Népújság, 1970. április (21. évfolyam, 76-100. szám)

1970-04-25 / 96. szám

Tizenkét SL«k Bemutató az egri Gárdonyi Géza Színházban Rég nevettünk ilyen jót. Ez nem csupán kritikusi véle­mény, tapasztalat is egyben: a premier közönsége nagysze­rűen szórakozott. A sikerben osztoznak: a kitűnő*Szerzöpár, llf és Petrov, akik elgondolkodásra késztető, szatirikus hang­vételű, vidám regényt írtak; Tabi László, aki hegyesre poentírozott, szellemes .átdolgozásban alkalmazta színpadra a szélesen hömpölygő regényt; a rendező Orosz György, aki vérbő komédiát tálalt a színpadra; Suki Antal, akinek si­került dramaturgiai funkcióval felruházott * színpadképet tervezne; a szereplők, akik megérezték, hogy milyen nemes anyag van a kezükben, s ehhez mérten igyekeztek tehet­ségük és komédiázó kedvük legjavát nyújtani; és végül a közönség, mert kitűnően „vette a lapot", mert két és fél óra hosszat szünet nélkül együtt élt és szórakozott a szer­zőkkel és a szereplőkkel. § A regény ismert és nép­szerű. Azt is mondhatnám, kitűnő kalandregény a Ti­zenkét szék. Az, de több is ennél. Igaz, llf és Petrov hő­sei, a XX. század kincskere­sői, kalandok sorozatán men­nek keresztül, beutazzák fél Oroszországot, de a kincs ke- resgetése közben kibontako­zik egy kor, egy sajátosan érdekes világ. A NEP-korszakról van szó, arról az időről, amikor a szovjethabalom bizonyos en­gedményeket tesz, s a kis- árutermelőket igyekszik be­vonni a hatalmas arányú or­szágépítésbe. Bonyolult idő­szak volt ez, nagyszerű ered­ményei mellett tömegével hozta felszínre a ragaszkodó­kat, a spekulánsokat, az ön­zést, a pénz imádatát, nem kevésbé a fontoskodó veze­tők és a talpnyalók típusát. A szerzőpár méregbe és hu­morba mártott tolla, igazság­kereső szenvedéllyel páro­sulva hadakozik a születő új világban felszínre került em­beri gyarlóság ellen. Mód­szerük a szatíra. S3 Egy epikus művet színpad­ra alkalmazni mindig izgal­mas, s egyben kockázatos vállalkozás. Többek között azért, mert hajlamosak va­gyunk arra, hogy számon kérjük a színpadtól a re­gényt. Az egész regényt. Ne tegyük ezt már csak azért sem, mert az összehasonlítást nem bírja ki a legjobb át­dolgozás sem. Pedig Tabi Lászlónak sikerült egyhosz- szan részletező epikát a színpadra átfordítani. Tabi megőrzi, sőt továbbfejleszti az írók humorát, s a kalan­dok szövevényéből kiragad­ja a leglényegesebb epizódo­kat, sőt ha kell — és miért ne kellene! — jól játszható kalandokkal bővíti a kincs­keresőik történetét. A Tizenkét szék színpadi változata 17 minikomédiá- foam mutatja be Osztap Ben­der, a nagy kombináton és két társának kalandjait. A modem kincskeresők örök­ség után kutatnak, amelyet a forradalom vihara elől egy szalongarnitúra székébe rej­tett el a földbirtokos mat­róna. A vagyont érő titkot hár­man ismerik: Ippolit, a volt nemesi marsall, aki még 1927-ben sem adta fel illú­zióit, s erősen bízik abban, hogy visszatérnek még a ne­mesi és a marsain jó idők. Fjodor atya, aki igyekszik összeegyeztetni kétes üzlete­it isten szolgálatával és ter­mészetesen, sőt mindenek­előtt Osztap Bender, a nagy kombinátor, ez az ügyeskedő vagány, aki mindig és min­den helyzetben feltalálja magát. Ok hárman a komé­dia főszereplői, az ő nega­tív jellemvonásaikat ostoroz­zák a szerzőig de sietek hoz­zátenni, nemcsak róluk van szó. Azt is mondhatnám, hogy a három kincskereső kalandos utazása csupán ürügy arra, hogy háttérként felvonulhassanak a NEP- korszak jellegzetes alakjai, a kisstílű szélhámosok, a-cár- imádók, az újgazdagok, ■mindazok a típusok, akik an­nak idején megpróbáltak a más zsebére ügyeskedni, ök a gúny és a szigor céltáblái, a szerzők feléjük lödözik poén- nyilaikat. És ezek a nyilak mindig telibe találnak — ezt