Népújság, 1970. december (21. évfolyam, 281-305. szám)

1970-12-15 / 293. szám

Bemutatkoztak a Megyei Irodalmi Színpad fiataljai Ax egri Megyei Irodalmi jSzínpad fiatalai fiataloknak szóló egyfelvonásosokkal mutatkoztak be szombaton este a művelődési központ jbzínháztermében. . Agárdi Péter Társasjátéka és Békés József Vilianypóz- nák Orfeusza a mai fiatalok érzelmeiről, vágyairól, köz­érzetéről, az idősebbeknek Olykor fejcsóválásra alkalmat idő magatartásáról, őszinte­ségéről tudósítanak. A Társasjátékban eljátszat z'víró egy majd a jövőben iivetkező házasságot, an- jiak levegőjét, azokat az in- iítékokat, amelyek a jelen­ben vannak, de amelyek — legalábbis ezt gondoljuk az írói szándékot követve — tragédiává terebélyesedhet­nek akkor, amikor már egy­máshoz kötötték az életüket, a most még alig elkezdett szerelem szereplőt A lélek­tani nyaktörés — a mát ki­vetíteni egy olyan holnapba, amikor mindenki már régen eltávozott jelenlegi körül­ményeitől — ncan okoz kü­lönösebb gondot a fia la I irodalomrajongóknak, akik az előadásra vállalkoztak. Jurkó Erzsébet rendezői el­képzelése inkább a humorra összpontosított és azt akarta, hogy ami fonák és képtelen az írói szövegben, az a szín­padon humorrá váljék Le­hetséges, hogy ezzel a hirte­len jött ötletnek álcázol l írói szemlélettel okulást kívánt nyújtani Agárdi Péter, de célt tévesztett Véleményein szerint a Jövőbe kihelyezett vitáknak nem sok morális hatása lehet, már csak azért sem, mert ami a jelenben el­választhat embereket, annak kigyomlálását ne bízzuk a jövőre még a fiataloknál sem .Saárossy Kinga, Juhász Ákos szerelmespárja mellett a cinizmust megjátszó Ba­lázs László és Suszter Ilona is tehetségről tett tanulságot Békés József Villany póz­nák Orfeuszában egy gitá­ros villanyszerelő talál rá a vasúti váróteremben Tündé­re. Ez a Tünde is szerelem­re lobban a Urai hevületű le­gény iránt s /ezért bevallja esettségét. Mindenről beszél, csak arról nem, hogy a ta­lálkozás idején éppen „buli­tan” kellene lennie, mert ígéretet tett rá. Hogy-hegy nem, a buli tagjai a vezér­rel az élen meg is jelennek, mint akik tudják, hogy Tün­de csakis itt ezen az állomá­son lehet ilyenkor, éjféli sö­tétben. És ez a teljesen in­dokolatlanul jött galeri szét­zilálja azt, ami ezelőtt még néhány perccel olyan szép­nek látszott A meg sem in­dult, csak éppen megvallott szerelem tragédiába bekövet­kezik, mert a galeri erősebb két ember összetartozásánál így van, ha mindezt jól ér­tettem Békés József egyfel- vonásosábót A melódramatikus megol­dásokon túl, az érzelgősség állandó segítségül hívása mellett épp az egy fel vonáso? lélektani állásait tartom el­hibézottnak. Egy aor kérdés ágaskodik a rossz dramatur­gia miatt a néző előtt; mi ért csak éppen ezt a lehető­séget nem mondta el a lány, hogy jönnek érte? Miért be­szél a már lezajlott sérülé­sekről, sértődésekről és miért úgy, ahogyan, amikor a visszazuhanás minden pil­lanatban bekövetkezhetik? Stb., stb Ez a színpadi mun­ka bemutatott párjával együtt kialakulatlan és félre­rajzolt világot ábrázol. Eny- nyire nem lehet a pillanat és az erőszak