Irodalmi Szemle, 2012

2012/3 - OLVASAT - Vincze Ferenc: „Idézlek. S te csak nem is tudhatod" - Tandori Dsidául (tanulmány)

„Idézlek. S te csak nem is tudhatod" 41 a szerzőt. Jelentőségét például éppen abban a kettősségben látja, amit a Költészet­regény című munkájának alcímére, a Sírfelirat utolsó sorára hivatkozva, így fogal­maz meg: „A való és égi mása: íme, ismét egy jelentős költő, Dsida Jenő, akinél ez köz­ponti tárgy. S nemcsak 1935-ös Sírfelirat-versében, ahol címünk sorát megfogal­mazza, de a lángolónak is minősíthető szerelmes-versek, a messianisztikus (igen, küldetéstudatos!) költemények egészen váratlanul előhozhatják bármikor ezt a min­dennél fontosabbnak érzett ellentétet.”2 A szerző vissza-visszatérő érdeklődése3 Dsida iránt azonban sohasem válik egyértelmű dicséretté, élesen látja, gyakran verstanilag'1 is bírálja a bravúros forma­készségéről elhíresült költőt. Például az Útban a rendeltetés felé költeményt idézve a cím problematikusságát említi meg, majd a szöveg kérdésfelvetésének dilemmá­jára is rámutat: „Ez szép dolog, de manapság mintha inkább azt kutatnánk, hogyan aprózta szét s el nagy érzelmeinknek már az emlékjeleit is a világ - s miféle világ -, és hogy akár csak annyi is állítható-e jó lélekkel, hogy »biztos érzek, csak nem érzem«?”5 Az egy-egy versbéli megállapítást, megfogalmazást megkérdőjelező Tandori Kosztolányi Dezső, Szabó Lőrinc és Pilinszky János költészetét hozza fel példaként, mint amely lírákhoz hasonlítható a Dsidáé, s az elismerés szavai melletť összességében úgy látja, hogy „Dsida ezzel feltétlenül líránk élvonalában találja meg helyét, ha csak ritkán is a legelső vonalban”.7 Mindezt hasonlatosnak látom Tandori azon törekvésével, melyet Szép Ernő újraolvasása és -értelmezése érdekében megtett. Bedecs László Tandori Szép Ernő* című könyvéről írva állapította meg, hogy „a kulturális azonosságteremtés önrefle­xív folyamatának megkerülhetetlen része a hagyomány újraértelmezése, a múlt je­lenvalóvá tétele, újraalkotása”,'' s ezáltal Tandori új hangsúlyokat kívánt kitenni, „a fő- és mellékszerepeket részben legalábbis másokra osztja, mint a »hivatalos«, tankönyvi líratörténeteket írók”."’ A hagyományértés dialogikus működésének kö­vetkezményeképp - szól később Bedecs megfontolása - „nemcsak Szép Ernő olva- sódik másként Tandori után, hanem Tandori is az általa módosított Szép Ernő élet­mű tükrében”." Miközben megállapíthatjuk, hogy Tandori megközelítései koránt­sem tulajdonítanak olyan jelentőséget Dsida költészetének, mint Szép Ernő eseté­ben, az viszont tagadhatatlan, hogy az értelmezések gesztusa a fentebbi példával vet­hető össze. A szövegelemzések mellett a figyelem és az értékelés jelentős gesztusa­ként érthetjük azt a folyóiratbeli közlést, mely Dsida-elérintések!2 címmel jelent meg 2011 augusztusában a Tiszatájban. A tizenegy verset tartalmazó ciklus címének második tagja a hagyományér­tés dialogicitásának kétirányúságát teszi megtapasztalhatóvá: mind Dsida, mind Tandori költészete betöltheti a megszólított szerepét, s ez a mozzanat mindvégig el­dönthetetlen marad a szövegek olvasása során. Arra is érdemes felfigyelni, hogy míg az érintések kifejezés közelséget feltételez, addig az elérintések - éppen az el igekötő miatt - már inkább a távolságot hangsúlyozza az előbbihez viszonyítva,

Next

/
Oldalképek
Tartalom