jelzi a felcsattanó taps és ne­vetés. QJlwwg, 1§7?, április 1 '» szombat 2 A modem kincskeresők; hármas fogatát Makay Sán- ; dór, Paláncz Ferenc és Fe-; hér Tibor játszotta. Makay; tehetségét, komédiázó ked­vét sokszor dicsértük már e; hasábokon. E jó színész most ; találkozott először az igazi­val, a nagy szereppel. Osz­tap Bendere összetett jellem, jól megformált alakítás. Van ; benne valami Molnár Ferenc; Liliomából, Rejtő vagányko- J dó hőseiből, amolyan kedves,; de nem veszélytelen csirke- ; fogó ö, akinek elnéző iróniá­val figyeljük bűneit. Makay J mindig két szerepet alakit a; színpadon. Végigjátssza a J nagy kombinátort, s jelene-; lenként egy-egy pótszerep­ben felvillantja, megjátssza; a titkos összeesküvőt, az ar­tistát, a sakknagymestert —; és a többieket —, mindig azt { a figurát, amelyik pillanat-1 nyilag a leghasznosabbnak! látszik a kincs megszerzésé-! hez. Parádés szerep, Makay jól és könnyedén csinálja. Ippolitot, a nemesi mar-; sálit Paláncz Ferenc alakít-! ja. Pénzért vásárolt nemesi í és marsalli rangja vagyon í nélkül mit sem ér — ezt a! felismerést játssza el tehet-1 ségesen és sokszínűén Pa- < láncz. A kincskereső kalan-! dók során jelenetről jelenet­re elhagy valamit emberi tar- < fásából, végül ott áll jelle-< mében pucéran a kilátásta- lan semmiségben. Lehet, hogy még dolgoznia is 1 kell... Fjodor atya alakjával szűk- 1 markúan bánt a színpadi fel- < dolgozás, Fehér Tibor még;s< sikerre vitte ezt a szerep.' < Pedig ebben a figurában erő- " sen csábít a túljátszás veszé­lye. Fehér elkerülte ezt, s < még a Shakespeare-től köb- < csönzött őriilési jelenettel is; mértéktartóan bánt. A további szerepekben a< színház legjobbjai vonultak; fel, nem is egy hanem két, ; sőt három szerepet is játsz-< va. Nagyon tetszett Somló$ Ferenc levéltárosa — az'egy-; kori orosz hivatalnok jelleg-; zetes típusát formálta meg; aprólékos gonddal, tehetség-; gél. Kiss Jenő alanyi költő-; je és hösszerelmese kirobba-; nő siker. Ezt a jelzőt hasz-; nálhatom Lenkei Editre is,; aki a tettre kész özvegyet; alakította. Nádassy Anna jósnő és a Kaméliás hölgy; szerepében, míg Virágh llo-; jmla. vad vegetoriánus és. aj A rendező — Orosz György — ugyancsak átmentette a színpadra a regény néhány részletét, s egyben tempót gyorsító szellemes közjáté­kokkal egészítette ki a szö­vegkönyvet, ily módon társ­ként csatlakozott az llf— Petrov—Tabi hármashoz. A rendező legnagyobb érdeme, hogy a 17 színpadképet, a szétesésre hajlamos miniko­médiák sorozatát jól pergő vidám előadássá, egységes egésszé kovácsolta. Nemcsak ritmusérzékévél, az előadás értelmezésével, hanem a sze­reposztással is csatát, illetve közönséget nyert a rendező. A három főszereplő kivá­lasztása igazi telitalálat, de 'ezt kell mondám az epizód- szereplők népes csoportjáról is. Igaz is, talán nem helyén­való most az epizód jelző, hi­szen Orosz György rendező-; seben az egyes részeken be­lül a főszerep rangjára emel­ték megformált alakjaikat a ] színészek. Lehet vitatni néhány rész­letet, ahol bohózati elemek­kel keveredett a nemesebb; műfaj, a komédia, de még' ezekben a jelenetekben is a } helyzetekből fakadó humo- í row átsütött a jellemek ko- < mikuma. szelíd emberevő megformálá­sában jeleskedett. Jól jellemzett alakítás volt Kaiialas László éjjeliőre, Da- riday Róbert malomtulajdo­nos hazafia, Szili János cu­korgyárosa, Kardos Gábor harcias sakkozója, Kautczky Ervin rendezője, Somló Ist­ván precíz sakkozója és szín­házi kellékese, valamint Márffy Vera szerkesztőségi titkárnője és Bősze Péter vi­dám temetkezési vállalkozó­ja. S Suki Antal forgóra állí­tott csővázas színpadképe nemcsak a gyors színválto­zás eszköze, gondolatilag is szorosan egybetartozik a