Népújság, 1985. november (36. évfolyam, 257-281. szám)

1985-11-12 / 265. szám

NÉPÚJSÁG, 1985. november 12., kedd A „száztizennyolcas” Mit termeljenek a művelődési házak? NAGY ERNŐ A HATVANI GALÉRIÁBAN Lázadás a líra ellen Az Egerben élő, az itt honos Nagy Ernő festőművész száznál is több munkájával vall mai magáról a Hatvani Galériában. Olaj. olajpasztell, akvareli (ez a törzsanyag, a mű­vész egyénisége, lelke közepe talán!), tus­rajz, kréta, pittkréta adja-jelenti a felhordott anyagokat, amellyel a festői gondolatok élet­re kelnek. Töltésen Nem valami addig isme­retlen Heltai-regényről van szó, hanem egy utasításról, amely 1983. szeptember 9- én kelt, s a tanácsi felügye­let alatt működő művelődé­si otthonok egyes szervezési és gazdálkodási kérdéseit szabályozza, az illetékes tár­ca, valamint a Pénzügymi­nisztérium kidolgozásában. Az utasítást, mely „százti­zennyolcas'’ néven szerepel a szakmai köztudatban, meg­születése óta gyakorta tár­gyalják a közművelődés leg­különfélébb fórumain, pél­dául a továbbképzéseken. Mert kordokumentumként is jellegzetes. Érzékelteti azt a reális folyamatot, mely­nek során a „kultúra nem áru’’ alapigazság oly módon változott, hogy a kultúra áru is, bár elsősorban még­sem az, hanem sajátos tár­sadalmi szükségletet kielégí­tő szolgáltatás. Pontosabban szólva: ez a rendelkezés ar­ról beszél, hogy a művelő­dési otthon révén igénybe vehető szolgáltatás általában nem lehet veszteséges, mert az ilyen tételeket más te­rületen „megtermelt” nyere­séggel kell ellensúlyozni. Az mármost a gyakori vi­takérdés: a „megtermelt" idézőjele indokolt-e egyálta­lán; nem válik-e napjaink­ban a művelődési otthon is gazdaságközpontú intézmény- nyé? Ahhoz nem fér kétség, hogy a szóban forgó rendel­kezés valóban növeli az érintett közművelődési mű­helyek önállóságát és fele­lősségét, és számos példa bizonyítja már eddig is: sok helyütt valóban eredménye­sebbé vált a tevékenység. Am. itt van mindjárt a bökkenő: miközben az uta- sitáv a művelődési otthono­kat arra ösztönzi, hogy alap- tevékenységükön kívüli szol­gáltatások lehetőségeit ku­tassák föl, parttalanná vá­lik magának az alaptevé­kenységnek a tartalma. Pe­dig az utasításnak az a mon­data. mely szerint csak ak­kor indokoltak az alaptevé­kenységén kívüli formák, ha azok „segítik a művelődési otthon szakmai tevékenysé­gét", nyilvánvalóvá teszi: az alaptevékenységnek még inkább meg kell felelnie a közművelődés szellemének. A dolog mégsem ilyen egy­szerű. Egyik megyeszékhe­lyünk kitűnő művelődési ott­honának igazgatója egy sal­gótarjáni továbbképzésen azt mondta: alaptevékenység az. ami szükségletet elégít ki. S, bár nyilvánvaló, hogy az adott helyen jól értelmezik ezt a megfogalmazást, és közművelődési szükséglet fölkeltésén, kielégítésén fá­radoznak, mégis: a határok elmosódnak. Ezt a veszélyt a Fővárosi Művelődési Ház igazgatója is elismerte: alap- tevékenység az — mondja —, amit a működési szabályzat tartalmaz, s amit az intéz­mény fenntartója annak te­kint. Náluk mégsincs tor­zulás : alaptevékenységük, a folklór, a népművészet ér­tékeinek bemutatása, ápolá­sa, s ettől nem tágítanak. Másutt nyilván egyéb terü­letek tartoznak az alaptevé­kenységhez. Ilyen a Főváro­si Művelődési Házban — például — az is, hogy nyá­ron a nem jelentéktelen rá­fizetés ellenére ismét