Népújság, 1987. október (38. évfolyam, 231-257. szám)
1987-10-15 / 243. szám
2. NÉPÚJSÁG, 1987. október 15., csütörtök Befejeződött Kádár János kínai látogatása (Folytatás az 1. oldalról) nőkével, Li Hszien-niennel, a KNK elnökével és Peng Csennél. a Kínai Országos Népi Gyűlés Állandó Bizottságának elnökével való találkozását örökítették meg a kínai fotóriporterek. A lap vezető helyen, első oldalon közli az Űj-Kína hírügynökségnek a három találkozóról szóló beszámolóját. A Zsenmin Zsipao címben emeli ki, hogy Teng Hsziao-ping a találkozó alkalmával kijelentette: Kínának és Magyarországnak folytatnia kell a reformot, mert csak ily módon tudják bebizonyítani a szocialista rendszer magasabbren- dűségét. A kínai pártlap részletesen ismerteti azt a nyilatkozatot, amelyet Kádár János Tiencsinbe való elutazása előtt adott a kínai sajtó munkatársainak. Beszámol a magyar pártvezető és a három kínai politikus között lezajlott találkozóról és eszmecseréről a Pejcsing Zsipao, a KKP fővárosi bizottságának lapja, a Kungzsen Zsipao, a kínai szakszervezetek központi lapja. valamint a Kínai Népi Felszabadító Hadsereg és a Kínai Kommunista Ifjúsági Szövetség orgánuma is. A lapok hangsúlyozzák, hogy a kínai—magyar találkozósorozaton mindkét fél állást foglalt a két párt és a két ország gazdasági és politikai kapcsolatainak sokoldalú és lendületes fejlesztése mellett, fontosnak ítélték a Kínai Kommunista Párt és a Magyar Szocialista Munkáspárt immár rendezett kapcsolatainak folyamatos továbbfejlesztését. Rámutatnak. hogy Teng Hsziao-ping és Kádár János a kommunista mozgalom veteránjaiként találkozott, három évtizeddel azután, hogy Kádár János utoljára Kínában járt. Teng Hsziao-ping hangsúlyozta, hogy az, ami volt elmúlt, s az, ami a múltban történt nem akadályozhatja a két pártot és országot abban, hogy fejlesszék a barátságot és az együttműködést. A kínai sajtó kiemeli, hogy Kádár János sok sikert kívánt a Kínai Kommunista Párt október 25-én összeülő XIII. kongresszusának és aláhúzta: meggyőződése. hogy a magyar—kínai kapcsolatok megalapozottak és fényes jövőjük van. Kádár János látogatásának eseményeiről a kínai tartományi lapok is beszámoltak. Erich Honecker Belgiumban Erich Honecker, az NDK Államtanácsának elnöke, aki kedd óta tartózkodik Belgiumban hivatalos látogatáson, szerdán folytatta tanácskozásait a belga vezetőkkel. Erich Honecker előbb Wilfried Martens miniszter- elnökkel folytatott megbeszélést, majd a tárgyaló felek köre a két ország kül- ügy- és külkereskedelmi miniszterével egészült ki. A belga külügyminisztérium szóvivője,- valamint Wolfgang Mayer NDK szóvivő a sajtótájékoztatón elmondta: a két ország politikusai a világpolitika általános témáit sorra véve nagy figyelmet szenteltek a kelet—nyugati viszonynak, különös tekintettel arra a kölcsönösen örvendetesnek minősített tényre, hogy a közepes hatótávolságú és a hadműveleti-harcászati rakéták visszavonására vonatkozó szovjet—amerikai megállapodás elérhető közelségbe került. NDK részről nagy megelégedéssel vették hírül -azt a belga bejelentést, hogy Belgium nem fogad be több amerikai manőverező robotrepülőgépet, s a már telepi- tetteket is leszerelik. Véget ért a KGST rendkívüli ülésszaka Mihail Gorbacsov, az SZKP KB főtitkára fogadta a KGST 43. rendkívüli ülésszakán részt vett küldöttségeket. Képünkön: Gorbacsov (balról) és Grósz Károly, a Minisztertanács elnöke (Népújság-telefotó: TASZSZ — MTI — KS) —( Külpolitikai kommentárunk Derrick Leningrádban MEGSZOKTUK, hogy a modern technika a