Népújság, 1986. szeptember (37. évfolyam, 205-230. szám)

1986-09-13 / 216. szám

Hogyan lett Aidáitól Aldar-Kösze (kazak) NÉPÚJSÁG, 1986. szeptember 13., szombat DEÁK MÓR Mesefurulya Megöregedvén, Aldar oda­hagyta a maga vidékét, s egy másik kán birtokára költözött. A nép tisztesség­gel fogadta Aldart, s egy da­rab jó földhöz juttatta. Ám az általa elhagyott ország gazdag urai, kalmárai és kánjai elhatározták, hogy őt, aki belőlük annyiszor csú­fot űzött, felkutatják és megbüntetik. Kiválogatván a legravaszabb és leginkább talpraesett szélhámosokat, tarkabarka ruhákba öltöz­tetve útnak indították őket, hogy Aldart megkeressék. Hírét vette Aldar, hogy valami emberek aulról-aul- ra járva titokban utána szi­matolnak. Hét juhot levág­ván. egybegyűjtött hát min­den embert, s vendégül lát­ta őket. — Jóemberek — intézte szavait az egybegyűltekhez. — Miután a sors a ti vidé­ketekre hozott, nagy meg­tiszteltetésben részesítettetek engem. Ma reggel azonban megjelent nálam a Minde- nekfölöttvaló küldöttje, s azt mondta: „Másfél nap van hátra az életedből. Készü­lődj!” Hogyan is készülőd­jek? A túlvilágon bizonyá­ra nem lesz majd szükség sem bográcsra, sem vashá- romlábra. Csupán egy sírt szeretnék hát magamnak készíteni. Halálom után nem kell megmosdatnotok, én ma­gam megmosakszom, s föl­veszem a halotti lepelt. A mai napon, hogy még a sír kiásása előtt meglegyen, levágtam hét juhot a torra. Az emlékező tort hét és negyven nap múltán meg­tartják majd a gyermekeim, azzal tehát nincs tenniva­lóm. Most pedig jertek ve­lem, ássuk meg a sírt. Az egybegyűltek csak ámuldoztak. — Itt legyen a sírom — szólt Aldar egy fák övezte tisztásra mutatva. — Életem során jurta volt a hajlékom tündükkel (kerek tetőnyílás), hadd legyen hát a sírom is jurtához hasonló. Kerek sírboltot készített Aldar, s az oldalára ajtót, a tetejére meg tündüköt ácsolt. Éjszaka odahordott kilenc napra való élelmet, vizet, tűzifát, kovát meg kanócot, végül egy köszeüt, vagyis tűzifogót. Másnap még hét juhot levágván, összehívta és megvendégelte a népet, majd elbúcsúzott tőlük. Aztán le­vetkőzött, magára öltötte a halotti lepelt, s feleségétől és gyermekeitől is elbúcsúz­ván, bement a sírba. — Most pedig zárjátok rám az ajtót, tiszteljetek meg a Koránnal, s térjetek haza — mondta. Az emberek eleget tettek a temetési szertartásnak és hazatértek. Hét nap múl­tán, amikor épp Aldar em­léktorát tartották, betoppan­tak a kalmárok és a kánok emberei. — Mi történt itt? — ér­deklődtek. — Volt nálunk egy Aldar nevezetű igen derék ember. Hét napja, hogy meghalt, most tartjuk a torát — vá­laszoltak az egybegyűltek. — Micsoda bosszúság! — mérgelődtek a jövevények. Csak nem került élve a ke­zünkbe !. . . Gyerünk, néz­zük meg a sírját! S elmentek Aldar sírjá­hoz. Fölmásztak a tetejére, s ott meglátták a tündüköt. — ó, mindenható Allah! — kiáltottak elképedve. — Füst jön a sírjából! Sok tisz­teletre méltó embert meg­bántott. ezért most a pokol­ban kell égnie. Rajta, gya- lázzuk meg a sírját ennek a csirkefogónak! No, kezdjed csak el! — szóltak oda egyik­nek az övéik közül. Alighogy az leeresztett nadrággal a nyílás fölé gug­golt, a megtüzesített köszeü belecsípett az alfelébe és alaposan megégette. A sze­rencsétlen kínjában beha­rapta a száját, s mint az eszeveszett, lerohant a sír­ról. — No, mi van? — kér­dezték a többiek. Az