Heves Megyei Népújság, 1965. szeptember (16. évfolyam, 205-230. szám)

1965-09-14 / 216. szám

lSEPERP. 'dM SZOMBAT ESTE - VASÁRNAP ESTE Irodalmi csemegére vártam, de „A svéd gyuía” helyett gép­pisztoly ropogást kaptam, Fo­galmam sincs, mi lehetett a technikai akadálya, hogy a Cse- hov-novellából készült tévé­változat nem került a képer­nyőre — igazán mondhatták volna —, de ha már Csehov nem volt, Raf Valloné és neo- realizmus igen.' A Válaszúton izgalmas, társadalmi problé­mákat felvetni óhajtó film, az „olasz iskola” eszközeivel pró­bálkozik betekintést nyújtani egy olyan társadalomba, amely kegyetlen valóságával az ember farkasává teszi azt az embert, — aki pedig jóra, többre, nemesebbre képes. A filmben azonban elsikkad a társadalmi mondanivaló és izgalmas bűnügyi filmmé vá­lik csak, ami még magában- véve nem lenne baj, ha a vég nem magasztosulna fel valami naiv, „könnyfakasztó” nemes megtisztulásig. Emiatt _ aztán bűnügyi filmnek túlságosan moralizáló* társadalmi film­drámának meg nagyonis kri­mi-film a Válaszúton, amely­ben helyenkint valóban emlé­kezetes alakítást nyújt a ki­tűnő Raf Valloné... A véggel azonban ő sem tudott mit kez­deni. A forgatókönyv és a rendezés „ostoba áldozata lett így, s nem egy elvetélt társadalomé. A szombat este másik érde­kesnek ígérkező műsora, a Nápolyból közvetített nemzet­közi dalfesztivál volt. Meg kell mondani őszintén, hogy az egész estéből Mario del Mo­naco maradt meg bennem va­lóban emléknek, aki magával- ragadó és gazdagon áradó te­norjának első szárnyalásával elsöpört belőlem minden kis dalocskát, amit eladdig volt szerencsém hallani. Egy azon­ban bizonyos: nem a könnyű és „nehéz” műfaj alá és fölé rendeltsége volt csak az oka ennek, mintahogy minden mű­faj megteremti a maga nagy­szerű művészi egyéniségét. Sokkal inkább arról van szó, hogy ezen az estén — de még hányon?! — egyszerűen nem akadt olyan énekes, aki a ma­ga műfaján belül akár csak BALCZER ELEMÉR: megközelítő muzikalitással, művészi átéléssel, — egyszó­val tehetséggel tudott volna élményt nyújtani. Ebből az eurovíziós adásból Mario del Monaco maradt és maradha­tott csal? egyedül élmény. •A vasárnap estét a végén kell kezdeni: minden jó, ha vége jó. Palotai Erzsi lenyű­gözően fogadta „látogatóit” és az elhangzott részletek, versek új és sajátos ízt kaptak ihle­tett versmondói művészetének hevében. Ami az egy estét a „Fiaker- ben”-t illeti, úgy érzem, meg­lehetősen rozoga volt ez a fia- ker, még akkor is, ha a bécsi amatőr mágusok doajenje va­lóban olyan produkciót muta­tott be, amely a hivatásosok­nak is csak nagy elismerést hozhat. Az idilli bécsi hangu­latból lám — kajánkodva álla­pítottam meg — csak bécsi dé­libáb jutott, még csak nem Is minden mennyiségben, helyen­kint ízetlen ötletekkel spékel- ve, — mint például a tányér­törés. Ami a vendéglátó Csen- geri Juditot illeti, bocsánat az őszinteségért, én nem mennék el szívesen ennyire negédes vendéglátóhoz. Félnék, hogy unatkoznék, ami még a jobbik eset, mert még jobban félnék, hogy bosszankodnék... Mint­ahogy bosszankodtam is! A Leclerc felügyelő sorozat­ból „A hallgatás ára” címűt volt szerencsétlenségem végig­nézni. Nyugodt lelkiismerettel kijelenthetem, hogy műfajának legsilányabb, szinte az értel­metlenségig zagyva és ment­hetetlenül naív alkotása ez. Egyetlen értéke értéktelensé­gében: még fél óráig sem tart. Ezekután úgy vélem, teljes joggal mellőzhetem a