Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1945

Index

— 40 — 2929. sz. História domus veze tése. az egyikben, kívánatos az iskolák együttműkö­dése. Ha a különböző hitfelekezeti jellegű isko­lák fenntartói az együttműködésben egymással megegyezni nem tudnának, a helyi körülmények mérlegelése alapján az érdekelt iskolák egyházi főhatóságainak előzetes meghallgatásával és ve­lük egyetértően a VKM. dönt. Ugyanez az eljá­rás akkor is, ha állami (községi) és hitfelekezeti népiskola együttműködése kölcsönös megegye­zéssel nem lenne megoldható. Budapest, 1945. évi október hó 20-án, A mi­niszter helyett: Bereczky Albert s. k. államtit­kár." A jelen eset kapcsán is újólag és újólag nyo­matékosan figyelmeztetem a rk. iskoláim helyi hatóságait, igazgatóságait, tanítóit és tanárait, valamint az óvónőket, hogy a katolikus iskolákat és óvodákat kizárólag az egyházi hatóságok ren­delkezései szerint kell igazgatni, vagyis minden igazgatási és tanulmányi ügyben az egyházi hatóságok rendelkezéseit kell alkalmazni és az ilyen természetű ügyekben semmikép sem szabad az egyházi rendelkezéstől eltérőleg, vagy azokat be nem várva az egyéb tanügyi hatósági rende­leteket, főleg ha azok iskoláinkra vagy óvodáink­ra sérelmesek, végrehajtani az egyházi hatóság megkérdezése nélkül. Ugyancsak újólag és nyomatékkal felhívom főleg az iskolaszéki elnököket és az igazgatókat hogy a tanítótestületi, iskolaszéki, ill. egyház­községi gyűléseken elsősorban az érsekhatósági körrendeleteket kell ismertetni. Felkérem a ke­rületi espereseket is, hogy a gyűlések jegyző ' inyvében ezek megtörténtének ellenőrzésére különös gondot fordítsanak, Kalocsa, 1945. december 6. Bérmautaim alkalmával mindig szorgalmaz­ni szoktam az egyes plébániákon a „História domus parochialis pontos vezetését. Sok helyen igen szép História domus-okat találtam, voltak azonban olyan helyek is, ahol annak írását hosz­szú idő óta elhagyták, s legfeljebb a plébános gyűjtött össze egyes adatokat a történet utólagos megírására. A helyi történet, de sokszor az egy­házmegyei történet szempontjából is igen érté­kes a plébánián — értve rajta az egész községet — történt események lelkiismeretes feljegyzése. Az elmúlt és a jelen történeti idők háborús eseményeinek rögzítése különösképen kívánatos. Elrendelem azért, hogy a História domus-1 íiainden plébánián, lelkészségen, helyi káplán­ságon pontosan vezetni kell. Ahol eddig nem vezették, ott a múltra vonatkozó adatgyűjtéstől függetlenül azonnal meg kell kezdeni a jelén ese­mények följegyzését, A feljegyzéseket legmeg­felelőbb naplószerűen eszközölni. v Az elmúlt háborús időszaknak a plébánia életével kapcsolatos története mindenkép meg­írandó. Terjedjen ki a följegyzés a szorosan vett hitéleti adatokon kívül a plébánia néprajzi és mozgalmi viszonyaira is. Feljegyzendők a plé­bánia (a község) háborús kárai, valamint a temp­lom, plébánialak, kát. iskola, egyesületi ház s más egyházi "épületek kárai és felszereléseinek veszteségei is. ÁRPÁft R -T. KÖNYVNYOMDÁJA, KALOCS^. A História domus céljára nem füzet, hanem megfelelő könyv használandó. Könyv hiányában a feljegyzések ívpapírra eszközlendők, s ez ívek alkalomadtán bekötendők lesznek. Külön és nyo­matékkal felkérem a kerületi esperes urakat, hogy a történet megfelelő vezetését hivatalos lá­togatásaik alkalmával gondosan ellenőrizzék. Kalocsa. 1945. december 10. Örömmel közlöm T, Papjaimmal, hogy a Szeminárium részére az Elöljáróság által meg­hirdetett természetbeni gyűjtés szép eredmény­nyel megindult és áldozatkész híveink adomá­nyából több rakomány már meg is érkezett Ka­locsára. Különösen szépen adakoztak: Mélykút, Felsőszentiván, Géderlak, Jánoshalma, Nemes­nádudvar, Bátmonostor, Soltvadkert és Dusnok, de Bácsalmás, Kalocsa Sz. Imre, Madaras, Bátya, Dunaszentbenedek, Borota, Nagybaracs­ka is nagyrészt behozta a kért mennyiséget, míg Faisz, Úszód, Dunapataj, Bácsbokod, Rém és Baja Sz. Szív kisebb adományokkal jöttek a Szeminárium segítségére. Adakozó híveimnek és buzgó lelkipásztoraiknak az elért szép eredmé­nyért főpásztori köszönetemet nyilvánítom s pél­dájukat követésre ajánlom. Kalocsa, 1945. december 6. Vicarii oeconomi constituti sunt hucusque vicarii adjutores: Stephanus Csizofszky in Sze­rernle et Andreas Hrubiány r in Gara. Emericus Schwerer consiliarius aeppalis, parochus in Bácsföldvár pro auxiliario in Ne­mésnádudvkr missus est. Josephus Kókaí qua cooperator e Mélykút ad Bátya dispositus est. Stephanus Borsai, vicaríus oeconomus in Szerémle, pensione provisus est. Colocae, die 6. Decembris 1945. 1845. január 25-én alakult meg Kalocsán az akkori plébániatemplomban a Szűz Mária Szep­lőtelen Szive Társulata, Évtizedekig virágzott és húszezernél több tagja volt. A plébániatemplom lebontásával élete hanyatlásnak indult. Most, a Társulat felújítását és működését a kalocsai zárdatemplomban engedélyeztem. A Társulat célja Szűz Mária Szeplőtelen Szivének kiváló tisztelete, hogy az Isten Anyjá­nak hatalmas közbenjárásával kiesdjék a bűnö­sök megtérését. Tagja lehet minden — bármely korú és állású :— katolikus, ha akár személye­sen, akár írásban kéri felvételét. Felhívom T. Papjaim figyelmét az engesz­telés gondolatát terjesztő Társulatra és az oda való belépést mind T. Papjaimnak, mind kedves híveimnek melegen ajánlom. Mindennemű felvilágosítást a Szűz Mária Szeplőtelen Szive Társulat kalocsai vezetősége (Kalocsa, Zárda) ad. Kalocsa, 1945. december 10. József s. k. érsek. 2789. sz; Gyűjtés a Szemi­nárium részére. Nr. 2903. Mutaiiones personales publicantur. 2835. sz. Szűz Mária Szepl. Szive Társulat fel­újítása. Felelős : Fodor Ernő faemvezGtő.

Next

/
Oldalképek
Tartalom