és so­kadszor tanfolyamokat szer­veztek javítóvizsgára készü­lő diákok számára, állva a versenyt a hasonló célból létrejött gazdasági munka- közöségekkel, újságban, s egyebütt hirdető korrepeti­torokkal. A „száztizennyolcas’' két­ségkívül megmozgatta a köz- művelődés egyik szférájának állóvizét, szunnyadó energiá­kat szabadított föl. Am, or­szágos tapasztalat, hogy gyengült az amatőregyütte­sek pozíciója, visszaszorul­nak a klubfoglalkozások. Ha­csak nem lehelnek a klub­mozgalomba friss levegőt, oly módon, mint például a Fővárosi Művelődési Ház­ban, hogy a „közművelődés a termelésért” jelszóval újí­tók klubját alakítottak, a védnökséget a televízió Fel­kínálom című adása vál­lalta. Szükség van továbbá nemegyszer a közművelődés­ben részt vevők anyagi áldo­zatvállalására : az ének- és tánckarok tagjainak külföl­di szerepléséhez például igen jelentékeny egyéni hozzájá­rulás kell. Jól van ez így? Bizonyos, hogy forrong, változik a helyzet a művelődési házak­ban. A népgazdaság teherbí­rása, a társadalom anyagi ereje nagymértékben meg­határozza a közművelődés lehetőségeit is. Sokáig nem számolhatunk egy olyan esz­ményi állapottal, amikor a kultúra, a művelődés kizá­rólag az államháztartást ter­heli, s az állampolgár mint ingyenes juttatást élvezheti áldásait. Egybehangzó ve­szélyjelzés mindenesetre — egy kiskunhalasi továbbkép­zésen is megfogalmazódott —, hogy főként a kisebb, cse­kély pénzű fenntartók által felügyelt művelődési ottho­nok rekednek kívül a „száz­tizennyolcas'' biztosította kedvezőbb lehetőségek kö­rein. Az ilyen helyeken úgy­szólván semmi sem tekint­hető alaptevékenységnek, a munkatársak pusztán a be­vételt hajszolják, hogy az otthon létét úgy-ahogy biz­tosítsák. Ám, a kör ördögi : az értékes programok, mű­sorok drágák, a fővárosi mű­vészek sietnek, s igencsak alább adják a színvonalat — marad tehát a bóvli, a hak­nibrigád. Aztán — esetleg — a kocsma társul a műve­lődési otthonnal, hogy nóta­est címén, csekély anyagi haszonnal, nagyot ártsanak a szórakoztatás ügyének. Ef­féle jelenségek legújabban te­levíziós és mozifilmek tár­gyát adják (Erdős Pál: Ha­zárdjáték, Zombori Katalin : Húzzák a nótánkat). A „száztizennyolcas” vé­gül is: keret. Nem arra va­ló, hogy a népművelők anya­gi ösztönzőjeként egyéni ha­szon hajhászását törvényesít­se; nálunk egyébként is alig­ha találni milliomos nép­művelőket. De arra sem le­het mentség a rendelet, hogy a „száztizennyolcas” szelle­mében a művelődésnek azo­kat a hagyományos formá­it mellőzzük, mint az olva­sás vagy az öntevékeny mű­vészi alkotómunka. Ezekhez továbbra is biztosítani kell a pénzt, akár szokatlanabb, újszerűbb melléktevékeny­ség árán is (melyet jó szív­vel, arcpirulás nélkül vál­lalni kell). Mindez egy kor­szerűbb kultúraszerkezet ki­alakulását segítheti: olyanét, amelyben „humán” és „re­ál" művelődés, környezet- és lakáskultúra, munka- és vi­selkedéskultúra szerves egy­ségbe forr. K. Zs. Nagy Ernő egy éven be­lül több kiállítást rendezett, hármat magam is láttam. Nemcsak az izgatott engem, hogy mekkora léptékkel fut versenyt az idővel, mert ez az alkotói gyorségés nyil­ván belső sürgetésből fakad, hanem az is, hogy ez az igény a közönséggel való újabb és újabb találkozásra, ütközésre — hiszen egy-egy kiállítás vértelen csata is a megértésért, a befogadásért, a