Itt-Ott, 1992 (25. évfolyam, 1/119-3/121. szám)

1992 / 1. (119.) szám

— Igen. Először 1931-ben, hatéves koromban, amikor a román kormány erőteljesen hozzákezdett a magyarság elrománosításához, az első világháború utáni trianoni békében neki juttatott kelet­magyarországi területeken. Betiltották a felekezeti elemi iskolákat, ahol anyanyelvűnkön, magyarul tanulhattunk. Szüleim ekkor — nagyanyám végren­deleti végzését végrehajtva — Budapestre küldtek rokonokhoz, hogy biztosítsák magyar nevelésemet. Öt hosszú év után, a nyári szünidőben látogathattam meg a szülői házat. Nekem, mint kisgyermeknek anyámtól­­apámtól való megfosztást hozott a trianoni béke. Ezért kétszeresen drága nekem a magyar nyelv és a magyar kultúra: nagy árat fizettem érte. Másodszor 1948-ban Jöttem el”, immár Magyarországról, a jaltai és potsda­mi egyezményekkel ránk szabadított kommunista szennyáradat embertelensége, kegyetlensége és szürke reménytelensége elől. — Felvette már az amerikai állampolgárságot? — Már régen. Eleinte húzódtam tőle, de aztán rájöttem, hogy a befogadó ország iránt kötelezett­ségeim vannak és a hála is ezt sugallta. Örömmel villant a szeme: — Akkor joga van a neve megváltoztatására. Én a maga helyében O’Shay-t választanék. Ennek angol kiejtése emlékeztet az ön mostani nevére, de van vala­mi arisztokratikus ír csengése. Megmagyarázná az ön idegen kiejtési stílusát, de egyúttal brit hátteret sej­tetne. Nagyon csúnyán nézhettem, mert új ismerősöm visszahőkölt. Megfontolt alapossággal, minden szót hangsúlyozva jött a válasz. — Az én nevem Cseh. így: Szí-essz-í-écs. Apámé is ez volt, nagyapámé is, dédapámé is. A család egyik tagja Konstantinápolyban van eltemetve, ahová 1849 telén menekült, amikor „nemcsak Magyarország, hanem immár a mi szépséges Háromszékünk is Franz Josephus béklyóitól nyög” — amint búcsúlevelében írta. Bajtársai közül sokan mohamedánok lettek és török nevet vettek fel. Az ő sírkövén azonban ez áll: Cseh Imre. így: Szí-essz-í-écs. Töltöttem a poharába s eltűnődtem néhány percig. Az ember neve sokkal több, mint egy regiszteri megkülönböztetés, vagy mint egy kereskedelmi áru védjegye. Az Exxon névre ráköltöttek párszázmillió dollárt, s az emberek már rég elfelejtették, hogy valamikor Esso volt. De az ember neve nemcsak meg­jelölés hivatalos aktákban és okmányokon, hanem szimbólum és misztérium is. Amikor a nevemet ki­­mondtam, titokzatos szót mondtam ki, nemcsak maga­mat jelöltem meg, hanem kimondtam az apámat és az anyámat, nagyapámat és nagyanyámat, megidéztem minden ősöm szellemét. József Attila felejthetetlen so­rai tolultak az emlékezetembe: Anyám szájából édes volt az étel, apám szájából szép volt az igaz. Mikor mozdulok, ők ölelik egymást. Elszomorodom néha emiatt — ez az elmúlás. Ebből vagyok. „Meglásd, ha majd nem leszünk!” — megszólítanak. Megszólítanak, mert ők én vagyok már; gyenge létemre így vagyok erős, ki emlékszem, hogy több vagyok a soknál, mert az őssejtig vagyok minden ős. Hogy tudjanak őseim megszólítani, ha már a nevemet sem tudják? A név magában hordja minden ősömet s nemcsak az apai ágat, hanem betűinek min­den hajlatához hozzásimulnak a nőágak, a Balók, a Sylvesterek, a Vajdák, a Farkasok, a Jancsók, a Vitá­­lyos, a Szotyori, a Kovács és a Nagy famíliák nevei és elvegyülnek a családi névben, miképpen a folyó magában hordja a beléömlő patakok minden cseppjét. De benne rejlenek a többiek is, akikről nincs írásos emlék, névtelenül porladnak a név humuszában, mert templomainkat felperzselte a tatár, városainkat, fal­­vainkat török dúlta, irattárainkat német fosztogatta, okmányainkat román hatóság hurcolta Bukarestbe, udvarházainkat, kúriáinkat Horea és Kloska fel­bőszített, félrevezetett parasztjai dúlták szét, családi levelesládáinkon muszka lovak és száz év múltán vörös hordák tapostak... és hányszor pusztítottuk saját magunk az önmagunkét! S ezt adjam fel? A nevemet? Amelyik túlélte a történelmet? Hiszen ez a múlt legerősebb gyökere bennem, mely Háromszék földjéhez köt. Mikes Kelemené ez a föld, a nagyságos úrfié, aki még századok múltán is Zágont keresi. Ősi föld ez, ahol Szent István király után kétszáz évvel is mindentudó táltosok éltek, s ahol a pásztorok ma is meggyújtják a tavasztüzeket a havason. Református föld ez, ahol a vártemplomokból reménykedve, ma­gyarul száll a zsoltár a hallgató egek felé: Tebenned bíztunk eleitől fogva. De van egy katolikus sarka is észak-keleten, amit „Szentföldnek” nevez a megye re­formátus népe, a falvak nevében ismétlődő „szent” szócska miatt: Szentkatolna, Kézdiszentlélek. innen a „szentföldről” zarándokol a falvak népe minden pünkösdkor Csík felé, a Kászon völgyén át a csíksom­­lyói búcsúra, arra a Csíksomlyóra, ahol az obszerváns ferencesek kolostora immár az ötszázadik évfordulóját ünnepli. Innen, Háromszékről indult el összeszorított száj­jal, kíméletlen vasakarattal Körösi Csorna Sándor, hogy megkeresse az őshazát, amit nem talált meg, de helyette „lelki békét és nyugovást lelt a buddhizmus­ban. ő is idegen földön van eltemetve és sírkövén ott áll a neve: Szí-essz-ó-emm-é... Elcseréljem hát a nevemet O’Shay-re, vagy akár­mire? A névcserének csak egy tisztességes útja van: a lélek metamorfózisa. így lesz Petrovichből Petőfi, vagy Molterből Marosi. Az én lelkemnek minden hajszál­gyökere Háromszék humuszán át táplálkozik a ma­gyarságból. Koktélját kevergető barátomnak csak eny­­nyit mondtam: — Én ragaszkodom a nevemhez, családom hagyo­mányaihoz és szűkebb pátriámhoz, Háromszékhez, s mindezeken át a magyarsághoz. Ez a ragaszkodás az én amerikai magyarságom gyökere. Restellkedve válaszolt: — Nem akartam megbántani. Csak segíteni akar­tam. Jól megválasztott név csak segít az életharcban. Más lesz az emberről alkotott kép, az „imedzs”. S az „imedzs” a valóságnál, a tudásnál, s talán még a fTT-OTT 25. évf. (1992), 1.(119.) szám 13

Next

/
Oldalképek
Tartalom