Népújság, 1971. szeptember (22. évfolyam, 205-230. szám)
1971-09-15 / 217. szám
A Krem! toronyórája, négyrészes NDK háborús film Szovjet családregény, balettfilmek az őszi-téli tévé-műsorban r Új filmeket, új sorozatokat ígérnek a televízió őszi—téli műsortervei. A bemutatásra kerülő folytatásos művek közül kiemelkedik „A zord folyó” című négyrészes szovjet film. A sorozat alapjául szolgáló regény egy nemesi família széthullását követi nyomon a múlt század közepén. Második világháborús történet a Hans Baimler „Camenad” című négyrészes NDK-produkció. „Világjáróik” címmel 13 folytatásból álló. egyenként félórás francia alkotás kerül vasárnap délutánonként képernyőre. A sorozat egy-egy ország mű. veszeti, építészeti, folklorisz- tikus jellegzetességeit, nevezetességeit mutatja be — kalandos történetbe ágyazva. Hét, egyenként 60 perces epizódokból áll az olaszok „Colt és muzsika” című proHogyan óvjuk szervezetünket a meghűléstől ? A mostani „szélsőséges” időjárási viszonyok között — amikor már hűvösek a reggelek és az esték, de a délelőtti napsütés még a nyárra emlékeztet — fokozottan fenyeget a meghűlés veszélye. A budapesti KÖJÁL illetékesei arra figyelmeztetnek, hogy ilyenkor legalább annyira veszélyes a könnyed viselet, mint a „túlöltözés”. A szervezet alkalmazkodását a gyorsan változó meteorológiai körül- ményekhez csak az évszak jellegének megfelelő ruhafélékkel lehet elősegíteni. Az őszi napokban a helyes táplálkozás is hatékony eszköze a hűléses megbetegedések elleni védekezés, elsősorban a vitamindús ételek fogyasztását tartják szükségesnek a szakemberek. A szetVezet felerősödéséhez nagy segítséget adnak a gyümölcsök. zöldfőzelékek, saláták. Igen jó bevált vitamin- forrás a savanyúkáposzta, és legalább ilyen gazdag C-vi- taminbarr a megfelelően elkészített csipkebogyóítea is. (Az elkészítés titka, hogy a vizet nem szabad felforralni, a teát csupán kellő hőmérsékletű vízbe kell belemártani, hogy a C-vitamin tartalma ne túl sokat károsodjék.) A napfényszegény időjárás beköszöntése a kisgyermekek számára fontos táperő, a D-vitamin-dózis csökkenésével jár. Ezt éppen a fejlődésben lévő fiatal szervezet érdekében tablettákkal, injekciókkal, kvarcolás- sal kell pótolni. Az október—november periódus leggyakoribb betegsége a nátha. Ezt a környezetünkben állandóan jóién levő kórokozók okozzák, amelyek kihasználják a szervezet viszonylagos legyengü- lésének időszakát, és „támadásba lendülnek”. A nyirkos idő amúgy is kedvez a náthát, a félső légutak hurutos megbetegedését terjesztő vírusoknak. A hűlés továbbadásának leggyakoribb útja a cseppfertőzés. — s ez ellen lehet talán a legkevésbé védekezni. Az orvosok a zsúfoltság kerülését ajánlják; s jelentős a gyakori szellőztetés, kevésbé hideg időben pedig az ablakok állandó nyitva tartása, a levegő folyamatos kicserélése, dukciója, amely látványos revürészíeteket ötvöz cow- boy-paródiával. Fiatalabbaknak, idősebbeknek egyaránt jó szórakozást nyújt majd Dumas világhírű regénye, a ..Három testőr” nemsokára vetítésre kerülő új feldolgozása ,,D’ Artagnan” címmel. A budapesti művészeti hetek eseményeként a bécsi szimfonikusok és a Wiener Staatsoper balettkarának közreműködésével forgatott „Coppelia” című balettet láthatjuk. valamint a „Gisellé’-t a berlini német opera együttesének tolmácsolásában. Szombat éjszakai műsorban vetítik Franz Kafka „Értekezés egy akadémián” című elbeszélésének új nyugatnémet tv-változatát — egy majommal a főszerepben. November 7. tiszteletére — a Világszínház című tervezett sorozat „bevezetőjeként — A Kreml toronyóráját láthatjuk. Pagogyin híres drámáját a moszkvai Akadémia ICisszínház művészei keltik életre. Ugyancsak szovjet produkcióban készült Dosztojevszkij „Az örök