kéi-dése a szere­lem még a hippik által be­hálózott érzelmi korszakban sem! Ivádi László rendezése nem tudott sokat kezdeni az ér­ceim ességgel és a túlhajtot- tan lírai szöveggel. A galeri berendezése jobban sikerült Hornyák István alakítását kell elsősorban kiemelnünk, de tehetségéről vallott Gora Éva és Kalmár András já­téka is. (farkas) Hatolok és munkalehetőségek Hatvanban Ifcn rfleCteuflB tooHBt i címben egymás mellé ez a két szó; fiatalok, munkalehe­tőségek ... Hatvan üzemei­ben ugyanis hozzávetőlege­sen háromezer fiatal dolgo­zik, s évente újabb és újabb hullámuk éri el a munkahe­lyek személyzeti irodáit. Ha leszámítjuk az alig egy órá­nyira levő Budapest elszívó hatását, akkor is egy jelen­tős hányaduk keres munka- alkalmat a város vállalatai­nál, szövetkezeteinél, üze­meinél. — Tudjálk-e fogadni, fog­lalkoztatni ezeket a fiatalo­kat Hatvanban, vagy sem? — kerestem a választ a városi tanács munkaügyi osztályán Prétka Jánosné főelőadó se­gítségévek — Feltétlenül fogadják és alkalmazzák őket, hiszen mindenhol szükség van a fia­talokra. — Hol helyezkednek el például azok, akik még nem töltötték be a 18. életévüket? A Tündérlaki lányok A családjáért önmagát fel­áldozó úriláiiy, a lezüllött úri­lány, a becsapott és megcsalt úrilány, az úrüány._ aki szí­nésznő lesz, de megőrzi lelke tisztaságát, egy, vagy tán miliő esetben is leirt könny - 'akasztó története volt ez az .anti világnak", rendszeresen issza téró témája az egyko­ri sajtó tárcarovatainak. Ilyen d iszkes úri ház", ha nem Is íólai méretű úri ház, lakói a i Tündérlaki lányok, alak­iak története, pontosabban .'.prisika, a színésznővé lett ;] silány története bizonyára így lett volna a sok szok- ány közül ha nem olyan áll faragja szatírává, mint íeltai Jenőét A Tündérlaki lányok fgv s ezért maradtak, ha nem ■5 fiatalok, de fiatalosak, nedvesen színpadképesek, egy csit még a mai fülnek- ,nemnek is szatirikus arc- jlűek. Lám gyenge matériá­iéi is lehet legalábbis szem­be elegáns-tartós köntöst öl­ni, ha avatott kéz szabja, rrja megkapóra Dobai VU- ;lios rendezése ott és annyi- tpn volt hű a „Heltai-kon- ’cióhoz”, amennyiben az n hatott régieskedő, avitt íjátszásnak. Bár így is .t olyan érzésem, hogy né- ny jelenet kissé pateüku- :• bbra és „könnyzacskósabb- hangszerelődött, mintsem hogy azt még elbírná a mai . or nézője. Mégis kedves, hangulatos. :ó színházi estét szerzett a levízió, s ebben nagy ré­ve van ez egyénileg la ki­nő, de mint együttes ta ei- nerésne méltó produkciót yújtó szereplőgárdának Öröm volt nézni a ritkán lá- •itt Béres Ilonát, megkapóan áj os és hiteles jelenség volt mezei Vera és új szint Je- itett Pefcrenczey alakjában ártod András to Da a 1 véjáték többi szereplői is Je­lentős érdemeket szereztek a Tündérlaki lányok sikeré­ben. I {gyurkó) Imádom a finom kifejezéseket Például egy hír: „Jogtalanui Igénybe vett személygépkocsival. Jogo­sítvány nélkül, ittasan . . .