sikerért — ez a felfoko­zott lelki mozgás milyen fe­szültségből származik. Mit takar ez a sebbel-lobbal igyekvés, a teremtésnek ez a valamit bizonyítani aka­ró izgalma? Hatvanban meg­kaptam a választ. Nagy Ernő művészetével régebbi a kapcsolatom. Min­dig is úgy raktároztam el magamban ezt a mosolygós, derűs egyéniséget, mint aki csak a lírát, a fénnyel átita­tott hangulatot fedezte fel a tájban. Akár a Tiszánál, akár a Bükkben, akár Nosz~ vajon állította fel az áll­ványt, vagy vette, elő a váz­latkönyvet, kiegyensúlyozott állapot, a tájnak a nyugal­ma hatotta meg: a tárgyak és formák érzelmileg is har­móniában álló rendjét örö­kítette meg. S íme most itt áll előttünk a hatvani pa­ravánokon száznál több al kotása, s ezek közül leg­alább kétharmada drámai erővel tör ránk. Szinte azt kell hinnem, hogy a lírát hordozó képeket csak azért vegyítette a művész a „vi­harosak” közé, hogy hites­sék: itt óriási hangulatvál­tás történt, itt valahol rob­bant valami. Eltűnt egy ke­délyes világ, hogy a helyét elfoglalja a maga sodró, nagy feszültségeket hordozó ú.j. lelki kapcsolatrendje Egy új látás, egy új érzelmi tar tomány nyílt itt ki, ahol a tárgyak már nem úgy mon­danak el a festő szándéka szerint szenvedélyeket, játé­kos elemeket sem nélkülö­ző vallomásokat, mint ed­dig. Az első látásra még nem tudom, mi az oka minden­nek! Micsoda etikai vagy egyéb, sorsszerű megrázkód tatás, vagy csak a lélek fej­lődési törvénye váltotta ki ezt a komorabb drámábavál- tást. Fellázadt volna Nagy Ernő a líra ellen, amely öt a Bodrog-parti és tiszai ki­kötőkben olyan sokáig rin­gatta? Tény. hogy a víz. a víz­part, a falusi utca a meg­rokkant házakkal, a falusi belső udvarok töppedt és törpeségig röghöz kötött vi­lága az a színtér, ahol most is mozog a festő. De most már drámát él át bennük és általuk. Vihar viharra to­lul itt, a formák másfelé su­hintanak, mint eddig. A tájban, az ártérben, a dom­bok között ijesztő-nyomasz­tó utak tekeregnek, a ter­mészet vadabbá váló for­mái birkózni látszanak egy­mással. Fák és bokrok su­nyi veszedelmeket is ígér­nek, a szeles idő rácsap az előttük didergő látványra, a madarak vonulásukkal mint­ha nem is búcsúznának, in­kább hátat fordítanának az otthontalanságnak, ami a tájban öröklakást kapott Egyik kép után a másikat kutatom-kutatgatom. hon is tűnt el innen a; az ér­zésvilág. az izgalom mentes derű. amiért lírikusnak töl­töttük Nagy Ernőt? A szí nek és vonalak kezelési tech nikája az alkotói mód las­sú evolúciójával igazodik ah­hoz az új lelki tartomány­hoz és mondanivalóhoz, amely áhítal és belső fe­szültségeket eláruló sutto­gás között tör ránk. A színek is megváltoztak, a vonalak is újabb rendbe, újabb irányokba csavarod­nak ezeken a képeken. Az elhagyott barlanglakások at­moszférája csak alkalom ar ra, hogj' a festő új korsza­kát nyitó gondolatait, érze lemvilágát ránk zúdítsa, mint ahogyan a Hideg hát­nál, a Havas táj. a porosz­lói ártér-alkotás, a Kenyér­sütés, a Pásztorszállas. a Si- roki házak, a Poros vihar rémülete, az Ûj a völgyben fénytelen ránk tolulása. az Eger ködben, az öreg ház csak ellenpontozza azt Meleg estét, ahol a kániku­lai izzó hevület fojtogató szikkadtsága, a feszültsége, kitikkadtsága feloldhatatlan, izzásban lévő, de termékem- lelkiállapotot nyit meg előt­tünk. Lazább. izmokkal fogj; most