Népújság, 1977. március (28. évfolyam, 50-76. szám)

1977-03-27 / 73. szám

Beethoven kottája Magyarországon Schiller cs a cenzor Pál cár idejében Rigában tevékenykedett a kérlelhe­tetlen szigoráról ismert cen­zor, Tumanszkij. A nagy né­met költő. Schiller is a hajt­hatatlan Tumanszkij „áldó. zatává vált”: abban az idő­ben Schiller műveinek orosz nyelvű fordítása nem jelen­hetett meg a cár birodalmá­ban. A rigai állami könyv­tárban őrzik Tumanszkij Az örömhöz című Schiller-vers- hez írt saját kezű kritiká­ját. Az alábbiakban ezekből a feljegyzésekből közlünk né­hányat. „Gyűlj ki égi szikra lángja. szent öröm, te draga szép!” Kritika: Bálványimádás! „Bűvkörödbe, ég leánya, ittas szívünk vágya lép.” Kritika: Inni, vagyis leré- szegedni! „Egy testvér lesz minden ember.” Kritika: Szibériába ezzel a költővel! „Gyűljön csók az ajkakon!” Kritika: Az ivás után most még ez az erkölcstelenség is! „Ha célt ér a férfi végül...” Kritika: Hát lehet még az erkölcstelenséget fokozni? „Isszuk mind e drága nedvet a természet keblein.” Kritika: Már megint ez az ivás! „Isteneknek nincs mit adni, istenülni nagy dolog”. Kritika: Hazugság! Az is­tenek igenis loptak, csaltak, hazudtak, civódlak. „Gyász, szegénység, jöjj vigadni”. Kritika: Már csak ez hiá­nyozna! „Adóskönyvünk elenyésszen...” Kritika: Te csirkefogó! Adósságot csinálni tudsz, fi­zetni ... azt nem! „Fátyol hulljon bűnre, bajra, ellenednek megbocsáss!” Kritika: Az ördögbe is! Még mi nem kéne neki!? Országos Széchenyi Könyv­tár zenei osztálya. Az intéz­mény Budapesten, a Nem­zeti Múzeum mögötti palotá­ban van, a Bródy Sándor ut­ca sarkán. Beethoven ma­gyarországi nyomait kuta­tom. Az eredeti Beethoven- kézirat a zeneműtár egyik legféltettebb kincse. (A bon­ni Beethoven Múzeumban csak hű fotómásolatok látha­tók, az eredetieket a páncél- szekrényekben őrzik. (27 le­vélből álló kétrét alakú má­solt szólamokat látunk: A szólamok: egy Violino I. (7 levél) és két Basso-szólam, 10—10 levél. A sorok között Beethoven saját kezű jegy­zetei. A Violino I. szólamára írta rá a mű címét, amely eredetiben így szól: „ Over­türe zu Ungarns Grossem Wohltäter Von Ludwig van Beethoven”. Magyar fordítá­sa : „Nyitány Magyarország nagy jótevőjéhez Ludwig van Beethoventől”. A jótevő nem más, mint I. István király. A nyitány Kotzebue osztrák író darabjához készült a pesti német nyelvű királyi városi színház megnyitására, amely 1812. február 9-én zajlott le. De érdemes megnézni egy másik kottát is Beethoven­nel kapcsolatban. Egy róla szóló kantáta egyik oldalát. A kantáta címe: Beethoven születésének 100. évforduló­jára. Alatta dátum, és a szer­ző neve: Villa d'Este 1870. január 26. Liszt F. • A halhatatlan kedves 1827. március 27-én, egy nappal Beethoven halála után a zeneszerző tulajdoná­ban .volt bankrészvényeket kerestek a hozzátartozók. Egy szekrény titkos fiókjában ta­lálták meg azokat, mellettük két arcképet. Az egyik Giu- lietta Giucciardit ábrázolta, a másik Brunszvik Terézt. Ugyanott találtak néhány le­velet is ezzel a címzéssel: A ( Március 26: Beethoven > halálának 150. cvfordu | lója, amelyre szerte az > országban hangverse" > nyekkel emlékeznek. halhatatlan kedveshez. A zenetörténészek sokáig vitat­ták, kihez szóltak az el nem küldött levelek. A két em­lített hölgyhöz-e, vagy Brunszvik Jozefin