egy szót sem bírt ki­nyögni, csak a sír tetőnyílá­sára mutogatott. így aztán megpörkölődött a második, a harmadik, végül sorjában valamennyi ember, akiket a kalmárok és a kánok Aldar végett küldtek. Lóra sem bírván ülni, a tó mellé te­lepedtek, s lovaikat levág­ván, azok húsán tengődtek mindaddig, amíg sebeik be nem gyógyultak. Aztán be­állítottak ahhoz a kánhoz, akinél Aldar lakott volt, s panaszkodva megmutatták kánjuk levelét. Ekkor egy selyemkaftánba öltözött is­meretlen kalmár lépett be, s engedelmet kért. hogy le­ülhessen. A főhelyre ültet­vén, a kán bőségesen meg­vendégelte, majd érdeklődni kezdett látogatása oka felől. — Tisztelt nagy kán! Én Közsürgen országbeli kal­már vagyok, a nevem Kö­szeü. Egyéb számlálhatatlan vagyonnal együtt örökségül maradt rám atyámtól hat­száz rabszolga. Közülük hat­van elvetemült lázadó meg­szökvén, a karavánutak men­tén utasokat fosztogató zsi- vánnyá züllött. E zsiványok nyomát követve érkeztem önhöz. íme, itt ülnek ők. Mindannyiuk alfelén tüzes köszeüvel besütött bélyeg van. Szavaimban ha kétel­kedik, vetkőztesse le őket, s győződjék meg róla a saját szemével. Ez pedig az a kö­szeü, amelyikkel megbélye­geztem őket — s Aldar le­rakta a köszeüt a kán elé. Szolgáit szólította a kán, megparancsolván, hogy vet­keztessék le a „zsiványo- kat”. Mindegyik alfelén ott volt a bélyeg. Haragjában a kán valamennyiüket egy mély börtönbe vettette. — Most mi a szándékod velük, kalmár? — tudakol­ta a kán. — Megkötözvén, juttassuk-é el őket a te bir­tokodra, avagy adjuk el, s fizessük ki aranyban az árukat? — Ó, nagy kán! Ezek az útonállók hazatértük után sem maradnának nyugton. Adja el inkább őket, nekem meg fizesse ki a pénzt — mondta Aldar. A kán eladta hát a kal­márok és kánok embereit, az értük kapott pénzt pedig odaadta Aldarnak, aki elé­gedetten tért vissza auljá- ba. Ettől fogva ragadt rá a Köszeü név. (Buda Ferenc fordítása) Hogyan szóródtak szét a világban a cigányok Ez régesrégen volt. Ment a cigány a családjával. Gir­hes, inaszakadt lovacskája volt, a szekér meg színig te­tézve a sok cókmókkal. Nagy családja volt a cigánynak, egy egész rakás gyerek. Ek­kora családot miből is etes­sen ? Meg aztán a ló is foly­ton ehetnék, széna meg se­hol sem szerezhető. Lopni kéne, de hát az nem mindig adódik. Hát csak így járta a világot a cigány, tengőd­ve, nyomorogva. Senkit nem ültetett föl a szekérre, csak a gyerekek apraját, a lo­vacska mégis majd összeros- kadt az erején felüli teher­től. Akik már nagyobbacs­kák voltak, a szekér után ballagtak. A rengeteg hol­mitól meg gyerektől igen­igen széles lett a fogat, a szekérderék ehhez képest igen-igen keskeny. Hát hogy lehessen ilyen kocsival el­boldogulni? Hol jobbra, hol balra billen a szekér, hol egy fazék esik le róla, hol meg egy mezítlábas purdé pottyan a földre. Napköz­ben, amikor minden jól lát­ható, össze tudja szedeget­ni az elhullajtott holmit is, meg a gyerekeket is, ám ahogy besötétedik, nem bír­ja szemmel tartani őket. De hát hogyan is ügyelhetne ennyi irdatlan sok gyerek­re? Hogy bírná mindegyi­küket számon tartani? Csap­kodja hát a cigány, csapkod­ja a kis cingár lovat, s me­gyen, csak megyen előre. így aztán az lett a dolog­ból, hogy hol egyik maradt le a szekérről, hol a má­sik. Bejárta a cigány a ke­rek világot, az egész föld­kerekséget végigszekerezte, s ahol csak elhaladt, min­denütt