szerep­lők játékát, akiket a méltatás helyett csak szánalom illet, hogy közösen kellett szenved­nünk eme Kriminális produk­cióban. Gyurkó Géza Hasznos kalauz Ajánló katalógus könyvtárosoknak, olvasóknak Az egri Megyei Könyvtár gyarapító és feldolgozó csoport­jának munkaközössége immár harmadik kiadvánnyal — a me­zőgazdasági és a műszaki iro­dalom feltárása után a filozó­fia és a társadalomtudományok tárgykörébe tartozó művek ajánló katalógusával — lépett a könyvtárosok és az olvasók tá­bora elé. A vaskos, több ezer művet egybegyűjtő könyvjegy­zék a társadalomtudományok és az azt kiegészítő tudomány­ágak irodalmára kívánja fel­hívni a figyelmet; a tudomá­nyos munka, a továbbképzés segédeszközeként elsősorban az olvasók továbbtanulásának és gyakorlati munkájának meg­könnyítésére ajánlkozik, de se­gítségével gyorsan tájékozód­hat a könyvtáros is, az olvasók érdeklődésének, problémáinak és tanulmányainak megfelelő irodalmat ajánlhat- Az olvasók és könyvtárosok számára egy­aránt hasznos kalauz ez a könyv. A katalógus anyaga teljesen és kizárólagosan a Megyei Könyvtár állományára épül, olyan műveket sorol fel, ame­lyek a könyvtárban rendelke­zésre állnak. Előnye az is, hogy friss irodalmat tálal: a köny­vek túlnyomó többsége az utób­bi néhány év során jelent meg. Az ajánló katalógus fő témá­ja a társadalomtudomány; ter­mészetesen ezt a témát tovább bővítették szükség szerint a ki­egészítő, kapcsolódó tudomá­nyok (vallás, történelem, filo­zófia) tárgykörébe tartozó mű­vek jegyzékével is. A kataló­gus tartalmazza a filozófiai és társadalomtudományi napila­pok és folyóiratok jegyzékét is. Észak Velencéjében — Európa legjobban sikerüli- épülete A Balaton palackban és kimérve Alig kezdték el a szedést, s már majdnem tele van a kosár. (Foto: Koppány György) — Kedves igazgató kartárs, ha ráérne egy pillanatra _ — Láthatja sietek, értekezletre várnak ... — ... nagyon fontos lenne az ügy számom­ra, mert _ — Értse meg jó ember, hogy nincs egy perc szabad időm se — Kedves igazgató kartárs, s ha egy óra múlva jönnék, tudniillik, amit én szeretnék, az nem más ... Ejnye, az ég áldja magát, hát nem érti, hogy nem érek rá? Egy óra múlva sem, délután sem ... Ma egész nap nem érek rá... Maga azt hiszi, hogy egy igazgató csak úgy ugrálhat, ahogy a beosztottjai elképzelik.... Kérem, nekem még az éjszakám is be van osztva... — Kár ... Nagyon kár ... Pedig csak egy kis ultipartira hívtam volna meg délután az igazgató kartársat... — Ulti? Ember! Hát miért nem ezzel kezdte... Négy órakor megfelel? f-ó) Selypi gimnazisták Szi rákon A Sziráki Állami Gazda­ságban minden évben gondot okoz a komló leszüretelése. S ilyenkor a legszorgosabb nyári munkák idején nem kap _a gazdaság elegendő munkaerőt Tavaly bevált az a gyakorlat, hogy az iskolások segítségét kérik a szirákiak. Eddig azon­ban csak a megyebeli gimna­zisták, általános iskolások se­gítettek a komló szüretelésé­ben. Az idén azonban a közeli Heves megyéhez tartozó selypi gimnázium diákjai is elláto­gattak Szirákra. — Nálunk még új a gimná­zium, hiszen negyedik osztály még nincs is — mondja Tóth Anna, az egyik kísérő tanár. — Szívesen jöttünk segíteni a szirákiaknak, mert a mi mun­kánkkal is előbb betakaríthat­ják a komlót, s nekünk is na­gyon jól jön az a pénz, amit a munkánkért kapunk. Így igaz, ahogyan ez a csi­nos, fiatal tanárnő mondja. A selypi gimnázium még csak most éli a fejlődés korszakát Sokminden