ko­médiával. Nyilvánvaló a szándék: az egyszerű és öt­letes csőállványzat az építést, a munkát jelképezi, azt a közeget és atmoszfé­rát, amelyben lejátszódik ez a vidám történet. A közönség „vette a lapot", értette az előadást, sokat és jókat nevetett. Lehet, hogy a szerző és a művészek vitat­hatatlan érdemén túl mind­ez azért sikerülhetett így, mert a modern kincskeresés, a pénzimádat nemcsak múlt, hanem jelen is? És az embe­rek olyan szívesen mulatnak — másokon. Márkusz László Kőszobrászok a Duna-parton A Parlament alatt, a Duna* _ parti műhelyben értékes mű* alkotások készülnek. Itt dolgozik a Kőfaragó és Épületszobrász-ipari Vállalat 15 munkása, akik elsősorban a Parlament felújításával kapcsolatos kőszobrászmunkákat végzik. Ké­pünkön: Paál Dezső kőszobrász az időjárás viszontagságai miatt megrongálódott sóskúti homokkőből készült , Báthory Istvár.-szobrot faragja süttői fagyálló kemény mészkőbe, eredeti nagyságban. , (MTI foto —* Király Krisztina felv.) Furcsa történet i Két jólöltözött fiatalember érkezik. Munkások mind­ketten az egyik vállalatnál. Ruhájukról ítélve akár mér­nököknek is nézhetném őket. Megjelenésük magabiztos, azt is mondhatnám, kicsit rátarti. Mindketten túl vannak a katonakoron, nőtlen legényemberek. Leülnek, cigarettával kínálom őket, és tulajdonkép­pen fogalmam sincs, hogy miért is jöhettek. Csak később, amikor már a hamutartóban vannak a csikkek, bonta­kozik ki a történet. — Egy faluban születtünk, együtt is jártunk iskolá­ba. Később, amikor felcseperedtünk, mint annyi más ma­gunkfajta fiú, nekivágtunk a nagyvilágnak és elindul­tunk szerencsét próbálni. Elkezdtük a bányában, kavar­tunk maltert az építőknél, aztán egy szép napon ideke­rültünk a gyárba, mind a ketten. Ahonnan eljöttünk, csak a legjobb véleményt adták rólunk, nem is panasz- lcodhadtak. Terveink, álmaink voltak és vannak ma is, melyeket meg kell valósítanunk. Feleség, gyermek, kis családi ház, — melyik fiatalnál: ne lenne álma? Azután ott vannak az öregek is. Nekik is jólesik néha párszáz forint segítségképpen. Nézem a két fiatalembert, az előzményeket hallgatva még mindig fogalmam sincs, mit akarnak. Tulajdonkép­pen csak egyikük beszél, a másik most már láthatóan idegesen egymás után szívja a cigarettákat. A későbbi mondatokból azután lassan-lassan előbukkan az igazi pa­nasz, a színtiszta igazság. — Együtt lakunk egy munkásszálláson. Nemrégen költöztünk ide, ezelőtt egy-egy vaságy volt az otthonunk az albérleti szobában. Jó helyünk van, megértjük egy­mást a szobatársakkal is. A bonyodalom akkor kezdődött, amikor egyik reggel valaki bejelentette a szobatársak közül, hogy eltűnt az órája. Másnap egy öngyújtónak és egy cigarettatárcának kelt lába, néhány nappal később egy barna félcipő hagyott hűlt helyet maga után. — Tolvaj van a szobában! — Terjengett el végül is a keserves valóság híre. — És abban biztos volt mindenki, hogy a barátom a tolvaj, csak én nem, aki ismertem Jóskát. Jóska ugyan­is kleptómániás. Éjszaka, amikor mindenki alszik felkel és összehord mindent, ami a keze ügyébe akad. így telt meg a matrac alja a sok összeszedett holmival. Pedig Jóskának soha senkié sem kellett. Háromezer forintot is megkeres havonta, nem iszik, nem kártyázik és a ciga­rettán kívül semmi szenvedélye nincsen. , — Egyik reggel, amikor Jóska a mosdóban volt, fel­fedtem a többieknek a titkot. Előszedtem az elrejtett holmikat és mindenkinek visszaadtam mindent. — Szerencsétlen fiú, hagyjátok békén! — Így éltünk egy esztendeig. A Jóska által össze­gyűjtött holmikat másnap, harmadnap mindenki vissza­kapta és hallgatott mindenki betyárbecsületből. — Egy hónappal ezelőtt új esemény történt. Elmentek és jöttek szobatársak. Az egyik a frissenjöttek közül va­lamiért