Heves Megyei Népújság, 1965. május (16. évfolyam, 102-126. szám)

1965-05-23 / 120. szám

Purg;ba nemet mondott KAIRO (MTI): Burgiba tu­néziai elnöknek a2 a bejelen' tése, hogy nem vesz részt az Arab Liga ülésén, valamint íz rael elismerését célzó felhívá­sának megismétlése a felhábo­rodás újabb viharát ébresztette fel az BAK-sajtóban. Burgíba kifejtette, hogy az arab közvélemény még nem érett a kompromisszumok po­litikájának elfogadására; Pa­lesztina felszabadításának arab tervei eleve kudarcra vannak kárhoztatva; Izraellel szemben az arab államok i-em tudnák mozgósítani a szükséges 2—3 milliós haderőt, hogy ismere­tes javaslataival tulajdonkép­pen zavarba akarta hozni Iz­raelt ... A kairói sajtó hangsúlyozza, hogy az Izraeltől oly messzire fekvő Tunézia elnöke nem il­letékes az állásfoglalásra a Pa­lesztina! kérdésben. „Tunézia nem szomszédos Izraellel, nem szenvedett soha az izraeli ag­ressziótól, nem harcolt ellene saját földjén, nincsenek terüle­tén arab menekültek" — írja a Progres Egyipten vezércikke. Mi viszont tudjuk, hogy egy­millió palesztinai arab mene­kült senyved 17 éve nyomorú­ságos táborokban, s hogy az imperialisták és most Burgiba által is bátorított Izrael állan­dóan fenyegeti szomszédait. Vízbe ugrott a miniszter LONDON (Beater): Ray Ma­son, hajózási ügyekkel foglal­kozó angol miniszter, piros fürdőruhában, körülbelül két­méteres magasságból, a kelle­metlenül hideg Themzébe ve­tette magát. Ezzel a politikái fegyelem ritka szép fegyver­tényét hajtotta végre, ugyanis a fürdőzésre — egy átvitatko­zott parlamenti éjszaka után — kormánya kérte őt Mason személyesen próbálta ki egy újfajta mentőöv proto­típusát A leleményes szerke­zet kitűnően bevált: öt per­cig tartotta víz fölött a mi­nisztert Mason sikeresnek minősítet­te a mentőövet s nyomban fel is ajánlotta a munkáspárti tocmánynak. A megnyugtatás célját szol­gáló lábjegyzet: Roy Mason bátor kalandját közvetlen kö­zelből, gyakorlott könnyűbúvár kísérte mindvégig gondos fi­gyelemmel. tást a Szovjetunióban. A mi­niszterelnök elfogadta a meg­hívást. A látogatás időpontját később állapítják meg. Beszüntették az eljárást... Taras Borodajkewicz, a bé­csi kereskedelmi főiskola ta­nára ellen az államügyészség beszüntette az eljárást, — je­lenti az osztrák sajtó. Indoko­lás: a neonáci tevékenység gyanúja nem igazolódott be. Borodajkewicz 1934-től volt a náci párt tagja, az SS és az SD munkatársa. Amint emlé­kezetes, márciusban diákjai­nak százai, majd a tv nyilvá­nossága előtt, ismételten han­goztatott neofasiszta, antisze­mita és osztrákellenes kije­lentései vezettek a bécsi nagy­szabású antifasiszta tüntetés­hez, amelyen a Borodajkewicz mellett demonstráló szélső jobboldali diákok agyonvertek egy idős antifasisztát. Amint az Arbeiter-Zeitung, az Oszt­rák Szocialista Párt lapja rá­mutatott, Borodajkewiczet máig sem függesztették fel állásá­ból, a professzor jelenleg sza­badságon van. Santo Domingo északi része romhalmazzá változott Nincs víz, élelem, villany — Padlón telcvó sebesültek a kórházakban tid előnyős helyzetben 01 le a tárgyaló asztalhoz. Franciaor­szág elszigetelődésének veszé­lye, amely a korábbi francia— nyugatnémet csúcstalálkozó­kon ütőkártyát jelentett Er­hard kezében, ma már nem áll fenn. A Szovjetunió és Fran­ciaország viszonyában bekövet­kezett javulás, Gromiko párizsi látogatása megerősítette De Gaulle helyzetét Párizsban nagy jelentőséget tulajdoníta­nak annak, hogy a Szovjetunió teljes mértékben élismeri Franciaország nagyhatalmi szerepét és különösen az euró­pai biztonság szempontjából tartja fontosnak Moszkva és Párizs együttműködését Erről tanúskodik a Nőére Republiqae