maradt a gyerekei­ből is néhány. Ettől az idő­től fogva szóródtak szét a világban a cigányok. (Buda Ferenc fordítása) Piszka, a megzöldült ten­gerészbaba, aki titokban ver­seket írt, hápogva rázta az öklét Dóra felé. — Mész onnan! — ordi- bálta, amikor végre vissza­nyerte a hangját. — Te apa- szomorító! Mész onnan! Dóra azonban rá se hede­rített, kutatott tovább apu­kája fiókjaiban. — Hagyod békén a furu­lyát! — sikoltozta Piszka. — Teszed le rögtön! — Hát idefigyelj, te spe­nót színű sivalda! — gurult dühbe Dóra. — Nem elég, hogy mióta Apu a Fából Vaskarika Tanfolyamra jár, nem mesél nekem? Meg hogy rosszkedvű? Hogy nem játszik velem? Még te is kezded? ! Igenis, furulyázni fogok! — Ohó — emelte föl ra­vaszkásan az ujját Piszka. — Ez nem akármilyen fu­rulya ám! — Dóra gyanakodva mé­regette hol a megzöldült ten­gerészbabát, hol a furulyát. — Nem bizony! — foly­tatta Piszka — Ez mesefu­rulya. Mint hímes tojást, úgy tette le Dóra a furulyát. — Meséje van? — kérdez­te tisztelettudóan. Piszka bólogatott. — Nem is akármilyen — mondta szomorkásán. — Mert hogy ez nem is furulya. Erre már fölkuncogott Pu- száló, a mindig csókolózó barnamackó: — Még hogy nem furulya! — bökte oldalba Jázminkát. — Figyeld, kisüti, hogy herf- li! Vagy cimbalom! A megzöldült tengerészba­ba Dórára nézett. — Ez a Barna Torony — folytatta, és szemében a tit­kok úgy kavarogtak, hogy a kislány már mindent elhitt neki —, itt -tartotta fogva a gonosz Zeneboltos a tündé­reket. — Milyen tündéreket? — lehelte Dóra. — Várj — emelte föl a ke­zét Piszka. — A Barna To­rony a Nagy Üvegfal mögött állt, ablakain, az apró lu- kakon tündérek könyököl­tek ki. A furulyázni sem tudó Zeneboltos tartotta őket rabságban. Nyolc pici tün­dért, a hangok nyolc pici tündérét. — És? Cimbalom lett be­lőlük? — kérdezte Jázmin­ka. de Puszáló a szájára ta­pasztotta a kezét. — Apád nagy váltságdí­jat fizetve értük, kiszaba­dította őket. Nézd, mi ez? — mutatta anyukádnak, és anyukád nem értette, mi­ért- táncol a lába. miért csil- lagszórózik a szeme. Egy fu­rulya, mondta vállat von­va, de apád csak nevetett Nem az, simogatta végig az ablakokat, ez a Barna To­rony, s benne nyolc pici tündér. — Mindig bolondozik — legyintett Dóra. — És te is mindig bolondozol. Piszka kedvetlenül ingat­ta a fejét. — Valahányszor belesó­hajtott a Barna Torony ku­polájába, s tréfásan úgy tett, mintha ujjaival vissza akar­ná tuszkolni a tündéreket ab­lakuk mögé, azok örömük­ben olyan tiszta hangon sik- kantgattak, egymás után, ahogy megérintette őket, hogy olyan szép zenét én még sohasem hallottam. Te is elcsitultál tőle mindig, ha sírtál, és játszott neked. Dóra tűnődve vizsgálta Piszkát. — Hiszem is, nem is — jelentette ki végül —, én már nagy kislány vagyok Az almalánif (olasz) Volt egyszer egy király és egy királyné, szerencsétle­nek voltak, mert nem volt gyerekük. A királynő egy­szer így szólt: — Miért nem lehet nekem gyerekem, ahogy a fán is megterem az alma? Hát mi történt? A király­nő szült egy almát, de olyan szép, piros almát, amilyet még soha senki se látott. A király a teraszra tette, egy aranytálcára. A királlyal szemközt la­kott egy másik király, és amint ez a másik egy szép napon kinézett az ablakon, egy gyönyörűszép leányt lá­tott a szemközti király te­raszán, mosakodott és fé- sülködött a verőfényben, olyan pirospozsgás volt az