grófkis­asszonyhoz. A kérdés azóta eldőlt. A halhatatlan kedves Jozefin volt. A B’ővárosi Sza­bó Ervin Könyvtárban szá­mos Brunszvik Teréztől való levelet őriznek. Schindler, Beethoven titkára is Brunsz­vik Terézzel azonosította a halhatatlan kedvest, de a grófnő saját kezű írásában megjegyzi: „Er meinte Jo­sephine”, azazhogy Schind­ler bizonyára Jozefinre gon­dolt, őt értette Teréz alatt. Az első beethoven-kották Hogyan terjedt el Beetho­ven zenéje Magyarországon? Ami kottáit illeti, Beethoven nevével először egy 1802. feb­ruár 17-i német nyelvű pest­budai újságban találkozunk, hirdetésben. A lap a frissen érkezett kottaújdonságokra hívja fel a figyelmet. Arra, hogy Leyrer József könyvke­reskedőnél milyen újdonságok kaphatók fuvolára, zongorá­ra és hegedűre írt művek kö­zül. Itt szerepel először Bee­thoven neve. Az április 4-i jegyzékben már több kom­pozíciójáról olvashatunk, szo­nátákról, triókról, és a Pro­metheus teremtményei ba­lettzenéről. Leyrer kottaüzle­tét 1806-ban elárverezték, mert tönkrement. Még 1800-ban történt. Má­jus 1-től egy hétig Alexand­ra Pavlovna nagyhercegnő és József nádor felesége neve- napja alkalmából fényes ün­nepségeket rendeztek Bu­dán. Beethovent és Puntot, a kor híres kürtösét is meghív­ták a záróünnepségre. A ko­rabeli budai-pesti színházi kézikönyv szerint „Bethovn (így félreírták a nevét) úr akadémiája zajlott le Punto úrral. Május 7-én újabb Concert tartatott a Budai Theatrumban”. A Magyar Kurír ezt írta róla: „Égy Beethoven nevű híres muzsi­kus a Forte-Pianón való mesterséges jádzása által mindeneknek magára vonta a figyelmetességét”. Onnan a zeneszerző Martonvásárra utazott Brunszvikékhoz. En­nek emlékére rendezik meg minden évben a martonvásári Brunszvik-kastély parkjában a Beethoven-hangversenye- ket. A Fidelio Beethoven egyetlen operá­ját aránylag hamar ismerte meg a pest-budai közönség, mert sűrűn szerepelt a kü­lönböző német társulatok műsorán. Akadt, aki Bécs- ben hallgatta végig a Fide- liót, és hozta el a hírét. A Nem. zeti Színház 1839-ben tervezte a magyar bemutatót. Lengey Károly énekes kapott megbí. zást a szöveg lefordítására. A bemutató élőadás 1839. de­cember 28-án, már sok év­vel Beethoven halála után zajlott le. Leonóra szerepé­ben Schodelnéval. Az első magyar előadáson Liszt Fe­renc is megjelent. A. közön­ség lelkesen ünnepelte a női főszereplőt, s megírták az estről, hogy „a fertelmes idő dacára is olly nézőtömeg je­lent meg, hogy üres helyet igen gyéren lehetne látni.” Kristóf Károly III. Richard: Mihail Uljanov (Fotó: J. Koroljov) A művészet pillanatai A zenebohóc (Fotó: L’Humanite Dimanche)-VWVWWWVWV^S/\AA/WNAA/ H at óra felé kibújtam a tég­laszárítóból. Körülnyaltam szikkadt számat, ujjaimmal kifé­sültem hosszú hajamból a tégla­port. .. s elindultam ingyenes éjje­li szállásomról a Bécsi útra nyíló gyárkapu felé. A mázsálóházikó- nál egy vízvezeték csöve kunkoro- dott ki: derékig meztelenül alá­görnyedtem, s nevetnem kellett, mikor a didergő víz lecsurgott a nadrágomba. Kívül voltam a gyáron, s föl­frissülve leültem az úton végighú­zódó árok partjára. Olajosnak né­zett ki a fenekén lassan tovaömlő szennyes víz. A Nap egyre gömbölyűbben állt fölébe a kivájt agyagbányá­nak, s a dróton lógó csilléket tele- öntötte fénnyel. Gondoltam, ké­sőbb lemehetek a Dunához, de egyelőre