e heti cikke is, amely a francia kormánypárti sajtóban szokatlan nyíltsággal ír a francia—nyugatnémet el­lentétekről. Az UNR hetilapja rámutat: tévednek, akik Párizs és Moszkva közeledésében csu­pán a francia önállósági poli­tika tüntető megnyilatkozását látják. A francia kormány ugyanis konkrét eredménye­ket vár a Párizs és Moszkva között megindult párbeszédtől, elsősorban a német kérdésben. Ha De Gaullenak nem sikerül Erhardot az európai kibékülés útjára vinni, ami több mint valószínű, akkor Franciaország kénytelen lesz másfelé fordul­ni. Moszkvával kell majd meg­találni az európai enyhülés megvalósításának politikáját, amely elég csábító lesz a német nép számára, hogy vezetőit — bárkik legyenek is — csatla­kozásra kényszerít»®. Kanada első magyarországi nagykövete átadta megbízólevelét Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnö­ke szombaton fogadta Malcolm Norman Bow, rendkívüli és meghatalmazott nagykövetet, Kanada első magyarországi nagykövetét, aki átadta megbízólevelét. Malcolm Norman Bow nagykövet megbízólevelének át­adásakor mondott beszédében örömét fejezte ki, hogy Ka­nada első nagyköveteként akkreditálták hazánkba. — Kanadának eltökélt szándéka, hogy a békés világért tevékenykedjék. Lehetőség van arra, hogy Kanada és Ma­gyarország szorosabban együttműködjön a nemzetközi élet számos területén a nemzetközi feszültség csökkentébe és megszüntetése céljából — mondotta többek között. Dobi István, az Elnöki Tanács elnöke válaszbeszédében többek között hangsúlyozta: — Megelégedéssel hallgattam ezcellenciSd szavalt arról, hogy Kanada nemzetközi tevékenységében a béke fenntar­tására törekszik. A Magyar Népköztársaság őszinte hive a békének, s eddigi tevékenységével számos tanújelét adta ennek. Kötelességünknek érezzük, hogy a népek közötti ba­ráti és egyenlőségen alapuló kapcsolatok fejlesztésével hoz­zájárulunk a nemzetközi problémák megoldásához ét a vi­lágbékét veszélyeztető kérdések rendezéséhez. Az országaink közötti nagy távolság ellenére lehetőség van arra is, hogy a kulturális, tudományos kapcsolatok fej­lesztésével népeink közelebb kerüljenek egymáshoz — fe­jezte be beszédét az Elnöki Tanács elnöke. A megbízólevél átadása utón a nagykövet bemutatta Dobi Istvánnak a kíséretében megjelent C. Wilson kereske­delmi tanácsost és C. Forgerty, nagykövetségi harmadtitkárt. Az Elnöki Tanács elnöke ezután szívélyesen elbeszélge­tett a nagykövettel. * Malcohn Norman Boar nagykövet megbízólevelének át­adása után a Hősök terén megkoszorúzta a magyar hősök emlékművét (MTI) Az ENSZ és az AÁSZ képvi­selői arra kérték a szembenit- ló feleket, hosszabbítsák meg a tűzszünetet még egy nappal. Caamano ezredes, az alkotmá­nyos kormány vezetője jelezte, hogy kész tartós fegyverszünet megkötésére. A katonai junta még nem adott választ, de a je« lek arra vallanak, hogy a jobb­oldali erők nem akarják abba­hagyni a harcot. Washingtonban ismét ülést tartott aa AÁSZ. Bunker, ame­rikai nagykövet bejelentette, hogy az Egyesült Államok bi« zonyos létszámú katonáját ki­vonja Dominikából, mihelyt megérkezik a Brazília által be« ígért katonai kontingens. Az Amerikai Államok Szervezeté« nek tagállamai közül Hondu* rasnak 250, Nicaraguának 15S katonája van Dominikában. A hadsereggel nem rendelkező Costa Rica húsz rendőrt kül­dött Santo Domingóba. Az amerikai küldött bejelen­téséből arra lehet következtet­ni, hogy az Egyesült Államok mindössze 1700 katonáját ren­deli vissza. New Yorkban a Biztonsági Tanács folytatta munkáját Franciaország képviselője azt kérte, hogy a tanács tagjai sza­vazzanak a beterjesztett uru­guayi és amerikai határozati javaslatról. Ostrom