** Hát nem pompás? Mi­lyen csúnya is lenne az, hogy ...: „Lopott autó­val, részegen karambolozott egy alkoholista tolvaj” — csak tlgy leírni. Még rágondolnl U borzasztói • — Te. ki az • szakállas férfl? — Miért fontos ez? — Azt mondta, kérlek, hogy ó teljesen tisztá­ban van a nemzetközi helyzettel.., — Az lehet. O az Atyaúristeo. • — Hogyan vesethet ön gépkocsit, ha még a Jobb- kéoszabályt sem Ismeri? — De bíró úr. tehetek és arról, hogy balkeze« vagyok? e Attól félek, hogy azt a vázát, amelyet nyolc esztendővel ezelőtt kaptam ós karácsonyra Máll néninek adtam, aki hét esztendővel ezelőtt Jenő oácsit örvendeztette meg a vázával karácsonyra, aki hat évvel ezelőtt karácsonykor egy vázával lep­te meg Júlia ángyomat. . . nos. hogy ez a váza most karácsonykor hozzám érkezik. Es kezdhetem előlrőL (—ó) — Van lehetőségük az el­helyezkedésre. A Heves me­■ gyei Iparcikk Kiskereskedel­mi Vállalat hatvani üzletei, boltjai kifutókat keresnek. Ha tanulná is van kedvük, akkor a Duna Cipőgyár ke- rekharcszti részlegét ajánl­juk nekik. Januártól, mind­járt a beinduláskor, 60 fia­talra van szükség igen könnyű egyszerű munkára. Utána pedig évente 30—39 fiatalt vesznek fel, s képez­nek ki cipőipari szakmun­kássá. Egyébként az elmúlt hónapban 25 fiatalkorút he­lyeztünk el különböző helye­ken, tíz fiút és tizenöt lányt. A legtöbb munkahelyen igen előnyös feltételek között dol­gozhatnak. tanulhatnak, hi­szen az üzemek így is meg­próbálják biztosítani a szak­emberek utánpótlását, a murikáskolloktíva kialakítá­sát. Ez érthető is mert any- nyi szakmunkásra lenne szükségük, amennyit mi alig, vagy egyáltalán nem tudunk bitzosítani szamukra. — Most nézzük az időseb­beket; egy sima érettségi ok­levéllel rendelkező fiút vagy lányt hova tudnák irányíta­ná? — A fiúkat a 4. AKÖV- höz ahol forgalmi iránta ló tisztként dolgozhatnak, vagy a MAV-hoz. ahol szintén a forgalomhoz keresnék to­vább képezhető fiatalokat Szintén érettségibe* Sfl9«*Sä & benzinkútkezelő szakma, ahová itt Hatvanban egy fi­út várnak. Lányoknak egész jó kereseti lehetőséggel kí­nál állást a MÁV. Jegyvizsg- gálói, kocsi fel ;rói munkakör­ben' helyezkedhetnek el. De sok adminisztrátort, gyors- és gépírót is kérnek tő­lünk, főleg helyettesi tones, szülési szabadság idejére. Igaz, hogy még a fél évnél sem tartanak az iskolákban, de gondolom, lassan sor ke­rül a fiatalok nyári foglal­koztatásának megtervezésére, az igények és a lehetőségek felmérésére. — Készítjük a következő nyári foglalkoztatási tervün­ket. Elmondhatom, hogy & város valamennyi üzeme, vállalata, szövetkezete szíve­sen fogadja a szünidőben dolgozná vágyó fiatalokat. Hosszú ideje nem okoz prob­lémát elhelyezésük. A leg­többjüket négy- és hat-, ki­sebb részüket pedig nyolc­órás munkakörben foglalkoz­tatjuk majd jövőre is So­kan megszerették már így a leendő munkájukat. S az is­kola végeztével már konkrét kéréssel jöttek hozzánk, ami mind az üzem. mind pedig a fiatal dolgozó számára bi­zonyos könnyebbséget jelent a napi munkába való beil­leszkedéskor . _ Rádió a téli szünetben A vakáció idején gazdag, változatos programmal gon­doskodik a rádió ifjú hallga­tóinak szórakozásáról: egye­bek között több mesejáték premierjére kerül sor. gyer­mekoperákat ós sokféle pró­zai és zenei műsort mutat­nak be. Bizonyára