Kanadai Magyarság, 1953. július-december (3. évfolyam, 27-51. szám)

1953-12-12 / 49. szám

1953 december 12 6 KANADAI MAGYARSÁG HAMILTONI kirakat Vásároljon INTERNATIONAL BUTCHER & GROCERY üzletében 660 Barton E. Hamilton, Ont. Saját -készítésű hentesáruk, nagy választékban kaphatók. Tulajdonos : MINAI JÁNOS a “Kanadai Magyarság” hamiltoni árusítója. Ruhatisztitást, javítást műstoppolást FASHION TAILOR SHOP HAMILTON 290 James Street, North Legjobb minó'ségű férfi és fiú cipó't (beteg, fájós lábakra is,) mérsékelt áron. Mindennemű cipők javítása olcsón és pontosan. ÁDÁM GYULA cipőüzletében vásároljon 295 James St. N. Hamilton. LITTLE EUROPE Hamilton egyetlen magyar ÉTTERME 243 James St. N. Telefon: 27070 ízletes magyar ételek, mérsé­kelt árak, figyelmes kiszolgálás. Tulajdonos: Tóth Sándor Magyarországra Vámmentes IKKA élelmiszer csomagszállitás HAJÓ- ÉS REPÜLŐJEGYEK az összes társaságokra a hivatalos áron Bevándorlási engedélyek. Közjegyzői okiratok. Piatnik játékkártya kapható $1.75 LUCAS TRAVEL SERVICE (Lukács-iroda) 84 KING ST. W., HAMILTON, ONT TEL.: 2-9258 KARÁCSONYRA szánt ajándék tárgyait már most vásárolja meg, vagj^ foglalózza le s így a legszebb dara­bokat biztosíthatja kedveseinek. Megérkez­tek a legszebb magjmr nóta hanglemezek! Addig vásároljon, amíg a készlet tart! üzle­tünkben minden kapható, ami az ízlésnek megfelel: Gyönyörű televíziós készülékek, rádiók, asztali és állólámpák, s sok sok egyéb, ami egy jó háztartásban nélkülözhetetlen­­üzletünkben, raktárunkban minden időben kaphatók: oilburners, (olajfűtésű kazánok) Furnace, (szén fűtésű kazán) és más közpon­ti berendezések. Kérjük legyen bizalommal hozzánk és mi magyar szeretettel fogjuk kiszolgálni. RÁDIÓ ÉS VILLAMOSSÁGI SZAKÜZLET 135 JAMES ST. N„ HAMILTON, ONTARIO Magyar üzlet az 0. K. MEAT MARKET 237 James Street North HAMILTON, ONT. Állandóan friss húsok, hazai készitményű hentesáruk nagy választékban. (WWWAWVVSWWVWAWN Szeret Ízlésesen öltözködni? Készíttesse ruháit MRS. KÓKAI óhazai női szabóval. Alsó és felső ruhák készítését valamint bárminemű alakítást elvállal. 75 Barton St. E. — Hamilton. PFAFF a világ legjobb; varrógépé! új es hasz­nált PFAFF ÉS WESTINGHOUSE varrógépek CITY SEWING MACHINE 151 James St. N., Hamilton Telefon: 7-1495 Fióküzlet: 14-16 Washington G. Ave. Tillsonburg, Ont. >ie< :m< ;<♦>: tm< mm wm mmm ■ 1 * 4 f I i I Küldjön 22 font súlyú ruha és élelmiszercsomagot fi MAGYARORSZÁGRA Vámmentes IKKA és gyógyszermegrendeléseét és pénz- | átutalását 24 órán belül továbbítjuk. g Ha nem kap rendesen levelet rokonaitól, küldjön nekik || válaszos IKKA értesítő levelet, amit megrendelőink § INGYEN kapnak, de bárkinek megküldjük, ha beküldi jg a levél árát, 20 centet, (bélyegben is jó) Kérjen tájékoztatót, É RAPID TRAVEL SERVICE — 430 Catharine St. N. — Hamilton, Ontario — > msz sase-sseK mmzm mm ysm mmmm mm mmm£. A “Kanadai Magyarság” Kiadóhivatalának, 362 Bathurst Street, Toronto, Ont. EZENNEL MEGRENDELEM A KANADAI MAGYARSÁGOT Az előfizetési dijat .. ............................ ................