állapot Kolumbiában BOGOTA (MTI): Kolumbiá­ban, a legutóbbi 24 óra alatt tovább éleződött a helyzet. Aa ostromállapot kihirdetése el­lenére, a diákok folytatják tüntetéseiket az Egyesült Ál­lamok dominikai katonai in­tervenciója és a kolumbiai kormánynak a dominikai kér­désben elfoglalt álláspontja el­len. Egyetemisták egy csoport­ja a fővárosban- rövid időre elfoglalt három rádióállomási és saját közleményeit olvasta be. A felvonulók és a rendőr­ség összecsapása során Gt rendőr és 50 tüntető megsebe­sült liórd dináros ill az árvíz áviábait szesíti az árvízsújtotta terüle­tek gazdasági szervezeteit Hozzávetőleges számítások szerint Jugoszláviában a leg­utóbbi áradások 56 milliárd dinár kárt okoztak. Kilencezer ház súlyosan megsérült, 497 pedig teljesen összeomlott Az elárasztott városokból és falvakból 10 500 lakost kellett ■ kitelepíteni. Tájékoztatjuk vásárlóinkat, hogy leltár miatt a meg tetőit időpontban telepeinket zárva tartjuk: 301. sz. telep Eger május 31-től június 3-5g­321. sz. telep Recsk május 31-től június 2-ig. 322. sz. telep Hatvan május 31-től június 2-ig. 328. sz. telep Lőrinci május 31-től június 2-ig. TÜZfiP VÁLLALAT 1 Riadt őzikeszemű gyetek áB a kapu előtt Fél készei a ki­lincset fogja, a métákkal ka­bátja zsebében babrál, — Hogy hívnak? — Veréb Katinak — Édesanyád hol van? — Egerbe utazott a három testvéremmel. — Édesapád? A gyerek zavartan hunyorog, vállat rándít és egy óvatlan pillanatban eltűnik i íz .utcán. •, Alacsony, bogárhátú ház. Tö­pörödött anyóka csoszog elő a penészszagú konyhából. — Nincs itthon senki — mondja és szemét elfutja a könny. — Nem volt rossz fiú az én Ernő fiam;.. Tessenek elhin­ni, első voit az iskolában is. Asztalos. Mert asztalos aa én Ernőm és olyan munkája van... A szoba is földes. Dombos hasú búbos kemence éktelen­kedik a sarokban és riadt sze­mű szentek figyelnek a fali ké­pekről. A félhomályból is kia­bál a szegénység. A piszok. Asztal, szék nincs. Két ágy és egy dikóféle a héttagú család­nak i.. A konyhában rozsdát fogott a tűzhely. A szekrény tetején egy fél vekni bizonyítja; Veré­béknél ma nem fogyott ki a ke­nyér ... — Tetszik tudni, a menyeim elvitte a három gyereket Nem tudom hova vihette őket. Zolit, Ernőt, meg a nyolchónapos Józsikát is magával vitte. A lavór mellett darabka szappan, törülköző. — Ez itt a Kati táskája, el­szaladt valahová, hogy meghal­lotta az autót... A konyhaasztalon a disznó­ölő kés mellett egy gyűrött „Jó othon.“ Es rajta a fel­írás. Az árván hagyott „t" be­tű mellett még elindult a szí­nes, de a betűnek párját találni mégsem sikerült A rajzlapon az írás alatt nagy ház, rajta ablakok, füstölgő ké­mény. Jó otthon. >. Megborzadok egy pillanatra és a hivatalos papírra, meg az előbb hallott szavakra gondolok, A járási gyámügyi előadónak telefonált a kőrrüSi elnökhe­lyettes: tenni kell valamit, mert éhen halnak a gyerekek. A szomszédok, az utca és az egész falu tele van Verébék dolgával. Az öt gyereket saj­nálja mindenki Meg Verébnél, aki már nem tudta szoptatni Józsikát Nem is oly rég éhsé­gében esett össze a határban... És most itt ez a papír. A ve­réshez, a civakodáshoz, az éh­séghez szokott gyerek iszonyú vallomása. Verébné felsőbb utasításra ma reggel Egerbe vitte a há­rom gyermekét Mind a hár­mat állami gondozásba vették. Veréb Ernő asztalos ellen pe­dig „ifjúság elleni bűnesetek­re ay elkövetése” miatt vádat élűéit a járási ügyészség. A fa­lu a törvény döntését várja. Idézték a védőnőt is. A múlt- korában 6 vitt a gyerekeknek eat-azt egy kosárban. Meg a szomszédok Az öregasszony szobájában parányi dobkályha langyosít. Papírral, szalmával tüzel. A szén még a télen elfogyott. — A