siker lesz a* Ürkori történet című több­részes tudományos-fantaszti­kus rádiójátéknak, amelyet Botond Bolics György és László Endre írt. Feldolgoz­ták rádiójátéknak Beecher— Stowe népszerű regényét a „Tamás bátyja kunyhó”-j át. Ismét hallhatják a legkiseb­bek Mark Twain Koldus és királyfi című nő vének rádió­adaptációját. A rádiószínház is készült a szünidőre gyer­mekprogrammal ; sugározzák A senki karácsonyfája című rádiolegendát Egy másik ér­dekes bemutató a Balaton tündére című mesejáték. Ot- fried Preutzler regényét -A muzsikáló kávédaráló címmel közvetítik két részben. A zenei műsorok közül ér­dekesség Benjamin Britten Az arany hiúság című mese- operája. FRANK SiSK Á nylonharisnyás rém »70. december 1&. Dr. Blaise Pinder és kol­légája, Herbert Forster, hi­deg novemberi esőben siettek vissza bostoni természettu­dományi múzeumba Blooms- tock kisasszony, a titkárnő nyitott ajtót nekik. Dr. Pin- dre megjegyezte: „A mai füstölt lazac fabatkát sem ért” „Igaza van, doktor”, helyeselt Forster. „Van valami újság, kis­asszony ?" kérdezte dr. Pin­der. Dr. Pinder bement az iro­dájába és felhívta a laká­sát Felesége feiindult han­gon kérdezte; „Olvastad már a délutáni lapokat?” „Nem, tudod, hogy mindig otthon szoktam őket olvas­n;?l ül „Az első oldalon nagy be­tűkkel írják, hogy Lilla Woodman t meggyilkolták. Dél előtt néhány perccel ta­lálták meg a holttestét”. „És igaz lehet ez?” „Természetesen, Blaise. Szegény Lillát a rendőrség a nylonharisnyás fojtogató ki­lencedik áldozatának tartja. „Honnan vesz az az ember ennyi nylonharisnyát?” kér­dezte dr. Pinder, miközbe« jobb kezével kabátzsebébe nyúlt, hogy elővegye pipáját és dohányát „Csak egy nylonharisnya van mindig nála, amelyet áldozata nyaka h'-'ré csavar. Utána a harten} -i magával viszi. „Honnan tudja a rendőr­ség, hogy harisnyával foj­tották meg?" „A fojtogató« nyomát megvizsgálták a rendgnécí laboratóriumban." „Ahá" mondta ér. íto­<tar ás mivel pipáját nem találta a bal kabátzsebben, a Jobboldaliban kezdte ke­„Szegény Lilla. Múzeu­munk legjobb pártfogóját vesztette el benne. Tízezer dollárt adott intézetünknek évente!” „Ha továbbra Is meg aka­rod szerezni ezt a pénzt a múzeumnak, Herbert Forster kollégához kell fordulnod. Lilla vagyonának 6 az egyetlen örököse. „Éppen az előbb érkeztünk vissza Herberttel az ebédről — mondta dr Pinder. „A Gregory étteremben ebédel­tünk, megszokott törzsaszta­lunknál „Lilla lakása pontosan szemben van az étteremmeL Mialatt ti ebédnél ültetek, Lillát egy kőhajításnyira tő­letek meggyilkolták. Még el­gondolni is borzasztó ... Tu­datnod kellene Forstcrral Lilla halálát." „Igen, drágám" — mondta dr. Pinder, s közben letette a telefonkagylót. Kereső uj­jal a jobb oldali kabátzseb­ben két ismeretlen tárgyat találtak. Az egyik egy nylon- harisnya volt, a másik pe­dig az elefántcsont dohány- szelence. r Dr. Pinder meghökkent. Nem talált más magyaráza­tot: másvalakinek a kabát-1 Ját, • nylonharisnyát fojto­gató kabátját hozta el as étteremből 1 A gyilkos bizo­nyára az ebédeld vendégek között volt... ­Dr. Pinder a nylonharis­nyát és a szelencét