arca, akár egy alma. Még a szája is tátva maradt, mert ilyen szép lányt életé­ben nem látott. Amint a lány észrevette, hogy figye­li, a tálcához futott, bele­bújt az almába és eltűnt. A király rögtön belészeretett. Gondolt egyet, gondolt kettőt, bekopogott a palotá­ba és azt kérdezte a király­nőtől: — Felség, kérhetek egy szívességet? — Csak tessék, felség, elvég­re szomszédok vagyunk ... — mondta a királynő. — Szeretném elkérni azt a szép almát a teraszukról. — Még mit nem, felség? Nem tudja, hogy annak az almának én vagyok az anyja, s mennyit vágyakoz­tam, míg megszületett? De a király úgy rimán- kodott, hogy nem tudott ne­ki ellentállni, már csak a jószomszédság miatt sem. így aztán a király a saját szobájába vitte az almát. Mindent odakészített neki a mosdáshoz, fésülködéshez, s a lány minden délelőtt ki­bújt az almából, megmos­dott, megfésülködött, ő pe­dig megleste. Mást nem csi­nált a lány, nem evett, nem beszélt. Csak megmosdott, megfésülködött s visszament az almába. A király mostohaanyja, akivel együtt lakott, gya­nút fogott, látván gyakran bezárkózni őt a szobájába. — Mit nem adnék, ha tud­nám, miért zárkózik be min­dig! Háborúba hívták, és a ki­rálynak mennie kellett. Majd megszakadt a szíve, hogy ott kell hagyni az almáját. Hívatta leghűbb szolgáját, s így szólt hozzá: — Rád bí­zom a szobám kulcsát. Vi­gyázz, senki be ne jusson. Készíts mindennap vizet és fésűt az almalánynak, gon­doskodj róla, semmi se hiá­nyozzék neki... Jól vi­gyázz, a fejedet vétetem, ha csak a haja szála is meg­görbül. — Bízza csak rám, felség, mindent elintézek. Alighogy elindult a ki­rály, a mostoha királynő mesterkedni kezdett, hogyan juthatna be a szobába. Álomport tétetett a szolga borába, s mikor elszendere- dett, ellopta tőle a kulcsot. Benyitott, átkutatta az egész szobát, de minél tovább ku­tatott, annál kevesebbet ta­lált. Csupán a szép alma volt ott egy aranytálkán. — Csak ez az alma lehetett a bolondériája! Tudjátok, a királynők mindig tőrt hordanak az ol­dalukon. Fogta a tőrt, s döfködni kezdte vele az al­mát. Minden döfésre vér fröccsent belőle. Megrémült a mostoha királynő, elsza­ladt, s visszatette a kulcsot az alvó szolga zsebébe. Amikor a szolga felébredt, mit sem tudott az egészről. A király szobájába ment, és vérbe fagyva találta az almát. — Jaj szegény fe­jemnek! Most mit csinál­jak? — és elmenekült. A nénikéjéhez ment, aki tündér hírében állt, ismer­te a varázslás minden csín- ját-bínját. A nagynénje adott neki bűvös port, egyet, amelyik az elvarázsolt al­máknak, egyet, amelyik az el­varázsolt lányoknak használ, és jól összekeverte. A szolga visszament az almához, rászórt egy kis port az összes sebére. Az alma széthasadt, és kiugrott be­lőle egy leány, teljesen be­kötözve, bepólyálva. Hazatért a király, ekkor szólalt meg először a lány, ezt mondta: — Tudd meg, a mostohád tőrrel megszur- kált, de a szolgád meggyó­gyított. Tizennyolc éves let­tem, és megszabadultam a varázslat alól. Ha akarod, a feleséged leszek. Erre a király: — A terin- gettét, még hogy akarom-e? ! Nagy lakodalmat csaptak a két szomszédos palota nagy örömére. Nem hiány­zott senki, csak a mostoha, aki világgá bujdosott, s többé senki se hallott róla. Ettek, ittak mulattak, Nekem semmit se adtak. No, egy fityinget kaptam, Egérlyukba raktam. Fordította: Angyal János

Next

/
Oldalképek
Tartalom