többi gyerekem rám se néz — panaszolja. A Veréb-ügy . — Pedig rendes emberek Ok nem olyanok, mint Ernő Egyszer hurkát hoztak titok­ban, de valahogy megtudták, hogy elosztottam Ernő gyere­kei között Éhesek voltak Mint a fecskefiak tátogtak a jószagú hurka után. ‘ Nekem egy falat nem ment le a szá­mon ... Az apjuktól éhen pusz­tulhatna. mindegyik... ’ Mondják, hogy Veréb Ernő egy időben még a kilincseket is leszedte lakása ajtajáról. Eladta borért, pálinkáért A gyerekek vasdarabbal, resze­lővei nyitották az ajtót. A VERÉB-ÜGY már átfutott minden illetékes helyen. A rendőrség, a községi, a járási tanács, az'ügyészség mind jól ismeri a Veréb-tragédiát Ki­lókat nyom az aktahalmaz, amelyet az ügyről készítettek. A falu becsülettel segített. A helyi tanács kétszer folyósí­tott segélyt, a 89 éves Veréb Ernőt többször munkába he­lyezte, de sehol sem állta meg a helyét A járási gyámügyi előadó nemegyszer személye­sen járt náluk, a rendőrség is segíteni akart. Sajnos, hiába. Egy ötgyermekes családot, a saját családját tette tönkre Ve­réb Ernő, aki „elfelejtett” meg­jelenni a május 14-re kitűzött tárgyaláson és ez alkalommal hiába várt az ítéletre huszon- egynehány tanú, hiába érkezett annyi ember a járási szék­helyre. A tárgyalás napján később ittasan megjelent a járási ta­nács igazgatási osztályán és felháborodott amiatt, hogy gyermekeit „engedélye nélkül” állami gondozásba vették. — Ha erőszakkal is, de haza* hozom őket! — ez volt a vála­sza a társadalom segítségére. Feleségétől ezt kérdezte: — A te kezed is benne van, hogy elvitték tőlünk a gyermekein­ket? — Hazaadom a keresetemet — állította minden valóságot nélkülözve. Az iskolában a vádlott öreg tanítójával beszélgetek. Taní­totta az apát, gyermekeit is. — Okos, értelmes fiú volt Később az ital áldozata lett Sajnos, a családja is. A gyere­kek jóeszűek, értelmesek és a körülményeikbe* képest szé­pen is haladnak. Most azonban nagyon szomorú a sorsuk... Az öreg tanító hangja tele van aggodalommal. Érzem, ha lehetne, maga is mindent meg­tenne, hogy az elvetemült apát jó útra térítse. Ez azonban évek óta nem si­került És a sok rábeszélés, ne­velés, jó szándékú támogatás közben tönkrement egy csa­lád. Perzselt lelkű gyerekek és egy nehéz sorban lévő asszony estek áldozatul egy iszákos ember cselekedetei­nek. A VAD SÜLYOS. Ifjúság ellen elkövetett bűntett. És a tárgyaláson, ahol a vádlottnak most már akarva, nem akarva részt kell vennie, egy apa fe­lel majd az elmúlt évek súlyos vétkeiért. A családért, a fiúk­ért, akik szégyellik apjukat, a 8 hónapos csecsemőért, akinek élete már veszélyben volt, a kis Katiért is, aki pedig annyi­ra vágyik a boldogság, a saa-' retet után, hogy szomorú sor­sában is ezt a mondatot írt* házi feladatul: „Jó othon.” Szalay Istvá* SANTO DOMINGO (MTI) A Dominikai Köztársaságban megvalósult a 24 órás tűzszü­net és a vöröskeresztes egysé­gek megkezdték a sebesültek kórházba szállítását. A tűzszü­net szombaton, magyar idő szerint 18 órakor járt le. A hírügynökségek közük, hogy Santo Domingo északi ré­sze romhalmazzá változott, az utcákat vastagon borítja a tör­melék, nincs víz, nincs villany. Az ENSZ megbízottai három kórházat kerestek fel Santo Domingo ban. Megtudták, bogy a héten megsebesült 1700 do­minikai közül kétszázan meg­haltak. Több kórházban nincs VÍ2Í, a betegek igen nyomorúsá­gos körülmények között van­nak. Élelemhiány lépett fel és Immár 23 napja csaik rizst és lisztet adnak a betegeknek. A sebesültek nagy résae a kórhá­zakban a padlón hever, a mű­téteket az orvosok zseblámpa fényénél végzik. • • Ötvenhatnál] kárt okozo Jugoszh BELGRAD (MTI): Az árvíz-katasztrófa sújtot­ta