évre egyidejűleg megküldöm. Név : ........................................................................................... Cím : ......................................................................................................... AMERIKAI POSTA A MENEKÜLTEK ITTTARTÓZKODÁSÁNAK TÖRVÉNYESITÉSE---------------o--------------­Az 1952 évi “Refugee Relief Act” értelmé­ben 5000 olyan idegen állampolgár, aki nem bevándorlóként érkezett az- U. S. A- ba (tehát nem válhatnak amerikai polgárrá), állandó tartózkodási engedélyt kaphat (tehát polgárrá válhatik). A Bevándorlási és Hono­sító Hivatal most adta ki a törvénynek erre vonatkozó és régen várt végrehajtási utasí­tását. Ugyanakkor forgalomba hozta az I- 233 számú kérvény űrlapot is- (“Application to Adjust Immigration Status Under Secti­on 6 of the Refugee Relief Act of 1953”), a­­melyet a Hivatal legközelebbi fiókjától leheli beszerezni. A kérvényt 1954 augusztus 7 e-* lőtt kell benyújtani. Hogy erre a status változásra valaki igényt tarthasson, be kell bizonyítania, hogy 1953 julius 1 előtt törvényesen, de nem állandó tartózkodásra érkezett Amerikába és hogy oljrnn események következtében, amelyek A- merikába való megérkezése után történtek, képtelen visszatérni születési, nemzetiségi vagy utolsó lakhelyére, faja, vallása vagy politikai meggyőződése folytán való üldözte­téstől tartva, hogy a kérvényt megelőző öt éven át erkölcsi magaviseleté ellen kifogás nem merült fel; hogy 1953 augusztus 7-én (a törvény életbelépése napján) már az Egye­sült Államokban tartózkodott. Rendelkeznie kell azokkal a képesítésekkel is, amelyeket az általános bevándorlási törvény megköve­tel. (Csak kvótaszámra nincs szüksége.) Be kell bizonyítania azt is, hogy tiszteletben tart­ja az Egyesült Államok alapelveit és azt, hogy nem fog közjótékonyságra szorulni. A feltételek értelmében ideiglenes keres­kedelmi, tanulmányi és más látogatók (az u. n. csere-látogatók kivételével) változtat­hatják át státusukat. A végrehajtási utasítás nem szögezi le, hogy ha az “esemény”, amely miatt a láto­gató nem térhet vissza hazájába, a látogató megérkezte előtt történt, de olyan állapotokat teremtett, amelyek megérkezése után is foly­tatódtak, feljogositja-e a látogatót a status, változtatásra? Ennek a rendelkezésnek mi­kénti alkalmazását egyenként, esetről-esetre fogják eldönteni, — megbízható értesülések szerint-Az 1-233 számú űrlap benyújtásával egy­idejűig, okmányokkal keli igazolni az ese­ménynek időpontját, amelynek folytán a kér­vényező nem téi'het vissza, üldöztetéstől tart­va. A végrehajtási utasítás nem határozza meg, milyen okmányokat kell mellékelni a bizonyításra, de felsorolja, hogy milyen e­­gyébb okmányokra van szükség — amelyek helyett egyelőre másolatokat is elfogadnak. A jó erkölcsi magaviseletét három tanúnak (lehetőleg amerikai polgároknak) eskü alat­ti nyilatkozatával lehet bizonyitani; ha a kér­vényező alkalmazásban áll, az alkalmazónak eskü alatti bizonyítványa is szükséges a jó viselet tanúsítására. Végül orvosi bizonyít­vány is csatolandó, mely szerint a kérvénye­ző egészségi állapota eléri azt a színvonalat, amelyet a bevándorlási törvény a bevándor­lóktól megkövetel. A kérvényezőt kihallgatásra idézik meg a bevándorlási tisztviselő elé, akinek joga van tanukat meghívni. A kihallgatás alkalmával az eredeti okmányokat kell bemutatni, s azok a Hivatalban maradnak, az ügy teljes befeje­zéséig. A kihallgatásnál ügyvéd is segédkez­het a kérvényezőnek, aki beadványokat is benyújthat a nevében-A kérvényező anyagi helyzetére nézve nin­csenek kérdések az űrlapon. A bevándorlási tisztviselő megesketi a kérvényezőt az űrla­pon adott feleletek valóságára, a tárgyalást elnapolhatja újabb tanuk kihallgatására, vagy vizsgálat megejtése céljából. Ha a kér­vényt jóváhagyják, a kérvényezőnek állan­dó tartózkodásra szóló engedélyt adnak ki, 25 dolláros dij lefizetése ellenében-Ha az illetékes bevándorlási tisztviselő a kérvényt elutasítja, fellebbezésnek