szó eredeti értelmében közelebb hozza egymáshoz az országokat. Most azt szeretnénk megszokni, hogy az országok a szó átvitt értelmében is közelebb kerüljenek egymáshoz. Ezért öröm egyre gyakrabban találkozni egy olyan új fogalommal, amely mindkét vonatkozásban jól szolgálja ezt a közelebb kerülést: a tv-híd fogalmával. Technikailag ez annyit jelent, hogy — élve a korszerű lehetőségekkel — közvetlen összeköttetést teremtenek két ország egy-egy televíziós stúdiója között. Két egymástól távoli régió lakosai tehát egyszerre, egy időben ugyanazt láthatják a kamera „mindkét oldalán” és — ha óhaj van rá —, lehetséges a közvetlen párbeszéd is. TÖBB IGENCSAK SIKERES szovjet—amerikai televíziós híd után ezúttal szovjet—nyugatnémet „elekt- ronikus érintkezésre” került sor. Leningrád és Mainz között szűnt meg a nézők számára a földrajzi — és csökkent alaposan az egyéb távolság. A „komolyabb” műsor előtt a világszerte jól ismert „nyugatnémet Maigret”, Derrick felügyelő kalandjai szórakoztatták egyszerre a mainziakat és a leningrádiakat, majd (közös zenélés és egyéb érdekességek után) következhetett a fénypont, maga a párbeszéd. A dialógus asztalára gazdag teríték került. Szó esett a két ország kapcsolatainak kilátásairól (kölcsönösen jónak ítéltetett), Gorbacsov NSZK-beli népszerűségéről (a megkérdezettek hetvenhat (!) százaléka „bízik benne” a Rust-ügyről (jogos volt az ítélet, mégis remélik, hogy a fiú „hamarosan hazatérhet”), és még sok másról. • Ez a nem akármilyen híd akkor ívelt át Leningrád és Mainz között, amikor Anatolij Dobrinyin Bonnban egy Gorbacsov—Kohl csúcstalálkozó lehetőségéről tárgyalt és ahol azt mondta: elérkezett az ideje annak, hogy új lapot nyissanak a szovjet—NSZK kapcsolatok történetében. A TELEKOMMUNIKÁCIÓBAN még lehetnek véletlenek. A politikában nem. Harmat Endre Dél-Korea forrong (Folytatás az 1. oldalról) Lubomir Strougal csehszlovák miniszterelnök, mint a következő ülésszakot rendező ország küldöttségének vezetője a résztvevők nevében köszönetét mondott a jó munkafeltételekért. A szovjet kormány szerdán délután, az ülésszak végeztével fogadást adott a tanácskozás résztvevőinek tiszteletére. Ülést tartott a KGST Végrehajtó Bizottsága Moszkvában szerdán megtartotta 125. ülését a KGST Végrehajtó Bizottsága. Az ülésen a tagállamok állandó képviselői vettek részt, köztük Marjai József miniszterelnök-helyettes, hazánk állandó KGST-képvi- selője. A tanácskozást Alekszej Antonov, a .Szovjetunió állandó képviselője nyitotta meg. A kialakult rendnek megfelelően átadta VB-el- nöki funkcióját Rudolf Ro- hliceknek, a következő ülésszaknak otthont adó Csehszlovákia állandó képviselőjének. A KGST Végrehajtó Bizottsága áttekintette azokat a kérdéseket, amelyek a KGST 43.. rendkívüli ülésén elfogadott határozatok végrehajtásának megszervezésével kapcsolatosak. A Végrehajtó Bizottság ülése a barátság és az elvtársi együttműködés szellemében zajlott le. Szicsov sajtóértekezlete A 43., redkív.üli ülésszak munkájának egyik legfőbb eredménye annak elisméné- se, hogy koncepcionálisan kell megközelíteni az együttműködés fejlesztésének formáit és módszereit, a szocialista integráció elmélyítését — hangoztatta Vja- cseszlav Szicsov, a KGST titkára azon a sajtóértekezleten, amelyet az ülésszak eredményeiről tartottak szerdán Moszkvában. Ez a felismerés tükröződik a kormányfők által elfogadott, az 1991—2005-ig terjedő időszak fejlesztési irányait kijelölő közös elképzelésben.