Irodalmi Szemle, 1989

1989/10 - KRITIKA - Lanstyák István: Helynevek a múló időben (Püspöki Nagy Péter: A Csallóköz neveiről)

A kit nép egyébként a történelmi források tanúsága szerint valóban élt ezen a terüle­ten — e tény ismerete irányította a név megalkotójának, I. Ferdinánd udvari orvosának és történetírójának, Lazius Wolfgangnak a figyelmét a Zituatu helynévre, mely némi­leg hasonlított a kitek nevére. A másik hasonló indítékú névalkotás már nem mondható ilyen „sikeresnek”; ám az ennek eredményeképpen létrejött név, az Insula Scironum ’Szkírek szigete’ annál ér­dekesebb adalékokkal szolgál a 18. századi tudomány- és művelődéstörténet számára. 1746-ban Mikovinyi Sámuel, akit a tudományos kartográfia első hazai művelőjeként tartunk számon, javaslatot terjesztett föl Mária Teréziához Magyarország részletes tér­képének elkészítésére. Az ország korabeli földrajzi viszonyait ábrázoló térképek mel­lett olyan történelmi térképsorozat elkészítését is tervbe vette, amely éppúgy bemutat­ná az egykori Pannónia és Dácia római emlékeit, mint a Kárpát-medencében a hon­foglalás előtt élő más népek (szarmaták, gótok, avarok stb.) által hátrahagyott emlé­keket. Püspöki Nagy Péter joggal teszi föl, hogy e tervek alapján készítette el Tomka Szászky János, a pozsonyi evangélikus líceum történelemtanára és rektora a korabeli Magyarországot ábrázoló kilenc térkép mellett hazánk első történelmi térképsorozatát. A nyolc történelmi térkép közül többön is szerepel a sziget Insula Scironum néven. Püspöki Nagy Péter a történemi kútfőkre támaszkodva részetesen ismerteti a szkírek történetét, s kimutatja, hogy a germán népek családjába tartozó szkírek egy része Attila halála után tovább élt a Kárpát-medence egyes területein, de nem a Vág és az Ipoly közti területen, ill. a Csallóközben, ahogyan azt Tomka Szászky föltételezte. A név tehát a források téves értelmezésén alapul. Szerzőnk azt is észreveszi, hogy Tomka Szászky egyik téves feltétlezése — a forrásokban szereplő titokzatos Bollia folyónév- nek az Ipoly folyóval való azonosítása — túlélte szerzőjét, s máig is jelen van az ókortudományban, anélkül, hogy a kutatók sejtenék, kitől származik ez a föltevés. Maga a név, az Insula Scironum viszont alig néhány évtizeddel élte túl tudós alkotóját. A sziget német neve, a Schütt, ill. a Schüttinsel — a magyar Csallóköz névhez ha­sonlóan — ősi és egyedüli neve a területnek. Az eddigi legkorábbi okleveles előfor­dulása 1413-ból volt, szerzőnk azonban Pozsony Város Levéltárának középkori anya­gában ennél korábbi adatokat is talált, így most már a nevet 1387-től tudjuk hitelt érdemlően igazolni. Mivel ez után a többi adat sűrű egymásutánban jelentkezik, joggal tehető föl, hogy a név valójában sokkal régebbi. Emellett szól esetleg az ún. Váradi Regestrum (tüzesvaspróba-lajstrom) 1222-ből származó de villa Shut adata, amelyet azért nem szokás a Csallóköz német nevének első előfordulásaként kezelni, mert a villa szó falunevekkel kapcsolatban volt használatos, a Csallóköz mint tájegység nem lehetett latinul villa. Szerzőnk azonban elgondolkodtató érveket hoz föl amellett, hogy a villa sző később is bekerülhetett a szövegbe, melynek eredetijét egyébként nem is­merjük, csupán 1550-ből származó nyomtatott kiadását. A sziget német neve az évszázadok folyamán csak annyiban módosult, hogy miután a nagyjából a mai Kis-Duna helyén folyó Csalló megszűnt a Duna főága lenni, s a főág fokozatosan a mai mederbe terelődött át, az addig egységes Schütt, ill. Schüttinsel nevet differenciálni kezdték. A szigetnek a mai főmedertől északra eső részét, tehát a mai értelemben vett Csallóközt Grosse Schüttinselnek (’Nagy Csallóköz’), az attól délre eső részét, tehát a mai Szigetközt Kleine Schüttinselnek (’Kis Csallóköz’) nevez­ték el. — Érdekes eredményre jut a szerző, amikor ezt az eljárást összehasonlítja a vízrajzi változásoknak a magyar elnevezésre való kihatásával. A magyarban a Csallóköz név leszűkült az új főmedertől északra fekvő területekre, az attól délre eső részek pedig új nevet kaptak, a Szigetközt. A szerző ebből a különbségből arra következtet, hogy a szigetnek — egyébként csekély számú — német lakói jobban megőrizték az integritásukat a nagy népmozgalmakat kiváltó török hódoltság korában, mint a magyar lakosság. A szigetre ugyanis a 16. század második harmadától nagy számban érkeztek új telepesek; ezeket nem kötötte a korábbi hagyomány, s így a vízrajzi helyzet meg­változásával tudomásul vették a Csallóköz új kiterjedését. A Schütt(insel) név nemcsak abban hasonlít a Csallóközre, hogy ősi, természetes keletkezésű és egyedüli német neve volt a szigetnek, hanem abban is, hogy ezt is sok­féleképpen próbálták magyarázni. A szerző csak a Magyarországon keletkezett, ill. ott

Next

/
Oldalképek
Tartalom