jó az árokpart, mert hát­ha lesz fölvétel bányamunkára. Addig is unaloműzőnek van egy öreg szerencsefillérem. Előkotor­tam, megforgattam, megnéztem az éleit, gurítottam mutatóujjam csúcsáról tenyerem völgyébe... ol­dalt tőlem egy cipősarokkal megta­posott Az Est hevert; idehúztam lomhán, s félszemmel olvasni kezdtem: „A román... király... visszament... ”, aztán baráti bir­tokba vettem néhány züllött, kor­mos fejű gyufaszálat, s máris rá­sandítottam a kutyatej sárga vi­rágaira. Kis féreghalak úsztak alattam; csöpp ormányukkal finom erőket verve, s mintha ez lenne ébredése a fűnek: lepkék lebbentek. Játszva hajtogatni kezdtem ki­vénült ujjakkal a megtiport újság­lapból a papírhajót. Sokszor meg­akadtam, mint az öreg hajóácsok: hogy is kell? Aztán ide-oda dűtö- getve az ólombetűs oldalakat, kész Celléri Andor Endre: Hetven éve, 1907. március 30'án született Gelléri Andor Endre, a két világháború közötti magyar novellairodalom “redeti egyéni­S6Pro fregattomat letettem a fűszálak közé. — Fillérkém, kincsecském — mondtam a pénznek — kapsz két gyuíaszál-lábat, egy gyufaszál-fe- jet, kormos hajnak a kabátomból kitépek egy kis cérnát, s azzal oda­kötlek a kutyatej-vitorlához, mint egy Odisszeuszt! — Fillérkém — búcsúztam tőle —, menj... hess! O tt állt a fillér úr a vizen; a sárga vitorlába belefújt a szél, s a fregatt lassan cammo­gott. .. ó, legjobb lenne utánavet­nem magam a kusza hajónak, s el­merülnöm utolsó kincsemmel a po­csolya fenekén. Hirtelen rám rivallt a gyár első dudálása. Fejem fölött megmoz­dultak a csillék: az üresek nap­fénnyel a bányába indultak; a teltek meg agyaggal jöttek á tég­laprésekhez. Tompa dörrenés szállt; dinamittal robbantottak, óriási darabokra törve alázúgott egy-egy magas agyagfal. Átugrottam az árkon, s lefutot­tam az irodáig. Tudtam, mi lesz kiírva, mégis egész közel mentem az üvegablakhoz, és úgy bámul­tam: MA MUNKÁSFÖLVÉTEL NINCS. Két karom azonnal zsebre dug­tam: minek fáradjanak a lóbálás- ba. És szívesen bedugtam volna el­gyöngült lábaimat egy óriás zsebé­be, csüggedt életemmel együtt. ,Ó szívesen fölnyaltam volna nyel­vemmel egy konyhát, a nyelvem­mel, csak már munkát kapjak. Gondoltam, erőszakkal beme­gyek a műhelybe, odaállok a sa­tuhoz, veszem a reszelőt, s elkez­dek dolgozni. Ha valaki rám szól bámulva, ha el akar küldeni, oda se neki, csak reszelek, reszelek, ké­ső éjjelig. Majd csak adnak érte valamit. Mentem, sovány árnyékomat nézve: úgy tűnt néha, hogy jobbra és balra rengeteg ilyen árnyék van velem, s azok közül néha a szél fölfújt egyet-egyet a sötétes felhőkbe. Azok meghaltak — gondoltam könnyedén. A Friss Üjság hirdetései felé vettem az utam. A híd mögöttem volt már, s a fénylő királyi vár is. Milyen jó lenne — gondoltam — egy lámpának lenni a királyi várban! egy trónszéknek vagy... hisz ez lehetetlen... egy szakács­nak! S eszembe jutva a reggeli ét­kezés, önkéntelen tépdesni kezdtem a kávéházi teraszok zöld leveleit. Volt, amelyik száraz s kissé keserű volt; néha-néha éde­sebb fűszál is akadt. Nem sokat törődtem velük: téptem s kiköp­tem, átbámulva a homályos tük­rökbe. Túlságosan nyúlánk voltam bennük, öklömnyi fejű és rág­csáló. S bekkukantva a dologban álló kereskedősegédekre, összefacsaro- dott a szívem. Csak a sok zagyva gondolat jön munka helyett, s ez már így megy az