férj” című művének változata. Kilencven- perces olasz dokamentum- összeállítás kalauzol a neves olasz fró Moravia Romájába, Hamingway „Fiesta” című művéből az amerikaiak készítettek filmet Tyrone Rower - rel, Ava Gat'd nerrel és Mel- Ferrerrel a főszerepeidben. Az angol Royal Festi vál Shakespeare Company Shakespeare Vihar című drámáját tolmácsolja, s műsorra tűzik az Anna Karenina filmváltozatát, Tatjana Sza- mojlovával a címszerepben. Szőttesek mestere Tóth Mária, a Hevesi Háziipari Szövetkezet tervezője a közelmúltban kapta meg a népművészet mestere kitüntető elmet. Azért kerestem fel, hogy munkájának titkairól kérdezzem, s próbáljam felvillantani: miként születik az alkotás, az egyéni ízlésről árulkodó szőttesek sorozata egy egyszerű asszony, egy autodidakta mű_ vész — nem túlzás ezt a szót használni — keze nyomán. o o o Hatvankét éves, mégis korát meghazudtoló fürgeséggel vezet a munkatermekbe, leül az egyik szövőgéphez, s fürge ujjai nyomán formálódnak a minták. Nézem — nézem mit sem értve. Magyarázza is készséggel, hogy igy meg úgy, meg ez meg az. Egy ideig telik is a jegyzetfüzet a szakszavakkal, aztán lemondóan abbahagyom, rájővén arra, hogy egy mesterség titkait néhány óra alatt aligha lehet elsajátítani. Annál inkább leköt a születő minta, az új terv; Tóth Mária most mintha észre sem venné a látogatót, érthető Is, hiszen az alkotás teremtő indulata aligha színházi élmény, az egy személyre mért, egy személynek szól. A produktum viszont már mindenkié. Benn az elmökasseomy nép- művészeti termékekkel berendezett irodájában már ezeket mutatja, annyi év oly sok remekbe formált tervezését. Bennük él a Heves és környéki népművészet évszázadokon át megőrzött hagyománya, s az alkotó teremtő ötlete. Szebbnél szebb minták, formák, változatok, akár egy remekbe sikerült versiben viliódzó hangulati variációk. Hírük régen túljutott már hazánk határain. Jó löszük egy egyszerű, szerény nő alkotása, fantáziájának szülötte, aki szemben ül velem, s múltjának emlékeit idézi. o o o Egyéves korában került a csehszlovákiai Homormáról szüleivel és hat testvérével Hevesre. A fiatal lány emlékezetében frissen élték nagyanyjának elbeszélései a szőltesszövés szépségéről. Ak_ kor határozta el, hogy megtanulja ezt a mesterséget — Az elnökasszony édesanyja. aki a gazdasági iskolában tanárnő volt, szervezett egy tanfolyamot. Ott tanultam meg a szakmát. Szerettem utazni, mindenütt figyeltem a szőttesmintákat, s úgy éreztem, hogy ezeket variálva lehetne valami sajátosat csinálni. Szövőgépem nem volt, így annak is örültem, ha Dobróczy unaságék megengedtek, hogy náluk, s elsősorban nékik dolgozzam. Aztán jött a háború, kinek kellettek akkor hevesi szőttesek. Tóth Mária számára jól jött a másik tanult szakma, a varrás, mert valamiből élni kellett, hogy meglegyen a mindennapi kenyér. wvv^^^VVVWWV^/^^^^/^A^V^A✓V^OAAAA^VVVV✓VWV^^VV^OA^^^VVVV^V^AA/^A/^AAAA/V^A/^^AAA/SAAl,W^O^VVVVVAA/V^/^AAAA^VSAA/^A/V^^A/^A✓^/V^AAAAAA/^^AyV^A/WW^AA^S/^AAAA/VSA/VSAAAI^AAAA^^WVVV' Primőrrel rendszerint tavasszal, vagy kora nyáron ajándékoz meg bennünket a természet, illetve a megbízott közvetítő, az állami kereskedelem, még inkább a magánszektor. Ezúttal én nem valamiféle frisszamatú gyümölcsről vagy más, vitamin- tartalmú termékről óhajtok megemlékezni, híradásom annak megérkezéséről úgy is lekésett volna. Egy magán, egyéni, majdnem öntelt primőrről szól most a híradás: megkaptam az ez évi első szúnyogcsípést. Látom, hogy ott valaki, a sarokban, felhúzza az orrát, az a sötétbőrű — olyan színű, mint a hús. amit a gondatlan szakácsnő elégetett —, legyint: ez nemcsak a kanizsai gyorsot, de a lacházai vicinálist is lekéste, most, júliusban. regél az első szúnyogcsípésről ?! Micsoda kon- zervati