kellene a fiatalok­nak. Ezért határozta el az is­kolai KISZ-bizottság, hogy munkát vállalnak valahol, s a befolyt pénzt különböző fel­szerelésekre fordítják. — Ügy tervezzük, hogy hat napon keresztül segítünk a komló szedésénél — kapcsoló­dik a beszélgetésbe Nagy Jó­zsef, a selypi fiatalok másik kísérő tanára is. — Két csoport­ban jönnek el a fiatalok — mintegy százan, százhúszan — Szirákra. Az első nap után az a tapasztalat, hogy a gyerekek szívesen dolgoznak. Miközben beszélgetünk a fia­talok, lányok és fiúk szorgal­masan szedik a komlót. Für­gén jár a kezük, hiszen annyi­szor három forintot kapnak, ahány kiló komlót sikerült le­szedni. Jókedvűek, ügyesek a selypi gimnazisták. Már az el­ső napon megtanulták a konv- lószedés fogásait. A gyerekek csoportokban szedik ezt az apró, tobozszerű, zöld termést. Versenyeznek egymással, hogy melyik cso­port szed többet. Hatalmas kosarakban szállítják az átve­vőhelyre, ahol lemérlegelik a mennyiséget. Egyre több kosár telik meg komlóval, s egyre kevesebb komlóinda kapasz­kodik a magas támrendszer drótköteleire. Biztos szép pénzt sikerül összegyűjteni a sely- pieknek. Szorgalmukat tekint­ve meg is érdemlik. Pádár András 8. A magyar turistát, ha Stockholmban jár és sétál a Mäler partján, szinte valami honvágyféle fogja el Buda­pest után. S, hogy a két város között van valami meglepő ha­sonlatosság, arra mi sem jel­lemzőbb, mint hogy azt még az idegen nemzetek fiai is észreveszik. Hermann Bang, a híres dán regényíró tragikus amerikai útja előtt a Stockholms Dog- bland-nak írt utolsó novellá­jában különös szeretettel bú­csúzott el két legkedvesebb városától: Stockholmtól és Bu­dapesttől. „Stockholmot — írja Bang — a Máler-tó uralja. Ez a szépségének a tükre. Ha este a part mentén kigyúlnak a lám­pák, úgy tűnik fel ez az ezer csillogó láng, mint ragyogó ékkövek a Mäler homlokát övező diadémban. Egyetlen aranyszalag ragyog a büszke Ström körül. Minden este megbámulom, hogy a parla­ment háta mögött mint hal meg bibor-arany máglyán a 4 XÉPUJS&G I960, szeptember 11., kedd nap. Lassan, mindig messzebb és njesszebb ezer, meg ezer lám­pa gyullad fel. Az éjszaka áb­rándozik. A vár falában két ablak Világít. Olyan, mint két kíváncsi, leselkedő szem. Ilyenkor azt hiszem, hogy csak egy hely van még a világon, amely erre a városra emlékez­tet. S ez a hely: Budapest. Ott, ahol a hatalmas kék Du­na hömpölyög Buda és Pest között, partjain házsorokkal, a gigászként felemelkedő Várral — ott, messze Magyarorszá­gon látjuk esténként ugyanezt a képet, mint itt. S nemcsak látom, érzem is, mennyire hasonló a két város. S ez természetes is. Az igazi főváros eleven kép­mása nemzetének. A magya­roknak és a svédeknek sok közös vonásuk van. Megnyi­latkozik ez a hasonlóság bra­vúros temperamentumukban hasonló ízlésükben, vonzódá­sukban, vágyakozásukban a nagy vonalak felé. Igen, Stockholm rokona Buda­pestnek. Sőt majdnem Pest! Stockholmban is sok a „magá­nyos szöglet, mint a budai Várban. Különös, rég elfelej­tett helyek — egy temető ma­radványa csöndes padokkal — régi házsorok, hol a fáradt fa­lakon más idők emberei sír­tak és nevettek, éltek és meg­haltak.”