nyergükön madzagon vagy szíjjon egy-egy koponya lóg. Abból isznak. Elhozták a családjukat is, mert otthonuk ott van, ahol a sátorfát leütik, Mosolygó asszonyaik kiváncsian néztek ki a bőrökkel fedett öblös szekerekből. A gyermekeik ott lovagoltak a szekerek mellett. Egy hétig tartott ismét azoknak az elvonulása. Azután a legközelebb lakó jász nép seregeit be. Az már nem is külön nép, mert rég beolvadt a hunokba, csak a ruhájában különbözik : csontlemezekből faragott pikkely-ruhát visel a harcban. A lovukat is tetőtől talpig olyannal födik. A pikkelyt durva vászonra varrják, s olyanok, mintha emberré vált halak volnának. Barna és holdas szemöldökű, hosszúnyakú nép az. Mind magasra nyúlt ember. Nyilazásban első a világ minden népe között. Végül beözönlött az egész hun nép, a fekete hunok és fehér hunok. Az utóbbiakat hunugoroknak, hungaroknak is nevezik, felerészben meg magukat magyarlaknak mondják, mert a Magyar nevű család van köztük legjobban elszaporodva. Akkor láttam csak. hogy a fehér hunok nem csupán a ruhájokert viselik a fehér nevet, hanem azért is, mert az arcuk fehérebb, mint a. fekete hunoké ; a hajuk gesztenyeszinü, néha szinte szőke. A fekete hunok haja mind koromsötét. Csáthnak bizonyára hunugor volt az első felesége, mert Emőkének is a haja gesztenyeszinü. (Folytatása következik.) aaoooaDBOosoSOQOOQQwgoooofloogBOOOOO&BQQWooooflooeociaogQegQaaefflPOC 29. FOLYTATÁS. A csapatok családok és nemzetségek szerint alakultak. Azok maguk választottak maguknak vezetőt és zászlótartót. A zászló csak egy hosszú lándzsa volt, amelyen szines süveg, nádcsomó, kard, lófark, bivalyfej, hold, vagy más efféle jelvény volt. ősszel már megérkeztek az északi alánok. Irtóztató hoszszú lándzsájukkal úgy jöttek, mint egy nádrengeteg. Királyuk egy zömök, villogó szemű öreg ember. Aztán jöttek napokig tartó vonulással a farkasbőrbe öltözött neurok, akikről az1 beszélték, hogy valóságos farkasokká tudnak átváltozni; jötl a vad bellonotok nagy hadserege, azok szakálla mellig ért : pai itt.vával lőttek íjj helyett. Nyomukban, mikor az első hó leesett, jöttek rengeteg sok lóval a kifestett képű gelonok. Azok kaszával voltak fegyverkezve, s a hátukon emberbőrből készült kaczagányt viseltek. A pofájuk piros és sárga festékkel úgy agyon volt karikázva. hogy az ember nem értette, hogyan ismerik föl egymást ? Jöttek dübörgő szekereken a baszternek Ázsiából, sok asszonnyal, akik szintén föl voltak fegyverkezve. Tornyos rézsisak volt a fejükön ; balkarjukon nádból font paizs ; kardok bronzból való, szóles és nehéz. Nyilaik mérgezettek. Jöttek két napig tartó átvonulással a kazárok, akiket az előbbi évben hódított meg a hun. Azok másfélszer olyan hosz;zú íjjakat hordtak, mint ők maguk ; szép barna nép, de alacsony hóm!okú. A nyilakat nem tollazzák fői. Nyergükön fából készült szöges buzogány lóg;. Jöttek széles szügyü lovakon a sasszemű rúgok, köztük vök vereshajú ember. Azok a subáikat is vérvörösre festik tétélű szekereével harcolnak. Húsz-harminc lépésre is célt taálnak vele. A cél a" ellenség lova feje. Ha a ló lerogyott, a: embert hosszú lándzsájokkal szúrják agyon. Jöttek a scirek. fehél-arcú, szikár, nagycsontú nép. Azoknak is széles szekerce függött a nyergükön. Ijjaik kettős hajlásúnk. Asszonyt nem hoztak magukkal. Jöttek csak gyalog a turcilfngek, kerek pajzsú, rövidkardú íépség. A levegőt tőlük két napig vöröshagyma bűz hatotta át. Azoknak a kardja fényesre sikált vörösréz. Azt mondták róluk, hogy csak akkor elegyednek a csatába, mikor már a hun lovasság az ellenséggel összekeveredve viaskodik. Jöttek a herulok, a világ leggyorsabb lovasai, akik nem irgalmaznak senkinek, de maguk se könyörögnek kegyelmet ,soha. Azok zászlója csupa halálfő. j Jött nyűgöt felől a kvádok egy töredéke : nagytermetű, vastag szemöldökű nyilazók. Azoknak oly erős az ijjuk, hogy a nyilat a deszkán is átröpíti. Tüszőt viselnek. Piszkos, kegyetlen barna nép. Jöttek velők a nagyorrú és kékszemű svábok. A vállukon rézlemez, s azon a szögés csata-csáp, amellyel a lovat is leütik. Azok csak valami ezren jöttek. A többi, amint mondották, csak tavasszal indul meg. Azután jöttek különböző apró-cseprő népcsoportok, eltűnt vagy szétszórt népfajok maradványai. Igv jött többek között egy vandal népcsoport is. Isten tudja, mikor szakadtak el a nemzetüktől, amelyet azóta Afrikába sodortak a viharok. Jöttön-jöttek, érkeztem-,érkeztek, egyik jobbról, másik TANULJUNK ANGULUL Házasodik ? VEGYE IGÉNYBE RUHA-KÖLCSÖNZÖ SZOLGÁLATAINKAT Yrfiruhák bérelhetők mindkét üzletünkben, aőiruhák csak a Yonge St.-en. 255 College l WA. 2-0991 556 Yonge WA. 2-3270 Toronto CANADAS FIRST NAME IN yó FORMAL RENTALS Kérdő : do you take a walk ? tesz ön egy sétát ? Tagadó : you do not take a walk ön nem tesz egy sétát. Kérdő tagadó : do you not take a walk ? nem tesz ön egy sétát ? F,elmúltban a to do félmult alakját (did) tesszük az illető ige főnévi igeneve elé. Kérdő : did you take a walk ? tett-e ön egy sétát ? Tagadó : you did not take a walk ön nem tett egy sétát. Kérdő tagadó : did you not take a walk ? nem tett ön egy sétát ? Megjegyzendő, hogy a to do a kérdés, illetve tagadás kifejezésére csak a jelenben ,és félmultban használandó, a múlt idő kérdő és tagadó alakjait rendesen képezzük. Tagadó : I have not taken a walk nem tettem sétát. Kérdő : have you taken a walk ? tett ön egy sétát ? Kérdő tagadó : have you not taken a walk ? nem tett-e ön egy sétát ? Példa gyanánt tanuljuk meg a következő erős igék ragozását. I. to be (tu bi) lenni. II. I was (áj váz) voltam. III. been (bin) volt. A jelen idő ragozása rendhagyó, amennyiben I am you are he is tb. szerint ragoztatik, mint azt már az 1-ső leckében tanultuk A félmultat a 6-ik leckében tanultuk. I was voltam you were voltál , he was volt stb. A múlt idő pedig szabályszerű, amennyiben a to hav jelenje és a to be múlt részesülőjéből alkotjuk. I have been (áj hév bin) voltam •you have been (ju hév bin) voltál he has been (hi hez bin) volt she has been volt it has been volt we have been (vi hev bin) voltunk you have been (ju hev bin) voltatok they have been (dhei hev bin) voltak. Ragozzuk az ismert időkben a következő erős és gyenge igéket a fenti minták szerint. Erős igék : I. Főn. igenév to think (tu think) gondolni. II. Félmult thought (that). III. Mult részesülő thought (that), to give (tu giv) adni gave (gév) given (givn) I. Főn. igenév to make (tu mék) csinálni, készíteni. II. Félmult made (méd). III. Mult részesülő made (méd). to send (tu szend) küldeni sent (szent) sent (szent). Gyenge igék : to turn (tu törn) fordulni turn-ed (törnd) turnéd (törnd) to care (tu kér) gondozni, törődni valamivel cared (kérd) cared (kérd) Ne felejtsük el, hogy a ki nem ejtett, szóvégi e kiesik, ha cd ragot függesztünk az igekötőhöz és így care-ed helyett lesz cared. to carry (kéri) vinni earned (kend) carried (kerid) to bury (tu béri) temetni buried (berid) buried (berid) Ne felejtsük el, hogy szóvégi i-nek ejtett y i-vé válik, ha ed járul az igekötőhöz. 11. LECKE. Az angol főnévi igenevet a magyarban “hogy” kötőszóval kezdődő mondattal fordítjuk. Pld.: to see London is worth a lifetime (tu szí London iz vörth e lájftájm.) Hogy az ember Londont lássa, megér egy emberéletet. Szószerint : Londont látni megér egy emberéletet. Beszélgetés : A. Where are we now ? B. We are at the corner of New-Oxford Street, one of the busiest streets in London. A. Why do they call it Oxford Street ? B. Because it is situated in the direction of Oxford. A. Is it a long street ? B. Yes, it is perhaps the longest street in London. A. Tell me, please, what are the most remarkable buildings in or near Oxford Street. B. The most remarkable building is surely the British Museum where a great amount of treasure has been gathered ip, then Mudie’s Library, where they sell the best of English md foreign books. A. Is there no theatre in Oxford Street ? B. Yes, there is a music hall, called “The Oxford” where different plays are performed. A. I should like to go to that place to-night. B. All right Sir, it is not yet late to go. A melléknevek fokozása két módon történik. A rövidebb (egy vagy kéttagú) melléknevek középfokát er, felsőfokát est rag hozzáfűzése által kapjuk. Például : long (lang) hosszú középfok : longer (langör) hosszabb great (grét) nagy középfok : greater (grétör) nagyobb small (szmal) kicsiny, középfok : smaller (szmalör) kisebb. (Folytatása következik).