van helye. A Bevándorlási Biztos dönt a fellebbezés fe­lett. Ha ő is elutasítja a kérvényt, további fellebbezés nincs. Ha azonban jóváhagyják a kérvényt, akkor még a kongresszsnak is "kü­lön engedélyt kell adnia minden egyes sze­mély állandó tartózkodásra való beengedése ügyében. Az 1-233 számú űrlap egy téves jegyzetet is foglal magában, amelyet a később; kiadá­sokból ki fognak hagyni. A jegyzet szerint: “The filing of this application terminates your non-immigrant status” (E kérvény be­nyújtása megszünteti a nem-bevándorlói mi­nőséget.) Ez nem áll. A kérvényező nem-be­vándorlói státusa változatlanul megmarad, még akkor is, ha a kérvényt elutasítanák. Ha tehát valaki törvényesen van Amerikában, nem deportálható még akkor sem, ha a kér­vényt elutasítanák.---------------------------o--------------------------­MOSZKVÁBAN . . .---------------o--------------­— Ivanov elvtárs — mondja Kaganovics főoktató az ifjú szovjet élharcosnak — az élet minden vonatkozásában tiszta marxista logikával kell cselekednie! Tvanov aznap este pártgyülésre megy, s miután egy szép darab kolbásza vgn otthon, be akarja zárni az ajtót, hogy a szomszéd ku­tyája meg ne egye a finom falatot. De nem meri bezárni az ajtót is meg az ablakot is, mert fél, hogy akkor megromlik az étel. En­nélfogva tiszta marxista logikával ekképpen gondolkodik: Ha bezárom az ajtót, s kinyitom az abla­kot, a kutya bejön az ablakon. De ha bezá­rom az ablakot., s kinyitom az ajtót, a kutya logikusan azt fogja hinni, hogy nem lehet a szobámban semmi ellopni való- Ivanov ennek megfelelően kinyitja az ajtót, a kutya be jön és megeszi a kolbászt. Ivanov vakarja a fejét: “Piszok, kapitalis­ta kutya!” Tisztelettel értesítem honfitársaimat, hogy a Budapest Éttermet 395 QUEEN ST. WEST, TORONTO, Tel. (EM.8-0502)| átvettem. Jó magyar konyha, figyelmes kiszolgálás, polgári árak- Üzletvezető: Szilvássy László. Mindenkit szeretettel vár: PERGEL LAJOS, tulajdonos. » * j A MAGYAR ELIT KÖZÖNSÉG J ' találkozó helye a \ \ Tourist Nest Restaurant j J 85 Lake Shore Road — Toronto, Ont. Canada. J 5 — Telefon: CL.-1-9491 — * * * * Kitűnő magyar ételek, mérsékelt árak, hazai hangulat. J I Szabad parkoló hely ! * * * • Tulajdonos: J ; PERGELLAJOS * A KANADAI MAGYARSÁG az egyetemes magyarságért küzd. Ha még nem előfizetőnk, úgy pótolja mulasztását! CSORBA ANDRÁS: PARASZTOK DALA---------------o--------------­Mi nem Ítélünk senkit el a múltért És nem imádunk földi szenteket, A mi lábunk lassan lép az úton Mi számoljuk a mérföldköveket. A mi útunk tövissel van telve S hogyha kapunk égő sebeket Mi nem kiáltunk vérbusszút lihegve Rakunk reája türelem-füvet. Mi nem félünk az emberistenektől De műtőiünk az emberisten fél, A mi magunkat verejtékkel vetik A mi vetésünk viharban is kél. Sokan vagyunk és áldozatra készek Kevés köztünk, ki gyáva módon fél, A mi szívünkben a Verbőczyek holtak A holttáégett Dózsa pedig él. Majd hogyha egyszer az aratás eljön Es ledőlnek a bálványistenek A mi vetésünk dús kalászba szökken És béke lesz a földgolyó felett­* * * Csorba András neve nem ismeretlen olvasóink előtt. La­punk korábbi számaiban már közöltünk tőle verseket. Csorba András uj kanadás, egyszerű parasztember, azok közül a ma­gyarok közül, akikben elpusztithatatlanul él a magyar föld iránti szeretet, s akinek megvan a tehetsége ahhoz, hogy szép, nemes érzéseit őszinte és igaz szavakban fejezze ki. Béla deák Dal az idegen leányról latra megtelt a szivem a boldog megelégedettség szelíd nyugalmával, a