az ecsetet Nagy Ernő, lendületesen alkot, de az eddiginél jóval szigorúbb lélekkel. Ez az új távlat! Ez a hatvan felé taposó mű­vész évtizedeket fiatalodott ebben az évben. Farkas András Miniatűrök 1. Drótostót Ilyet is régen láttam már Megy a bádogos a nagyfor­galmú körúton, hátán faka­lodában az összecsavart bá­dog, nem néz se jobbra, se balra, csak megy. Nem is kiabál, pedig milyen szépen tudott valamikor kiabálni. Emlékszem rá gyerekkorom­ból: „fazikat fótozni ...” Az első öt szótag valahol fent. magasan, az utolsó, a „ni” pedig pontosan egy nagyterccel lejjebb. Drótos­tótnak hívták, amikor még a mi kisvárosunkban, a Csillag utcában járt, s a tót tercelős nép. Kétszólamú da- ; Iáik zárlata zengett ebben a lehajlított utolsó szótagban. Énekelt úgy is. hogy „dró­tozni, fódozni, fenekezni!” Ahogy a kedve tartotta. Az­tán leült a házunkkal szem­ben a porcfűvel benőtt árok. partra, és szalonnázni kez­dett. A cső alakúra tekert bádog belsejéből vette elő a tiszta kendőt, abból a kényé' rét és a szalonnát, egy kis felhajtható fiókból pedig a bicskát. Ügy evett, hogy közben tán a nagy fenyves hegyekre gondolt, ahová té­lire majd visszatér. Megy a drótos a körúton, és nem kiabál. Kár is vol­na. Elnyomnák ősi dallamát a kamionok kipufogói. Há­tán a fakaloda, az összecsa­vart bádog alatt a kis fel­hajthatós fiók. minden pon­tosan úgv, mint egykor, na­gyon régen, abban a szív- melengetően szép, s többé már soha nem látható Csil­lag utcában. Megy lassan, talán kenyere is van piros szegélyű vászonkendőbe köt­ve. Sokáig nézem, aztán el­fordulok. Nem akarom kilesni azt a pillanatot, amikor ellebeg a földtől, s úgy folytatja út­ját, magában dünnyögve, énekelve, az alacsonyan ro­hanó felhők között. 2. Mese Mesét mondok, jól figyelj! Szép tágasan laktak tehát a rajzszög gyerekek, körül­belül úgy. mintha nekünk, ötünknek legalább tízszobás lakásunk lenne. Ám ez még mind semmi. A kis piros fe­jű gyufagyerekek, akikkel a múltkor a boltban találkoz­tunk. azok laknak még csak urasan. Mint a valóságos vérbeli hercegek. Mintha mi palotában laknánk. Úgy ám. feleannyian sem voltak ska­tulyaházaikban, mint ahá- nyan kényelmesen elfértek volna benne. Náluk, lám. nincs lakáshiány, nincs szű­kös légtér, szaladgálnak is kedvükre, csak úgy hancú- roztak, amikor egy kicsit megráztuk a dobozt. gyermekeim mihamar kidé rítették róla, hogy lánvmacs ka). Kis kiéhezett vakarcs volt. amikor először bekéredzke­dett hozzánk. Nem volt na­gyobb, mint az öklöm, és sovány, rettentő sovány. Te­jet adtunk neki, s azt látni kellett volna, hogy lefetyel­te. Aztán kinőtte magát, Most már az ablakban napo­zik. s ha otthon írok, bele­keveredik a nyitott fedelű diplomatatáskámba, s úgy kell kihuzigálni alóla a kéz­iratlapokat. A múltkor délután, amikor megint otthon írtam, az ab lakban ült, és halkan nyá- vogatott. Keresztül az ablak üvegén Odanéztem, és lát tam, hogy galambok röp­ködnek előtte, kint. távol, el­érhetetlenül. — De ki tudnám belőlük szerelni a légcsavart! — gondolta magában. — A szárnyakat, meg a/, ilyen bravúros suhanásokat elősegítő szerkezetüket, de meg tudnám tépázni! — Macska te! — mond­tam neki. — Nyughass! Csak az igazán fekete macs kákát idegesítheti, ha valaki tud repülni. Neked van egy kis fehér folt az állad alatt, ezért hát ne nyávogass. Fe­küdj ide