^ — A.z 1984-es felső szintű tanácskozáson elfogadott hosszú távú stratégia megvalósítása megmutatta, hegy a feladatokat csak a KGST gyökeres átalakításával lehet maradéktalanul megoldani — mondotta Szicsov. A sajtóértekezleten többször is elhangzott: egy rugalmas, operatív KGST-re van szükség és ezzel az alapállással van összhangban az a döntés is, hogy a közös elképzelést 5 évenként felülvizsgálják és a váltósé igényekhez, körülményekhez igazítják. Az együttműködés 1 egyik leglényegesebb újdonsága, hogy ihárom szinten, állami, ágazati és wállalati szinten egyeztetik az )együttműködési terveket. Ezen belül is elvi fontosságú a vállalatok közvetlen bevonása az együttműködésbe. A KGST titkára elmondta, hogy a szervezet tevékenysége elsősorban az államközi egyeztetésekre, valamint nagyszabású programok kidolgozására és végrehajtására összpontosul. Szicsov megállapította, hoev az integráció elmélyítéséhez biztosítani kell a tagállamok kétoldalú együttműködésének fejlesztését is. A KGST-országok kormányfői a moszkvai értekezleten megerősítették: szükség van az EGK és KGST szervezetei közötti sokoldalú együttműködésre. A tanács titkára megerősítette, hogy a kölcsönösén előnyös kereskedelem fejlesztésén túl lehetőség kínálkozik együttműködésre egyebek között a környezet- védelem. a szállítás területén. A sajtóértekezleten részt vevő Sirjajev akadémikus arra hívta fel a figyelmet, hogy ki kell aknázni a pénz- és áruviszonyokban rejlő előnyöket. Elvi döntés született a szabadon átváltható — konvertibilis — valuta megteremtéséről és arról, hogy a transzferábilis rubel mellett a nemzeti fizető- eszközöket is használják fel a KGST-országok a kölcsönös elszámolásban. E tervek végrehajtásához azonban a tagországok belső árreformjára is szükség van — tette hozzá a szakember. Grósz Károlynak, az MSZMP Politikai Bizottsága tagjának, a Minisztertanács elnökének vezetésével szerdán hazaérkezett Moszkvából az a magyar küldöttség, amely részt vett a KGST 43., (rendkívüli) ülésszakán. A küldöttség fogadására a Ferihegyi repülőtéren megjelent Horváth István miniszterelnök-helyettes, Ka- polyi László ipari miniszter. Jelen volt Borisz Sztu- kalin, a Szovjetunió magyarországi nagykövete. A Dél-Koreai Nemzeti Koalíció a Demokratikus Alkotmányért nevű szervezet szerdán követelte a szöuli kormány lemondását és egy olyan semleges kabinet megalakítását, amely biztosíthatja a decemberi elnökválasztások tisztességes lebonyolítását. Ez a befolyásos ellenzéki szövetség irányította a júniusi nagyszabású kormány- ellenes tüntetéseket, amelyek több reform bevezetésére kényszerítették Csőn Tu Hvan diktátort. A legfontosabb ezek közül a közvetlen elnökválasztás. A katonai diktatúrával szemben álló, s különféle erőket tömörítő koalíció egyúttal felszólította az ellenzék két tekintélyes vezetőjét, Kim Jung Szamot és Kim De Dzsungot, hogy a nép és a történelem előtti felelősségük által vezérelve emelkedjenek felül ellentéteiken és állapodjanak meg végre abban, melyikük legyen az ellenzék közös jelöltje. Az ellenzék megosztottsága a katonai parancs- uralom túlélésének veszélyét vetíti előre — hangsúlyozta a szövetség. Útban hazafelé HAT ORSZÁGON ÁT (IX/9.) A kölni ' domb csipkéit most is megcsodáltuk. Sétáltunk a Rajna partján, amelyen a jó időben kirándulók ezrei hajókáztak, engedtünk a megszólalásig élethű sörösplakátok csábításának, lapokat írtunk szeretteinknek, majd újra irány a sztráda. Majna-Frankfurt volt a következő állomás, mely mintha megszelídült volna az 1977-es találkozásunk óta. Akkor Bochumban voltam egy nemzetközi tudományos