már az első napokban összeszólalkozott a bará­tommal. Ha nem vagyok ott, talán pofonra is kerül a do­log. Így aztán nem csattant el a pofon, csak a gyűlölet maradt meg a lelkűkben. — Az este hangoskodásra léptem a szobába. Jóskát tolvajnak és zsiványnak kiabálták. Másnap a művezető elé került az ügy, majd kihallgatás következett a sze­mélyzeti osztályon. És itt a határozat: kitiltották a fiút a munkásszállásról.:. Ülnek és hallgatnak. Aztán a jó barát újra beszélni kezd, érvel mint egy ügyvéd, harcol a társáért, mint egy igazi barát. — Egy légynek sem ártana. Nála becsületesebb em­bert az életben sem ismertem ... Jóskának nincs mondanivalója. Hallgatja barátja sza­vait és mintha nem is róla beszélnének, fásult, egykedvű arccal néz maga elé. A nagy, fekete szemében végtelen szomorúság ül, hullámos, barna haja a homlokára hull, — Nem rossz gyerek, csak egy pár szót kellene szólni mellette, — adja meg búcsúzóul a jó tanácsot a jó barát, és mintha máris ígéretet kapott volna, jókedvűen hátba veregeti a gyerekkori cimborát... Ssalay István Kronovízió... (Kedd, 18.25) A havonta jelentkező so­rozat célja napjaink modem természettudományos ered­ményeit, a legújabb techni­kát közel vinni a nézők tíz­ezreihez. Egy-egy adás va­lamely korszerű, tudomá­nyos gépezet, eszköz megis­mertetése körül mozog, ezút­tal az elektronikus számító; gép kerül terítékre; egy számítóközpontba látogatnak el a kamerák, megmutatják hogyan működik a gép, mi­re használják a jelenben és mit várhatunk tőle a jövő­ben. Érdekessége az adás­nak: néhány adatot minden alkalommal — ezúttal is — betáplálnak a Kronovizió nevű gépbe, „ez időgép”, s néhány perc alatt választ ad, hogy elmúlt korok tudósai és csak szegényes kulturális létesítményekkel rendelke­zett: volt ugyan egy kultúr- ház (a régi iparos színkör), és egy mozi is (ami annak idején katonai raktár volt). Az épületet Tillai Ernő Ybl- dijas építész tervezte, s mint az adósban maga mondja — élete fő művének tekinti a művelődési házat. S méltán. 600 személyes moziterem, hasonló nagyságú színházte­rem, több klub, egy külön kamaraszínpad, összesen több mint 150 helyiség várja a márványból és üvegből ké­szült palotában Szekszárd pihénni, tanulni, szórakozni vágyó lakóit. Természetesen helyet kapott presszó és ál- lébüfé is a kombinátban, amely egyszerre 1600 embert tud befogadni. Szekszárd francia testvérvárosának, r e- zons-nak küldöttei is eljöt­tek az avatóünnepségre, s a — Jelenet az „ön is halandó, felség!” című magyarul beszélő nyugatnémet filmből. álmodozói közül kik foglal­koztak hajdan ilyen számí­tógépek, szerkezetek megal­kotásának lehetőségeivel. A Számítógép megteremtése Kempelen Farkas, Verne Gyula és Gauss professzor el­képzeléseiben is szerepelt — a műsorban (színészek ala­kításában) ők is életre kelnek és -beszélgetést folytatnak a ma tudósaival Látogatás a Babits Mihály Művelődési Házban (Csütörtök, 16.15) Áprilisban adták át ren­deltetésének az ország leg­szebb művelődési házát, mondhatni művelődési kom­binátját; Szekszárdon, iaz or­szág legkisebb megyeszékhe­lyén, A város eddig igen­televízió riporterei meginter­júvolták a város lakóit is, mit szólnak az új létesít­ményhez, mit várnak tőle? Az építők a munkáról, a városi tanács vezetője pedig arról beszélt, hogyan kíván­ják megtölteni élettel a vá­ros nagy szülöttének nevét viselő kultúrlétesítményt. On is halandó, felség (Vasárnap, 20 20) Magyarul beszálő nyugat­német film. Érdekesnek ígér­kező meseszerű történettel példálódzó alkotás. Műfaját illetően szatíra, s a történet: egy ismert király, aki sötét, zsarnoki uralmat gyakorol, megbetegszik, halálán van. A film az utódlás probléntá-. ja körűi forog,

Next

/
Oldalképek
Tartalom