szeretet édes békéjével. IV. Nincs az a gondos háziasszony, aki rátartibb és büsz­kébb volna a lakására, mint én voltam, a legényember. Szerettem, ápoltam és gyarapitottam. Pedig nekem két lakásom volt. Az egyik Pesten, a másik Sátoraljaújhely­ben. A tulajdonképpeni lakásom a pesti lett volna, hiszen az év nagyobbik részét odafent töltöttem, mert hivatá­som, az újságírás oda kötött. Sátoraljaújhelyen csak az­ért tartottam lakást, mert mint kisvárosi születésű, nem tudtam szabadulni a kisváros édes varázsától, eleven lük­tetésétől, hangulatos és kedves társadalmi életétől. A vi­lágváros forgalmának állandó lármája, a mindig siető és a tömeglélek tulajdonságait magukban hordozó emberek sokasága idegessé és nyugtalanná tett- Ezért, amint csak tehettem, igyekeztem szabadulni a főváros nyomasztó légkörétől és “haza” utaztam Sátoraljaújhelybe. Itt otthon éreztem magam valóban és az újhelyi laká­somat talán valamivel több gonddal fejlesztettem, ápol­tam és babusgattam, mint a pestit. Három szép, napos szobám volt. Bútoraimban sze­rettem a patinásat, a régit. íróasztalom tömör, szép ba­rokk diófa íróasztal volt. Könyvállványaim a német Re­­nassance remekei. Legszebb volt mennyezetes ágyam, a­­melyet a múlt századforduló empire stílusában faragtak mesteri kezek. A padlót mindenütt puha szőnyegek borí­tották. Nem ugyan szmimák, csak afféle magyar-per­zsák, de Ízléses, halk szinösszeállitásban. Diványpárnát, asztalterítőt és kézimunkát, a pénzzel sohasem takaré­koskodva, házaló matyó asszonyoktól vásároltam- Két Béla deák Dal az idegen leányról matyó asszony is volt, akik már ismertek könnyelműsé­gemről és amint megérkeztek a városba, én voltam az el­ső, akit felkerestek. Csaknem az egész batyujukat meg­vettem minden alkudozás nélkül. Legbüszkébb voltam nagy gonddal összevásárolt olaj­­festményeimre. Mint műkritikus minden komolyabb tár­latot megnéztem és a nekem tetsző képek legjobbjait, olykor díjnyertes műveket, megvásároltam. Leginkább a lófestőket kedveltem. Volt huszárjárőröm Lengyel-Rey­­fusstól és hortobágyi csikósom Benyovszkytól. De szé­pek voltak más tárgyú képeim is, amelyek hasonlóan hi­res mesterek műterméből kerültek ki. Szép volt Szüle Pé­ter Munkácsi stílusában festett ódon barna alapszínű “Hárfázó r.ő”-je, Szenes Fülöp gödröskés arccal mosoly­gó “Kati”-ja, Pente!ei Molnár “Meisseni porcellán” nevű csendélete, Háry Jánosnak a Cote d’Azur kacagó napsüté­sében ragyogó “Isola bellá”-ja és még 'sok más megcso­dált magyar érték. Annyi volt belőlük, hogy a szobák fa­lára nem fért volna már egy darabbal sem több. Az elő­szoba falai is tele voltak- Büszke voltam rájuk és szeret­tem őket. Minden egyes darabnak megvolt a maga ked­ves kis története s én ragaszkodtam hozzájuk, mint a pi­­pagyüjtő a pipáihoz. Szépen összeválogatva helyeztem el őket, nagyobbápa festőik szerint, de igy is minden kép odakerült, ahová leginkább illett. A zongorám fölött pél­dának okáért a “Hárfázó nő” függött, a büffé fölött a ‘Meisseni porcellán”, meg egy Komáromi-Katz virág­csendélet és igy tovább. Ez az elrendezés Neunak is tet­szett. Igen gyakran dicsérte az Ízlésemet. Még azt is el­ismerte, hogy képeim tanulsága szerint a most élő ma­gyar festőművészek általában tehetségesebbek, mint a svédek. Nagy szó volt ez tőle, mert soviniszta módon sze­rette hazáját, mindennel nagyra volt, ami svéd. A magyar képzőművészet akkoriban aligha kaphatott volna behizel-Előfizetési árak egy évre 5, fél évre 2.75 dollár. — 61 — — 62 —

Next

/
Oldalképek
Tartalom