tanácskozáson. Azóta nagyon sokat fejlődött a város. Üjabb toronyépületei, szállodái, üzletházai. üveg. és betonpalotái, a rendkívül gazdag kirakatok, az utakon suhanó autócsodák jólétről árulkodnak. Mintha több lenne most az arab. mint korábban. Az idegenforgalom most is óriási. A forgalom óriási, tisztaság a megszokott, öt-hat gép köröz állandóan a város felett leszállásra várva. Amíg tekintetünk az eget kémleli, gondolataink már mesz- sze járnak. Csak egy ország, a szomszédos Ausztria választ el rég látott hazánktól, szeretteinktől! Utunk utolsó sátorverése a Duna partján, osztrák földön volt. A kellemes, tiszta kis falu Tihanyt juttatta eszünkbe, a hegyén emelkedő gyönyörűen kivilágított templomával. Az „utolsó vacsoránk” ismét magunk készítette, hazai ízeket, illatokat adó halászlé volt. A fárasztó utazás, amely Hollandiától Ausztriáig jó néhány száz kilométert jelentett, a sok-sok élmény, hamar lecsendesítette táborunkat. A mellettünk csendesen folyó Duna hullámai éppúgy Magyarország felé tartottak, mint elalvás előtti gondolataink. Bécs mennyire mást jelentett, mint korábbi utazásaink alkalmával! Néhány órás. út mindössze Budapest, majd onnan a végállomás: Eger. Autóbuszunk Schönbrunn előtt menve el Versailles-re emlékeztünk, a Burg melletti parkírozóba beállva már szinte otthon éreztük magunkat. Csupa ismerős Ikarus jobbra és balra. Kiszállva a buszból, végre magyar szó, magyar megszólítás. Honnan jöttünk? Mit hoztunk ? Mikor meghallották, hogy Angliából érkeztünk Belgiumon és Hollandián át, üzletet nem remélve hamar álltak tovább az idegenbe szakadt érdeklődők. A Máriahilfer strasszén is több volt a magyar szó, mint a német. A volt honfitársaink invitálása egy-egy „magyarul beszélő” boltba, közülünk nem talált tetszésre. Legfeljebb banánvásárlásra tartalékolt schillingünk volt. Tettünk egy sétát az Oper-Tringen, megtekintettük újra az István-dómot, elbeszélgettünk egy fiatalemberrel. aki indiai szent könyvet kínált magyar fordításban, csodálkoztunk a piacon, hol a szilva és az őszibarack sokkal drágább volt, mint a banán és más déligyümölcs, aztán „felszedtük a horgonyt”, irány a magyar határ. Hegyeshalomnál a magyar határőrrel való találkozásban mindig van valami leírhatatlan, elmondhatatlan. Hegyeshalom milyen messze van még Egertől, mégis itthon vagyunk, haza értünk. Költőinek hangzó kérdés: „Teljes-e a létszám!” A vámosadminisztráció amíg elkészült. telefonálhattunk forintért haza, elfogyasztottuk az első magyar feketekávét . . . Éjfélkor már Budapesten voltunk. Mintha a nyugatiak által megcsodált buszunk érezte volna, hogy egyre kevesebb kilométer van már hátra, jó tempóban fogyasztotta az utat. Kere- csendnél már szedelőzködött mindenki. Az éjszakai egri panorámát látva az ismert dombtetőről egyszerre dobbant harminchatunk szíve. Eger. A világ legszebb városa ! Az önként vállalt nyári továbbképzésünk eredményes volt! (Vége) Nagy Andor ^ KISPESTI TEXTILGYÁR FELVESZ ^ 17. életévüket betöltött lányokat és rövid betanulási idővel kiképezi fonó, nyújtó vagy kártoló gépkezelőnek. Betanulási idő 2—3 hónap. Betanulóbér: 3500,— Ft. Q Betanulás utáni kereseti lehetőség: 17—18 éves korig két műszakban történő LJ foglalkoztatással 3800—5000,— Ft. Nő 18 éven felül három műszakban történő i—i j=j foglalkoztatással 4500-6500,- Ft. I—| Az elhelyezés vállalati bérleményekben rn M történik havi 300,— Ft térítés mellett. r=| Jelentkezni lehet levélben vagy személyesen rn |=j Bp. XVIII. kér. Fáy u. 2. Q ^ Telefon: 575-555/107-es m. V) ODDOCEDOimriDÖ a