Irodalmi Szemle, 2018

2018/4 - SZLOVMAGY - Lomboš Kornélia: Livia Bitton-Jackson trilógiája és a transzkulturalizmus (tanulmány) / SZLOVMAGY

nyuztak, hogy lampaernyo legyen beldle. Keveske zsirjabol szappant fdztek. [...] Orjito a flort, az udvarlas, a nevetes veszekedett korhintaja. Orjito.”24 Abbol, ahogy a fohos kimondja kiszabadulasa utani elso benyomasait: „Szabadsag. Vegre. De miert nem erzem? Miert nem erzem?”25 Joi latszik, hogy a teljes felszabadulas lehetetlenne valt szamara. Sajat enjevel egyiitt ugyanis vilagszemlelete is megvaltozott. Az otthon elveszitesenek tenyet es megtalalasanak lehetetlenseget ismeri meg Ellike mind globalis, mind nagyon szeme­­lyes ertelemben is, am ahogy a migrans irodalomban ez altalanos, „az a tapasztalat, hogy az elve­­szett otthon/mult visszaszerzese nem tud megvalosulni.”26 A tagabb geografiai taj otthonossaga a lany multjanak atertelmezese kovetkezteben elillant: „Ez mind az en belso vilagom resze - a Duna, a ret, a Karpatok emelkeddi meg a varos. Ezek nelkiil nem lehetek teljes. Es megsem az enyem tobbe. Ez a hely mar nem az otthonom.”27 Meg az emlekeiben eld otthon, sajat hazuk sem ugyanaz tobbe, mint regen: „Brutalisan teptek le minket a haz kebelerol egy eve, most ugy mered rank, mint tebolyodott oregasszony, ertetleniil, baratsagtalanul.”28 A nemzeti hovatartozas Ellike szamara nem bir fokozott jelentoseggel. Abban a jelenetben, ahol a lany es edesanyja illegalis emigraciojanak egyik feltetele az, hogy ne legyenek csehszlovak allampolgarok, a lany ekkepp foglalja ossze helyzetiiket: „Magyarnak kell maszkiroznunk ma­­gunkat. Magyar identitast kitalalnunk: nevet, szuletesi helyet es szuperbiztos tortenetet arrol, hogy jutottunk at a magyar hataron.”29 A megszolalas targyilagossaga s a szohasznalat is mutatja, hogy Ellike eseteben magyarsagtudatrol nem beszelhetiink. Magyarsaga, a magyar nyelv isme­­rete csupan eszkdz a fohos szamara, hogy elerje celjait. A diaszpora-, illetve migransirodalom hosei altalaban „kivul vannak a tarsadalmi szociali­­zacio es viszonyrendszer keretein.”30 Ellike is hasonlo helyzetben van, ezert jelent torteneteben olyan intenziv fordulopontot, amikor viszonylagos biztonsagra, mar-mar otthonra lei a zsido kozossegekben. Jovobeli terveit is zsido identitasa fenyeben valasztja meg maganak: „Erec Izrael mi vagyunk. Oda tartozunk. [...] A zsido orszag az egyedul lehetseges otthona egy zsidonak.”31 ADAPTACIO ES KULTURSOKK A trilogia harmadik kotetenek transzkulturalis vonatkozasu dominans eleme az adaptacio es otthonkereses toposza. A fohos es csaladja az eredeti, Erec Izraelt megcelzo tervei ellenere Ame­­rikaba emigral, hogy uj eletet kezdjen. Ebben a szituacioban fokozottan jelenik meg a tulideali­­zalt Amerika-kep es a kulturalis kiildnbsegektdl csak meg fajdalmasabb realitas ellentete, mely 2 4 Bitton-Jackson, Livia, A remeny hidjai - Elet es szerelem Auschwitz utdn, At Home Galery, Somorja, 2014, 58-59. 2 5 Bitton-Jackson, Livia, Ezer evet eltem, 203. 26 Meszaros Zsolt, Hatdrkozvetitok. A transznacionalis memoarirodalom elmeleti megkozelitesei, Helikon, 2015, 2, 245. 2 1 Bitton-Jackson, Livia, Ezer evet eltem, 210. 2 8 Bitton-Jackson, Livia, A remeny hidjai - Elet es szerelem Auschwitz utdn, 12. 2 9 Uo., 176. 3 0 Gyorke Agnes, A transznacionalis feminizmus elmeletei: Empatia, affektus es transzlokalis ter, Helikon, 2015,2,231. 3 1 Bitton-Jackson, Livia, A remeny hidjai - Elet es szerelem Auschwitz utdn, 45.

Next

/
Oldalképek
Tartalom