vi zmus! Védelmemre megemlítem, hogy az ez évi júniust egy ostoba baleset kiiktatta nyaramból (melyik baleset nem ostoba?), csak júliusban látogathattam meg a vízpartot, a bereket, a nevemet viselő (nem fordítva, én szerény ember vagyok) víz melletti hegyes végű növényzetet, meg az erdőt, szóval azt a tájat, ahol a szúnyogok kempingeznek. És az első este, hét óra után, a nap már lement, de csillagok még nem jöttének (ezt már írta előttem valaki, idős ember vagyok, nem jó az emlékezőtehetségem, különösen, ha kollégáktól kölcsönzők). Nos, ez a negyed-, félóra a szúnyogok hivatalos döfési ideje, fi már meg is történt! Megkaptam ez évi első szúnyogcsípésemet. Rágalom, hogy káromkodtam volna, épp ellenkezőleg, elmosolyodtam, megörültem neki, ez aztán a primőr, azt jelenti, hogy ezt a nyarat is megértem. Bi1971. szeptember 15., szerda Nádass József: A SZÚNYOG IS EMBER zonyság egy édes ellenség erőteljes akciója. Ez az ismeretlen szúnyog engem választott ki, senki mást. Akár kitüntetésnek is tekinthetem. Nem, ő sem mellőzött engem. Kegyeskedett megszűrni !... Emlékszem életem első csípésére, ezt nem szúnyog* tói kaptam, de a tekintélyesebb nagybáty, vagy főosztályvezető, egy darázs tisztelt meg, úgy hetven esztendeje. Az egész család, apa, anya, négy darab gyermek, én a legkisebb, Fiumé- ben voltunk, és nagyvonalú apám már befizetett egy hajókirándulásra Abbáziába. Ez azért is fontos volt, mert magasabb társadalmi érvényesülésre törő pesti-erzsé- betvárosi-terézvárosi kispolgár akkoriban rokonai, ismerősei, üzletfelei körében lehetőleg azzal büszkélkedett, hogy a nyáron Abbáziában volt. A szerényebbek siófoki képeslapot küldözgettek pesti ismerőseiknek; a lipótvárosi, télen zsúrfixet rendező ügyvédnők és bankámék Velencéből és Sorrentóból küldték nyári üdvözleteiket, mi még csak a közbülső dobogóra akartunk felhágni — ezüstérem —, ezért tervezte apám az összesen egynapos hajókirándulást. Hiszen egy nap alatt rengeteg képeslapot lehet megcímezni és postára adni! És ekkor hívtam ki én a sorsot és egy sárga, szigonynyal felszerelt légcsavaros bestia dühét. Ügy a lábamba szúrt, hogy napokig képtelen voltam cipőt húzni, nem hagyhattak egyedül a fiumei penzióban, az abbaziai hajóút paradox módon vízbe esett. Nem elég volt nekem a szenvedés, családom valamennyi tagja engem szidott,' Könnyű volt nekik, én voltam a legkisebb. Azt állították, hogy közismert ellenzékiségem felmérgesítette a szegény ártatlan darazsat. Ügy bántak velem, mintha én szúrtam volna meg azt és nem az engem. Először kerültem ilyen helyzetbe, de nem utoljára. Hiába magyaráztam, hogy édes a vérem, ezt érezte meg a repülő orrszarvú is. Mit se használt. Ez az állítólagos édes vér, mint nem mindig kellemes legenda, eleitemen át elkísért. Hogy van-e termé- szettud omány os alapja, azt bizony nem tudom. Mindenesetre akadt or. vostudor is, alti súlyos szavával megtartott e hiedelemben, ifjú éveimben számos Inőismerősöm hasonlóképpen fogalmazott, ők is szívták a véremet, és a szúnyogok körében mutatkozó népszerűségem szintén ezt látszott igazolni. De az utóbbi években mintha elvágták volna. A nőkkel kapcsolatban nem nyilatkozom, a szúnyogok lanyhuló érdeklődését megkísérlem azzal magyarázni, hogy a napfolixk, vagy talán az irodalompolitikai meglepetések csökkentették vérem édességhányadosát. Keserűbb lett az ereimben lassabban folydogáló nedű. Már ezért is kötelességem, hogy nyilvánosan köszönetét mondjak annak az ismeretlen, derék szúnyognak, aki, mit sem törődve a rólam, illetve véremről elterjedt rágalmaknak, helyesnek találta belém kóstolni. Egyébként sem tartom helyesnek, igazságosnak, és előremutatónak, ha szithil- marauk a szúnyogokat Azt kellene mondanom', hogy a ! szúnyog is