vissza­térté a kabátzsdbbe és kiment ax előszobába Blookstoek kisasszonyhas és Unitiért Forsterhex. „Herbert“ mondta, Jto- rzélnl szeretnék énnel... Azonkívül ágy látszik, ét­cseréltem a kabátomat.” „Már amikór belépett az ajtón, észrevettem, hogy szűk a kabátja válla” mond­ta Bloomstock kisasszony. „Akárhol van a kabátom, benne van a zsebében jó pipám, és kitűnő dohá­nyom ... Kérem, hozzon fel egy újságot a legközelebbi kioszkból, kisasszony. „Most, a szakadó esőben?” Bloomstock kisasszony kel­letlenül ment ki a szobábóL kivette a tubákos szelencét a kabátzsebből. „Ismeri ezt?” Herbert Forster bólintott. „Lilla nénié volt” Dr. Pinder kivette zsebé­ből a nylonharisnyát is. „Ez­zel fojtották meg Mindkét tárgyat ebben az esőkabát­ban találtam. Valaki a ve­lünk ebédelők közül előbb Woodman kisasszony lakosz­tályán volt Ha megtaláljuk a kabát tulajdonosát, akkor megvan a gyilkos is.” Dr. Pinder leült a karos­székébe, s hogy jobban ösz- szeszedhesse gondolatait, a mjL_ - -a ura a - a». ..an...ji Fenstert irodájába. Megköszö­rülte torkát és Így szólt: „Kévés Heibert, néhány órával ezelőtt nagynénje gyilkosság áldozata lett" Herbert edsápadt „Honnan tudja ezt” — dadogta. „Feleségem felhívott az Imént A délutáni újságban kivárta." Feester végied mftinM a homlokán: „Gyanakszanak már valakire?" — kérdezte. „Igen, a hírhedt nylonha­risnyáé rémre.” Dr. I- \der M felC fordult ás így ez&t: „Tizen voltunk, öt perccel dél előtt léptünk az étte­remben. Sam Pemberton a cigarettáspultnál válogatott üdvözölt bennünket és vala­mennyien a terembe men­tünk. Nem, várjunk csak egy pillanatra! Valami nem egyezik! ön nem volt Jelen, Herbert Nem fe együtt men­tünk Gregory hoa ... ön ké­sőbb érkezett, úgy fél egy körül.. Dr. Pinder Forster te lé fordította a székét — amikor valamivel hirtelen megszorí­tották a nyakát, s elvesztette eszméletét... Amikor dr. Pinder magá­hoz tért, a díványon feküdt az irodájában. Bloomstock kisasszony hajolt föléje. „Hol van Herbert” — kérdezte. „Elvitte a rendőrség” — mondotta a kisasszony. „G a nylonharisnyás rém”. „Nem” szólt közbe egy szürke flanellruhás idegen. „Berger őrnagy vagyok a bűnügyi bizottságból! Her­bert Forster azért gyilkolta meg nagynénjét a nylonha­risnyával, hogy ezt a bűn­tettet is a rém számlájára írják." Ezután kiderült, hogy Bloomstock kisasszony nem teljesítette a doktor kérését, nem ment le újságért, mer: túlságosan szakadt az eső. Ehelyett meg akarta keres­ni a pipát Bement Froster irodájába és anak kabátjá­ban megtalálta a pipát és a dohányt Amikor visszatért velük a doktor irodájába, legnagyobb rémületére Fors­ter éppen fojtogatta Pindert. Erre hirtelen felkapta az (asztalon álló nehéz hamu­tartót, « teljen erejével ver­te Forstert Dr. Pinder egy pillanatra lehunyta a szemét A biz­tonság és a hála meleg ér­zése öntötte eL Nagy dohá­nyos volt, de eddig sohasem használt hamutartót, hanem pipáját egyszerűen a papír­kosárba rázta. Milyen osto­ba szokás — gondolta — könnyen tüzet okozhat. £s milyen könnyen meghal­hatott volna — ha nem lett) volna kéznél a hamutartó.

Next

/
Oldalképek
Tartalom