vidékek lakosságának meg­segítéséről tanácskozott Belg- rádban a szerb köztársasági kormány. Az ülésen határoza­tot hoztak arról, hogy kedvező feltételekkel fogyasztói hitelt nyújtanak a bajba jutott lako­soknak és a Jugoszláv Nemzeti Bank hitelkedvezményben ré­Egyes francia megfigyelők szerint De Gaulle ezúttal színvallásra akarja kényszerí­teni Erhardot: „Európai” poli­tikát kíván-e folytatni vagy' kitart Washington érdekeinek védelme mellett? A francia kormányköröket kínosan érintette a kancellár legutóbbi nyilatkozata, amely­ben ismét kiállt az „atlanti kö­zösség” gondolata mellett Pá­rizsban Erhard állásfoglalásá­ból arra következtetnek, hogy a bonni vezetők a közelgő vá­lasztásokra tekintettel sürgetik a közös európai politika kidol­gozását valójában nem gon­dolnak arra, hogy meglazítsák Washingtonhoz fűződő szoros kapcsolatukat De Gaullenak tehát minden oka megvan, hogy még a nyugatnémet választá­sok előtt világos választ kér­jen Erhard tói és Moszlassa a francia-nyugatnémet együtt- imzKoaes jövője &artfn Mzoay* taianaágnt PÁRIZS (MTTh Couve De Murvílle hétfőn Bonnba utazik, hogy Schrö- derrel találkozzék. A francia és a nyugatnémet külügymi­niszter megbeszélésének célja, hogy előkészítsék De Gaulle június 11—12-4 bonni látogatá­sát Párizsban az a vélemény, hogy a francia köztársasági el­nök és külügyminisztere ezút­De Gaulle színvallásra akarja kényszeríteni Erhardot Szovjet—török közös közlemény & török minisRtereinök o Szovjetunióba látogat ANKARA (TASZSZ): Gro miko szovjet külügyminiszte: ankarai látogatásának befejez tével, szovjet—török közle ményt adtak ki. A közlemény elmondja mindkét fél leszögezte, hogj kész előmozdítani a tartós bé ke megteremtését és a nemzet­közi együttműködés fejlődését Az eszmecserék során a két or­szág képviselői kifejezésre jut­tatták, hogy hajlandók elő­mozdítani az államok között megegyezést a hatékony nem­zetközi ellenőrzés alatt meg­valósítandó általános és teljes leszerelésre, valamint a lesze­relés terén máris lehetséges részletintézkedésekre vonatko­zólag. A külügyminiszterek hang­súlyozták, a szovjet és a tö­rök nép nagy fontosságot tu­lajdonít annak, hogy tisztelet­ben tartsák az ENSZ alapok­mányát és ennek alapján meg­szilárdítsák az Egyesült Nem­zetek Szervezetét, mint a nem­zetközi béke és biztonság esz­közét A felek hangsúlyozták, hogy kormányuk nagy jelentőséget tulajdonit a gyarmati népek és országok függetlenségéről szóló ENSZ-deklaráció megva­lósításának. A felek eszmecserét folytat­tak az európai biztonság kér­■ déseiről és kifejezték remé­■ nyűket, hogy megegyezés ■ alapján létrejönnek olyan ■ megállapodások, amelyek elő­mozdítják Európa biztonságát. Eszmecsere folyt a ciprus, kérdésről is. A külügyminisz­terek kifejtették kormányuk álláspontját és megerősítették azokat a tételeket, amelyeket az 1964. november 6-án, Moszk­vában közzétett szovjet—török közlemény tartalmazott. A felek megvizsgálták a szovjet—török gazdasági és kereskedelmi kapcsolatok kér­dését is, és megelégedéssel ál­lapították meg, hogy a két or­szág közötti kereskedelem fej­lesztése érdekében tett erőfe­szítések kezdik meghozni gyü­mölcsüket. A felek megálla­pították, hogy a szovjet és tö­rök államférfiak kölcsönös lá­togatásai és érintkezései elő­mozdították a két ország jobb kölcsönös megértését. A felek kapcsolataikat a függetlenség, a területi sért­hetetlenség elveinek tisztelet­ben tartására, az egyenjogúság­ra és az egymás belső ügyei­be való be nem avatkozásra kívánják építeni. A szovjet kormány nevében Gromiko külügyminiszter meg­hívta Ürgüplü miniszterelnö­köt, tegyen hivatalos látoga-

Next

/
Oldalképek
Tartalom