ötödik hónapja. Milyen szívesen nyögnék bármi­lyen súly alatt... ebben a tétlen­ségben még megőrülök! Talán ne­kidűlök egy fának, s ha kérdik, miért áll itt hónapokon át: oda­súgom : — Várom, míg gyökeret eresz­tek! Milyen utálatos így Ötletet öt­letre zavarni. De mit tegyek: ha becsukom ezt a lelki cirkuszt, ha leoltom benne a különös sárga lámpákat: előttem a Duna vagy egy fa száraz ága a Hűvösvölgy­ben. ... Már tikkadtan dűlök a fal­nak, s vizsgálom a Friss Üjság hirdetéseit. Néha-néha belém bök­nek, kicsit visszalökök, s megtar­tom kényelmes pozíciómat, végül is lemondóan, legyintve a kezem­mel, elfordulok a hirdetéstől és keservesen köpök egyet, aztán még kettőt. S befejezve ezt, megállók, ma­gam elé bámulva, hogy most már mit csináljak? összerezzenve lepislantok, mert nálamnál tökmagabb alakocska, feketére sült képpel, rángatja az ingem: — Köpjön csak — mondja komolyan. Isten neki. — Miért köp zöldet? — kérdi, s összehunyorítja macskaszemeit. — Zöldet? Ja! — s a fejemre ütök. — Mert füvet rágtam a tera­szokról. — Nézzen csak ide, kolléga — mondja a tökmag —, hókuszpó­kusz — s varázslón gomolyog a kezével és köp. — Hát maga miért köp sárgát? — kérdem fölvihogva. Fölhúzza a vállát: — Hókuszpókusz, mert én meg fát rágok. — Aj, aj — sóhajtottam —, ma­gának sincs állása? — Régen. És maga mióta luftol? — Régen. — Csak már a kormány bukna meg — mondom. — Csak legalább hosszabb stim- fliket találnék az utcán — dör- mögi. — De azért nem utolsó dolog betörni egy bankba, mi? — kér­dem. — Hiába, elkapják rögtön az embert, — Persze, több a detektív, mint a légy. — Hopp — mondom tegezön —, a füleden is ül egy. — Hopp — mondja —, a te or­rodon is ül egy. — Szervusz! — _Szervusz!... licite sben ballagunk tovább. ** Ö néha lehajol, fölkapni egy-egy cigarettacsutkát; én meg szei-etnék egy jó villamosjegyet ta­lálni, bedőlni egy kocsiba, s kicsit kiutazni látogatóba a sörgyárak­hoz. Kőbányára. — Nincs valami pénzed? — kér­di hirtelen. — Volt egy fillérem. — Hol van? — kiáltja izgatottan. — Csináltam neki egy hajót, s ó lett a kapitánya. Adtam neki két gyufalábat, egy gyufajfejet, meg ku ty ate j vi torlát. — De hol van? — kérdi maka­csul — azt mondd meg... mert nekem is van egy fillérem... s kettőért már egy egész Drámát ka­pok! — A Bécsi úton — mondom me­séién —, messze... egy árokban úszik, ha már le nem merült. — A Bécsi úton? — faggat — a téglagyári ároknál? — Igen... igen — lebiggyesztem az ajkam —, de miért izgulsz? — Te, ló — kiáltja mérgesen —, mert kimegyek érte... ha megta­lálom, egy egész Drámát szí­hatok! ... S egyedül kószálok már. A kis Misi (mert így hívták) elindult Óbudára a fillérért: „Hátha talá­lok útközben is egyet” — mondo­gatta és elment... Nem nagyon bá­nom. Amit a köpésről mondott, az jó vicc, de máskülönben egy kis paraszt, aki leenné a fejemről a szőrt. S dél van. Újrakezdem a kávé­házi teraszok fosztogatását. De most már megfigyelem a nyállöve­dékemet. Zöld. zöld... s Isten felé elbámulva, sóhajtva kérdeni: — Uram, mikor köpök én már Sonkásat, halasat, krémeset? Egy poros padra ereszkedek. Itt pihenek át egy harangszóközt, az­tán gyufaszálakkal ráírom a pad­ra: Itt járt G. A. E. 1930. júl. 4. Mi lenne, ha ilyen padra írnám l»*a búcsúlevelem? ... elfújná a szél? Vagy ráülne valaki?

Next

/
Oldalképek
Tartalom