ember ponto-! sabbarr teremtmény, ő is a' piacból él. Ezenkívül nemcsak ő táplálkozik a mi vé- ' rünkből, belőle is táplálkoz- nak. Az a rigó, aki ma haj- ' nalban megjelent az ablak-' párkányon és csípőre tett < szárnyakkal rám füttyantett: • micsoda lajhár, a hasára süt ; a nap, zeng és ragyog az < egész természet, ez meg az ; ágyban heverészik, nyilván; szintén nem veti meg a szú-; nyogpeesenyét. Nem nyilat- ; kozott erről, azt viszont lát- ; tam, hogy az előkelő frak-; kos fecskék szúnyogból ké-; szített diétás menüt szolgál- ; tak fel kicsinyeiknek. Azt hiszem, Arisztotelész | mondta, de lehet, hogy; Schoppenhauer — idős em- \ bér nem emlékezhet mindenre —, hogy ízlések és pofo- ; nők különbözőek. Ezt a bölcs 5 és még ma is érvényes meg- ; állapítást alátámasztja ázás,! hogy néhány évvel ezelőtt a ; Duna-kanyar egy szakaszán,! de a Balaton-part egy ré-; szén is irtóhadjáratot indítottak a szegény szúnyogok J ellen. Bizonyos eredménnyel,; az üdülők (az emberek) üdvözölték az intézkedést, vi- < szont, ahogy általában jól ér- J tesült helyről közölték ve-; lem, mindkét táj madarai! tiltakozó kérvényt adták be j felsőbb hatóságokhoz, amely- I ben katasztrofális élelmiszer-; hiányról panaszkodtak. < Mostanság, állítólag ahogyan; ezt az én tegnap esti primőr- ' csípésem is bizonyítja, a! madarak élelmezési helyze-; te valamelyest javult. Kollektív világszemléletű j ember vagyok, így hát ün-! neplem ezt a változást, noha j néhány csepp vérembe ne- < kém is belekerült. De hát t fő, hogy,'nyár;-----A hogy erről beszél, érzem, hogy mennyire frissen él benne a sokévi keserű, de kényszerű hallgatás sosem feledhető érzése. Nem is feszegetem to-Vibb a kérdést, inkább hagyom, hogy az alkotás éveit idézze, hiszen erről is van bőven mit mondania. o o o A szövetkezet 1951. decemberében alakult, Tóth Mária már jelen volt az előkészületeknél, részt vett a szeptemberben kezdődő szervezésben. Miért is ne tette volna, hiszen régi terve megvalósulását remélte: szőtteseket álmodhatott. A többi krónika: először szövőnőként kezdte, később részlegvezető lett, majd műszaki vezető, végül gyártás- előkészítő, más szóval: tervező. Teljesült, amit várt, amit remélt. Mindezek nem nagy szavak, mert hogy is mondta? — Kérem, nekem nem volt, nincs magánéletem, számomra egyetlen öröm létezik, ha a szövőgép mellé kerülhetek, s új mintákkal próbálkozhatom. Ezért jártam, járom a vidéket, gyűjtöm a régi hagyományokat, hogy azt átmentsem, felfrissítsem. o o o Az alkotás titüca? Erről a legnehezebb beszélni, ám épp ezért ezt érdemes feszegetni. — A virágos motívumokat előre rajzolom, a többi azonban a szövőgép mellett születik, mind a szín, mind a motívum. Valahogy egyik ötlet szüli a másikat. Itt aztán1 meg is akad, inkább arra invitál, hogy nézzem meg inkább gyakorlatban, saját gépe mellett, ahol a tervek, a minták születnek. El is telt egy óra, el is készült a munka, ám én épp annyira lettem beavatottabb a műhelytitkokba, mint az, aki végignézi, amíg egy festőművész elkészíti képét vagy tollrajzát. o o o Hatvankét év. Tóth Mária jóval túl a nyugdíjidőn, de pihenésre nem is gondol: — Maradok, amíg szükség lesz rám, s ha .egyszer mégis búcsúzom majd a szövetkezettől, a szövőszékhez csak hű maradok. Visszajárok ide, s csinálom azt, amit korábban. Erre tettem az éle* tem, s jóleső, hogy sikerült, nélküle üres lenne minden napom. Pécsi István Budapest ajándéka Helsinki egyik új város* részének parkjában hétfőn leleplezték Ortutay Tamás magyar szobrászművész „A világ teremtése” című alkotását, Budapest városának ajándékát. A szobrot Hantos János, a budapesti városi tanács végrehajtó bizottságának elnökhelyettese adta át. Helsinki nevében az alkotást Teuvo Aura polgármester ....