­A dán író nyomdokain járva magam is felfedeztem még egynéhány hasonlóságot. A svéd vikingek sárkányfejű ha­jóikon sarcolták végig a fran­kok, kelták, germánok, rómaiak városait. A mi pogány őseink ugyanezt tették, csak nem a hajón, hanem a lóháton érez­ték magukat nyeregben. Ter­mészetesen nem kell a két nép közötti hasonlóság bizonyítá­sára a régmúltba visszamen­ni. Akad az bőven a jelenben is. Például: a kecskeméti ba­rackpálinkát a svédek is ép­pen úgy szeretik, mint a ma­gyarok ... Hm... az italról majd ké­sőbb; mert ha máris a pohár fenekére nézek, duplán látom majd a Stadthaus-t. Pedig az egyedül is impozáns épület. A Stadthaus — vagyis a Városháza — építését 12 évi munka után 1923-ban fejezték be. A nagy svéd építész: Öst- berg, nem hamarkodta el a dolgot. Húsz évi töprengés után felkerekedett s maga vá­lasztotta ki a Stadthaus he­lyét. (A Stadthaust különben a szakemberek Európa legsi­kerültebb épületének tartják, nem csoda tehát, hogy még a magamfajta, botcsinálta „hoz­záértő” figyelmét is felkeltet­te.) Östberg a régi és az új Stockholm határán, a Norr- ström üvegzöld árja felett vá­lasztotta ki a palota helyét Velencei oszlopcsarnokának archaizáló, ólmos ablakainak, az aranykoronás, zömök és mégis kecses kupolának képe büszkén csillog a víz tükré­ben. Tengerbevesző márvány­lépcsőin halkan csobban a hullámok játéka. Minden sar­ka, vonala, köve, szobra és tég­lája egyéni, eredeti. Sem kí­vül, sem belül jóformán nincs két hasonló dísz, párkány, vagy oszlopfő. Asszimetria és mégis össz­hang, könnyedség és méltó­ságteljes erő teszi ezt a nagy­szerű épületet bámulatossá. A svéd hagyománytisztelet a nagy torony aljában egy jel­képes sírt alkotott. Birger Ja­rl, az ősi Stockholm alapító­jának tiszteletére. Stockholm keletkezéséről ír­ta egy francia újságíró: „Isten egy szép napon kezébe vett egy darabot a skót tóvidékből, s a nápolyi tengerpartból. Csú­csokat szakított ki az Ural hegyláncaiból, felkapta Párizs néhány városnegyedét, meg egy kanadai fenyvest. Majd az egészet alaposan összerázta. S minden különösebb rend nél­kül a Keleti-tenger egyik öb­lébe szórta, ahol ezekből a svéd főváros alakult.” ' Együtt van itt minden. Ten­ger, halványkékszínű tavak, ragyogó paloták, a barokk templomok misztikus pompá­ja. A ragyogó üzletek tömege, távol a háttérben a feketés- lilás sziklák komor méltósága. S a Skanzen-kert... A stock­holmiak kedvenc nyári és őszi szórakozóhelye. Dombok tetején, zöld gyepen, lombos fák alatt apró házak és ösztö­vér szélmalmok őrzik a múlt emlékeit. Stockholmnak valami meg­hitt nemzetközi atmoszférája van, s ezt az sem zavarja, hogy egyre-másra épülnek a régi házfalak mellett az új, óriási felhőkarcolók. A svéd fővárost „észak Velencéjének” is nevezik. Rengeteg itt a víz. S a sok vízről eszembe jut a svéd piacon. Ha másként nem megy, legalább palackokban. Balaton — kimérve. Én is ven­nék néhány üveggel. Akkor legalább itt is fürödhetnék... Igaz, Svédországban renge­teg a víz. A Váner-tó tízszer akkora, mint a Balaton. Csak­hogy a svéd vizek nagyon hi­degek. Fürödtem a Väner-ben és a Keleti-tengerben is. Egy vén tengeri medve a Vänern-tavon, amint éppen íagylaltozik. Balaton. Nem találtam sem Stockholmban sem másutt. A magyar bor ott van minden üzletben, a magyar vizet vi­szont még csak a prospektu­sokban sem láttam. Pedig mi­lyen jó lenne, ha a magyar tengert idegenforgalmi képvi­seleteink forgalomba hoznák a Abit, begbondom őszintén? bégegyszer beggondoinék „■ ha ... ha ...hapci.../ Olyan voltam fürdés után? mint egy selejtes vadlúd.- mely sem repülni, sem gágog-- ni nem tud. Pedig csupa lúdbőr (Foy tatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom