Népújság, 1970. augusztus (21. évfolyam, 179-203. szám)
1970-08-07 / 184. szám
A Duna R0& 8.20 5.25 10.33 n.os 12.30 13.13 13.43 14.0# 14.22 14.30 15.10 13.18 15.30 1Í.0» 15.4» 11.» 11.01 15.15 13.30 30.23 21.11 *3,23 0.10 KOSSUTH Fuvosindulok. BUet; Gyöngyhalászok. Háromielv. opera. Fiatalok stúdiója. Schubert-mövek. Tánczene. Népi zene. Vigyázz! Balesetveszély 1 Gyermekrádió. Éneklő világ. Suppé-nyitány. Kóruspódium. Könnyű hangszerszólók. Fricsay F. vezényel. Disznóképü és társai... Népdalok. Operarészletek. Hangfölvevő. Elb. Könnyűzenei olimpia. Három király. R.-vált. Páholyból. Az évszázad nagy Beethoven-elöadói. Népdalok. Operarészletek. PETŐFI 1.1» Izraelita negyedóra, i.os Verbunkosok, nóták. 3.00 Ezeregy délelőtt. 12.00 Zenekari muzsika. 13.03 A hazug. Elbeszélés. 13.24 Wagner: Az Istenek alkonya. Részletek. Mindenki kedvére — kettőtől — hatig ... 15.13 Újrakezdés a romokon. Dok.-musor. 19.00 Mikrolórum. 15.12 szimfonikus zene. 21.15 Fél év mérlege. 21.30 Népi zene. 22.00 Hanglemezgyűjtők húsz perce. 22.20 Esztrádparádé. 23.15 Operettrészletek. 23.31 Századunk kamarazenéje. MAGYAR 17.3« Hírek. 18.os Kuckó. 18.2» Keressük együtt az ősembert. . ,19;lö Esti. .mese. 19.25 Ipari riportfllm. 20.00 Tv-híradó. 20.20 Halló ... *1.20 Egy nagyváros slágerei. Budapest. 22.35 Tv-hlradó. POZSONYI 17.40 Gyermek- és ifjúsági műsor. 19.00 Tv-hiradó. 19.35 Filmmagazin. 20.05 vidám műsor. 21.05 Hölgy a vágányon. (Cseh zenes film.) \JThi» i EGRI VÖRÖS CZ&LAG: (Telefon: 25-53) Az előadások, kezdete: fél 6 és 8 órakor. Dr. Syn kettős élete Színes angol—amerikai film EGRI BRODY: (Telefon: 14-07) Az előadások kezdete: fél 6 és fél 8 órakor. Belfagor a pokolból Színes olasz film EGRI KERT: Az előadás kezdete: 8 órakor. Dr. Sgn kettős élete Színes angol—amerikai film GYÖNGYÖSI PUSKIN: A kardforgatónő GYÖNGYÖSI SZABADSÁG: Figyel) ráml GYÖNGYÖSI KERT: Bolondok hajója HATVANI KOSSUTH: Hívd a férjem találkára HEVES: Magányos vadász a szív FÜZESABONY: Dr. Holst fantasztikus esete PÉTÉRVASÁRA: Sirokkó Egerben: 19 órától szombat reggel 7 óráig a Bajcsy-Zsllinszky utcai rendelőben. (Telefon: 11-10.) Rendelés gyermekek részére is. Gyöngyösön: 19 órától szombat reggel 7 óráig a Jókai utca 41. szám alatti rendelőben. (Telefon: 17-27.) OHassa „capaja 99 Halászberkekben az a hú járja, hogy hosszú idő után ismét megjelent a Duna „cápája”, a viza. Ez a hatalmas tokfajta hal a világ tengerei közül csak a Kaspi-tengert és a Fekete-tengert lakja. A több mázsás óriásokat a szaporodási ösztön űzi fel Időnként a Dunán, a Dnyeperen és a Volgán. Régi oklevelek, jegyzőkönyvek sűrűn emlegetik mély vizeink tengerjáró vándorát, a „fejedelmek halát és a halak fejedelmét". Zsigmond király udvari krónikása jegyezte fel, hogy 1412-ben Zsigmond sok külföldi vendégfejedelemmel, fényes udvari kísérettel nézte végig Komáromnál a tavaszi vlzafogást. A Vág-torkolat vidékén sok száz halász gyűlt össze sípokkal, dobokkal és vidám kiáltásokkal terelték a mederbe levert kettős cölöpsor Vizafogó kapujához a Duna góliátjait. Huszonhat óriás viza és 5900 kisebb tokhal volt akkor a zsákmány. A legnagyobb vizát ugyancsak a komáromiak fogták a XVI. században. Ennek a példánynak kereken egy tonna és hat mázsa volt a súlya. Adataink vannak arról, hogy a tatárjárás után IV. Béla 200 darab besózott vizával, esztendőre való „konzervvel” kedveskedett a helligenkreuzi cisztercita kolostor szerzeteseinek. Mátyás király 1» megbecsülte mély vizeinek tengerjáró vándorát. Egy ízben Komáromnál 30 vizát elevenen fogatott meg. s a tatai kastély tavába telepíttette őket. A gözhajózás. majd a Duna menti ipartelepek mérgező szennyvizei, s nem utolsósorban a háború aknarob'oanásai elriasztották a folyamból ezt a halóriást. Természettudósaink már- már azt hitték, hogy a dunapa- taji példány lesz a vizák halotti anyakönyvének utolsó hazai szereplője, amelyet 1938-ban ejtettek rabul a dunai halászok (preparált bőr® a Nemzeti Múzeumban van). Am az elmúlt években Ercsi, Százhalombatta és ökécske halászai újra „magyar cápát” ejtettek, s ha a legújabb hír igaznak bizonyul, talán ismét sikerül hálóba csalni a „fejedelmek halát, s a halak fejedelmét”. FOTO SAROKÉ Fínomszemcsés gyári hívó A legutóbb ismertetett Fenofort gyári összeállítású filmhívó közepes szemcsét eredményez. Kisfilmnél előfordul, hogy ezzel a szemcsé- zettel nem vagyunk megelégedve. Vagy nagyfilmre dolgozunk ugyan, de lágyabb filmet akarunk. Kisfilmnél különösen akkor használjuk, ha filmjeinket nagy méretre akarjuk nagyítani. Ez a méret 24x30 cm méretnél kezdődik, ami annyit jelent, hogy 18x24 cm méretig nem kell különösebben törődnünk a szemcsé- zettel. Főleg akkor nem. ha eredetileg is kevésbé érzékeny, de finomszemcsés negatívra fényképezünk. Pl. 15 dines filmre. Gyengébb világítási viszonyok mellett, vagy mozgó témánál azonban sok esetben használjuk a legérzékenyebb filmeket, amelyeknek szem- csézete eleve sokkal durvább. Szükség lehet olyan filmhívóra, amelyik finomabb szemcsét eredményez, mint a Fenofort. Ez az ún. Finomszemcsés hívó. Ilyen név alatt kapható az Ofotért- üzletekben. Ugyanolyan Rea- nal-készítmény, mint a Fenofort. Oldása, felhasználása hasonló a Fenofort hívóhoz. Tartsuk be a dobozon olvasható előírásokat! Arra felImre-Amerigo-Amerika „Interjú Amerlgo Tot — Tóth Imre szobrászművészszel”. Ezt a címet viselte egyik napilapunk cikke, amely beszámol arról, hogy a világhírű, magyar származású képzőművész immár állandó vendége szülőhazájának, tiszteletbeli tanára az Iparművészeti Főiskolának, ahol fiatal, magyar tehetségeket nevel, s római otthona fenntartásával házat épít magának Budán. Az Idézett cikk címében szereplő két utónév pontosan megfelel egymásnak a magyar, illetve az olasz nyelvben. Az olasz változat a magyarból keletkezett érdekes körülmények között, s végeredményben az újvilág nevét is ez a változat adta. Az Imre név nálunk a Henrikből keletkezett. István király fiát német nagyapjáról Haimriknak keresztelték. A nyelvtörő hangzás azután a magyar használatban lassan megváltozott. Ejtették Imriknek, Emriknek, Im- rehnek és végül Imrének. (Más példák: Lázár =» Eleá- zár, Mihály = Michael, Ágota = Agatha, András = Andreas?, István = Sztephanosz, Stefan). Az Imreh forma ma is él, mint régies írású családnév, Imre herceg aztán az Emrik alakból latinositott Emerieus néven bekerült a szentek lajstromába s a név így is használatossá vált nálunk akkoriban, majd Nagy Lajos olaszországi hadjáratai idejétől Itáliában is. így lett Imre-Emericusból az olasz Emerico. illetve olasz tájszó- lasban Emerigo, sőt Amerigo. S ezzel el is jutottunk addig, hogy miért nevezik Tóth Imrét Rómában, a Via Mar- guttán, s mindenütt a világon, ahol művészetét tisztelik, Amerigónak. S említsük meg a mester egy XV—XVI. századi „druszáját”, Amerigo Vespucci olasz tengerészt, akinek utazásai jelentősen hozzájárultak Amerika alaposabb földrajzi feltárásához. Az ő utónevéről, közvetve tehat az Imre névről nevezték el Amerikát, talán kissé érdemén felül is jutalmazva munkásságát, ha ösz- szevetjük azzal, hogy a felfedező Kolombusz Kristóf nevét csak egy köztársaság, Kolumbia neve őrzi Amerika térképén. tétlenül vigyázzunk, hogy rendesen kihívjuk a filmet, mert különben igen vékony, lény-árnyék ellentéteket alig mutató negatívot kapunk, amelyikről nagyon nehezen fogunk tudni elfogadható pozitív képet készíteni. A finomszemcsés hívó eredetileg is lógyabban dolgozik, mert oldja az ezüstbro mid szemcséket. Ha 2 dl-es üvegekbe öntjük szét az elkészített hívót, akkor 2 dl ilyen hívóval csak 2 tekercs filmet hívjunk elő és ne többet. Szépen átrajzolt, lágy negatívot kapunk, amiről könnyen megy a nagyítás Ha azonban tónusszűkítéssel akarunk élni, tehát kontrasz tos, szinte csak fehér-fekete tónusú képet akarunk készíteni, akkor ezt a hívót semmi esetre sem használjuk. Reprodukciós felvételek kidolgozására sem alkalmas. Annál inkább portré- és csoportképek, életképek filmjeinek előhívására. Nagyon vigyázzunk arra is. hogy tálhívásnél ne érintkezzék a film túlságosan a levegővel, mert az ún, levegőfátyol. ami a levegő oxidáló hatására következik be, tovább lágyítja a filmet és a pozitív kép tisztaságát már észrevehetően rontja. Előnyösebb ezzel a hívóval tankhívást alkalmazni, mert itt a film állandóan benne van az előhívóban, s így ez a levegőfátyol elmarad. Óvakodjunk az előírtnál magasabb hívóhőmérséklettől is, mert a melegebb hívó lágyabban dolgozik. Itt pedig nem cél a lágyítóhatás fokozása. Körmendi Károly Maxi ruha némi menszakitással SSZ francia divattervező ajánlja ezt a kreációját a divathóbortokat kedvelő hölgyeknek 1970—71. őszi-téli szezonjára. A fekete gyapjúruha combközépig teljesen normálisan halad. ntojd egy hirtelen bolondos ötlettel szinte kalitkába zárja viselője lábáig, kivillantva a „rácsok" között a formás idomokat A térd és a boka között a rendhagyó maxi szoknya újból folytatódik, a férfiak legnagyobb bánatára ... (MTI Külföldi Képszolgalat) Sírok és ősök Beszélgetés a muzeológussal az akasztómályi ásatásról | Napok óta újra a csend az úr a Sírok és Terpes közötti homokbánya felett, ahová háromezer éve temetkeztek a szkíták elődei. A régi temető feltárását ugyanis nemrég hagyták abba, a munkások, régészek más tájaira mentek a megyének. Mit találtak, mivel gazdagodtak ismereteink az itt élő emberekről? Miről vallottak az akasztómályi sírok? — erről érdeklődtünk Szabó János Győző muzeológustól, aki az itteni munkát, a feltárást vezette. — Az akasztómályi ásatás egyelőre befejeződött. Feltártuk azt a temetőrészt, amelynek első sírjait az előző években ástuk ki. Tíz sírt és három áldozati gödröt találtunk ... — Ez azt jelentené, hogy ilyen kis temetők voltak az időszámításunk előtt itt élő embereknek? — Valószínűleg több helyen, kis csoportban temetkeztek és ennek egyikét találtuk meg. Lehetséges, hogy a következő dombgerincen újabb temetkezési helyekre bukkanhatunk. Ezt a feltételezést erősíti az a tény is, hogy a most feltárt sírokban főleg női csontvázakat találtunk. Lehet, hogy a következőkben férfiak lesznek majd. Persze, ez csak feltételezés ... a következő évek munkája adhat majd erre bizonyítékot... — Tehát folytatják az ásatást? — Az idén már nemigen, de amint pénz és lehetőség adódik rá, folytatjuk. — Mi került elő a tíz sírból? — A csontokon kívül agyagedények, női munkaeszközök, varrótű, vasár, kisebb ékszerek, cipő- és kesztyűdíszek. fülbevaló. — Ezeket láthatják valahol az érdeklődők? — Tisztításuk, konzerválásuk még most történik... bemutatásukra csak a későbbi időben kerülhet sor. — Előzőleg már szó esett arról, hogy az akasztómályi ásatások megerősítették mindazt, amelyet a preszki- ta emberekről tudtunk. Akadt-e olyan lelet, ami újat hozott az ásatásoknál? — A sírok feltárása közben kelta kori település nyomaira bukkantunk. Az egyik „házat” teljesen feltártuk. Kilenc faoszlopon nyugodott, oldalai vesszőiből fonottak voltak és sárral tapasztották be, szép simára eldolgozva. — Miként sikerült ezt a kelta házat így „látni”, hi',ssss/ss//s//sss//js/sssss/ssssss/sss.-sssss/ss?/sss/ss////s/ss/s/ffsys.'/sfssys/s/ss/s/s///ssssss/ss/ss/ssss////ss/sssssss/sf?//s/s*.ss//s/ss?ssy/ss/ss/*ssssssssssss/ss/sss/sssj Még jól emlékszem arra a napra, amikor reggeli után így szólt hozzám az „Édes”: — Dagadt, te horkolsz! — Ugyanis dagadtnak becéz. Egészen megrendültem. — De szivem, — mondtam — az lehetetlen Mar jó pár éve, hogy összeházasodtunk, és sohasem horkoltam. Az ilyesmi nem jön máról holnapra, mint a nátha. — Talán mindig horkoltál, csak én nem vettem észre, mert aprófát fűrészeltél. De tegnap éjjel, úgy látszik, egész erdőt akartál kiirtani, mert csak úgy rengett a ház. — Miért nem keltettél fel, drágám? — Nem akartalak munka közben zavarni. — Ilyen tapintatos az aranyos. Szóval, horkolok, és ez arra indít, hogy azon gondolkodjam, mint szabadulhatnék meg ettől a bajtól, betegségtől. vagy nevezzük bűnnek? Talán el kellene menni az orvoshoz. De hát nevetséges■ Mit mondhatnék neki? — Képzelje, tanársegéd ur, feleségem szerint nagyon horkolok. Nem, ez nem megy. Inkább az irodában beszélgettem kollégákkal, barátokkal. — Horkolni? — mondták csodálkozva. — Rendes ember nem tesz ilyesmit! Kisebbségi érzésem támadt. Nyilván én vagyok az egyetlen horkoló a világon. Sürgősen megvettem a „Csöndes éj” nevű, elismerten hatásos horkolás elleni szert. Méregdrága volt, förtelmes izü, és gyomorégést okozott. De a hatás elmaradt. — Megint vastag rönköt fűrészeltél az éjjel. — szólt reggel az édes. Képzeletben már láttam, amint kiköltöztet a hálószobából, és a nappali kerevetre száműz. Elgondolni is borzalmas számomra, aki annyira társaslény vagyok. A rossz szellem ellen föl- veheted a küzdelmet, a bűnös