a táskámba, mint szoktál. Simogatlak inkább egy ki csit. L Gy. Egyszer volt, hol nem volt, talán az Óperenciás tenge­ren is túl, de Hegyeshalmon mindenképp innen, volt egy­szer egy rajzszögecske. Csj- nos, hegyes kis lába volt. és nagy szélű sárga kalapja. Hatvanötödmagával lakott egy rajzszöges dobozban, amire az volt ráírva, hogy: ..Rajzszög 100”. Nem, kisfiam, ez nem azt jelenti, hogy a sárga kalapos gyerekek házikója a Rajz­szög utca 100. szám alatt áll, hanem azt, hogy százan kel­lene benne lakniuk. De ők csak hatvanötén voltak. No, de miért ne legyen legalább nekik jó? 3. A fekete macska Van egy fekete macskám A füle hegyétől a farka vé­géig fekete. Van ugyan az álla alatt egy kis fehér folt. de azt csak akkor látja az ember, ha a füle tövét va- kargatja, s ő örömében fel­tartja a fejét. Egyébként ko­romfekete. Mint Bagira. az igazi párduc, aminek ő a kisöccse. (Pardon, kishúga. mert biológiailag jól képzett Szovjet—magyar közös könyvkiadások Az ungvári székhelyű Kárpáti. Kiadó a jövő év­ben 25 féle magyar nyelvű könyv megjelentetését terve­zi a Kossuth, az Európa, a Magvető, a Gondolat, a Zrí- nyi, a Móra Kiadóval, va­lamint az Ifjúsági Lap- és Könyvkiadóval közösen. A Szovjetunió Kárpátontúli te­rületének kiadója — amely idén ünnepelte fennállásá­nak 40. évfordulóját — 27 éve adja közre orosz, uk­rán és magyar klasszikusok, kortárs szovjet szerzők al­kotásait, jelenteti meg ma­gyarul a Szovjetunió népei­nek nyelvén írt müveket. Az együttműködés ered­ményeiről Borisz Gvargyio- nov, a Kárpáti Kiadó igaz­gatója elmondta: a kiadó ed­dig mintegy 3300 könyvet jelentetett meg, több mint 48 millió példányban. Eb­ből félezer kötet, csaknem 15 millió példányban ma­gyar könyvműhelyekkel kö­zös kiadványként látott nap­világot, szolgálva a két test­véri szocialista ország né­peinek kölcsönös megértését, a kulturális kapcsolatok erő­södését, a tapasztalatok cse réjét. A kiadó magyar szerkesz­tőségének vezetője, Fejes János a jövő évi tervekről szólva elmondta: az Ifjúsági Lap- és Könyvkiadóval elő­ször készülnek közös köte­tek. A Madrid határán cí­mű könyv Zalka Máté életéi eleveníti fel. s megjelente tik Bállá László novelláskó- tetét. A legtöbb kiadványt ezúttal is a Mórával együtt­működve gondozzák. Jókai Mór A kőszívű ember fiai cí­mű regénye mellett 12 szov­jet szerző művét adják ki közöttük Valentyin Katajév híres ifjúsági regényét, a Tá­volban egy fehér vitorla cí­műt. E könyvműhellyei együtt jelentetik meg a vo- gul mondákat közreadó. Medveünnep következik « cí­mű könyvet és a Hatlábúak égen-földön című, képes ro' vartan-kiadványt. A Kossuth Könyvkiadóval négy köny­vet gondoznak. Közöttük lesz Stern Dezső kötete, a Nehéz utakon, amely egy magyar internacionalista visszaemlékezéseiről szól Valentin Pikul történelmi tárgyú regénye, a Rekviem egy hajókaravánért, a II. vi­lágháború idején játszódik, s egy, a Szovjetunióba fegy­verutánpótlást szállító hajó­raj sorsát eleveníti fel. Az Európa Könyvkiadóval há­rom közös kiadványt tervez­nek, közöttük KvitkaOsznov jananko Hrihorij klasszikus ukrán szerző Haljavszkij úr című regényét, amely sajá­tos képet ad a XVIII—XIX századi Oroszország falusi életéről. A Gondolat, a Mag­vető és a Zrínyi Katonai Ki adóval egyegy közös kötet megjelentetését tervezik

Next

/
Oldalképek
Tartalom