szokásokat le lehet vetni, ha beteg vagy, orvost hívhatsz, de aki horkol az menthetett en. Csak környezetének türelmére apellálhat és remélheti, hogy egy napon ismét normális emberré változik. A minap társaságban voltunk, és valaki szóba hozta a horkolást. Kíváncsian vártam, hogy boldogabbik felem, az „Édes" kipellengérez-e? De csak megértőén felém kacsintott, és a világért sem árult volna el. Váratlanul va lami tanárféle szólt hozzá kérdéshez. Igen járatos lehe tett a dologban, mert sok latin szót kevert a beszédébe Igazi tudósa volt a horkolásnak. Véaül az mondta: — A horkolás tulajdonképpen távoli elöidők természeti ösztönének a maradványa. A primitiv ősember, az ezer veszélynek kitett barlanglakó horkolt, hogy ezzel megóvja családját és otthonát, feleségét és gyermekeit a vadállatok támadásától, és elijesz- sze a bestiákat. Férfiak, akik horkolnak, különösen fejlett családi ösztönről tesznek tanúbizonyságot. Később otthon még egyszer megnéztük a gyerekeket, (Nem tudom, önöknél, hogy van, de a mi apróságainknak az a furcsa szokásuk, hogy alvás közben hasra fordulnak, és a levegőbe dugják hátsórészüket.) Szóval, betakartuk őket, azután az „Édes” a nyakamba borult. — Csak horkolj tovább, dagadt, ahogy jólesik... Te neandervölgyi! Azóta megszűntek a kisebbségi érzéseim. Horkolok, és nem is szégyellem. Különben nem meséltem volna el a történetet. Fordította: Boldog Balázs szén a földdel egyenlő volt a lelet. — Sajnos, e kelta házak „padlószintje” tönkrement — vagyis felszántották, de megmaradtak az oszlopok gödrei és az elkorhadt oszlopvégek, A cölöplyukakba beleomlott és megmaradt néhány faldarab, edénytöredék, amikor vagy felégették vagy lerombolták ezt a települést. Ebből, sikerült az „épületek", illetve a három keltakori ház építésének időpontját meghatározni. A legkisebb ház 7x4 méteres volt, a nagyobbak a mai házakhoz hasonló nagyságúak. — Van remény arra, hogy több ilyen ház is előkerül? — Egy-két kelta kori házat már máshol is feltártak, de egész falut még nem sikerült találni. Itt is nagy területet kellene felásni, hogy az esetleges többi ház is előkerüljön ... talán majd a következő években. Sirok egyébként évtizedek óta szolgáltatja a különböző korokból származó leletek sokaságát. „Itt mindig laktak”, ezért érdemes lenne az őskortól napjainkig feltárni az itt letelepült emberek életmódját, szokásait, történelmét, amely nemcsak érdekes, de igen hasznos tapasztalatokat is nyújtana. Igaz... ez két-három évtized programja lehetne... de érdemes lenne megvalósítani. — Javasolták az érdeklődők, hogy egy-egy ásatás befejezése után mutassák be a nagyközönségnek megfelelő magyarázó szöveggel az értékesebb leleteket. Van-e ennek akadálya? — Egyelőre a helyiséghiány. Kiállítóterem kellene hozzá Egerben, de máshol is. Sajnos, ezzel a múzeum nem rendelkezik, pedig kiállítási anyag rengeteg lenne, a si- roki leletektől kedzve a kiskörei, visontai és más ásatásoknál előkerült értékekig. Lehetünk mégis optimisták... ? Sokan lennének kiváncsiak Egerben, sőt a falvakban is egy-egy ásatás eredményeire, mint Miskolcon és más városban, ahol ezt már sikerült megvalósitani. Kovács Endre 1970. augusztus 7., péntek