Népújság, 1957. november (12. évfolyam, 87-95. szám)
1957-11-13 / 90. szám
4 NÉPÜJSÁG 1957. november 9. szombat Szovjet Film ünnepe képrejtvény pályázata jl TECHNIKA, C7t TUDOMÁNY VILÁGÁBÓL Fájdalombénífó gyógyszert fedeztek fel Amerikában a natali egyetem klinikai osztályának professzora, dr. J. T. Hayward Butt új gyógyszert fedezett fel, mely teljesen kiküszöböli a fájdalmat. Az orvos bevett egy pirulát, amely az új szert tartalmazta, tíz perccel később már jelentkezett a hatása. A karján lévő ütőereket vaskapcsokkal szorította el. Ezek normálisan rettenetes fájdalmat okoznak. Az orvos azonban semmit sem érzett és nyugodtan folytatta előadását. Az újfajta szer előnye, hogy7 nem homályosítja el az agyműködést. Negyvenhárom műtétnél kezelték a gyógyszerrel a pácienseket, s azok bár eszméletnél voltak, nem éreztek fájdalmat az operáció alatt. Miközben testre szeiket vágták, majd varrták, nyugodtan beszélgettek. Szülő nőknek injekció formájában adták be a szert és ezek fájdalom nélkül hozták világra gyermekeiket. KÜLPOLITIKA — AZ EGYIPTOMI KÜLÜGYMINISZTÉRIUM bejelentése szerint Egyiptom és Ghana diplomáciai kapcsolatot létesít egymással. — AFGANISZTÁN északkeleti részében gazdag uránium, lelőhelyekre bukkantak. — ANGLIA az elmúlt héten ismét nukreális fegyvert robbantott a Csendes Óceán térségében. — BRANKÓ DRASKOVICS jugoszláv szóvivő kijelentette, hogy a Német Demokratikus Köztársaság és a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság kormánya közti megállapodásnak megfelelően normális mederben folynak a diplomáciai képviseletek megnyitásának előkészületei. — AZ AMERIKAI KÉPVISELŐHÁZ 9 tagja Párizsba utazott, hogy képviselje az amerikai parlamentet a NATO e héten kezdődő parlamenti értekezletén. — JUGOSZLÁVIÁBAN megkezdődtek a nemzetgyűlési választások előkészületei. Más orvosok is kipróbálták a fájdalomcsillapítót és a legnagyobb elismeréssel nyilatkoztak róla. Pethidine-daptazole-paotal a gyógyszer neve, egyelőre azonban még nem kerül forgalomba, de Angliában és Amerikában is ki sérletezni fognak vele, Vas helyett bambusz A technika számos területén sikeresen helyettesítik a vasat bambusszal. Kínában például igen sikeresen alkalmazzák a vasbeton helyett az úgynevezett bambuszbetont, „Pszichológiai“ vitamin Egy amerikai tudós megállapította, hogy a B—1 vitamin hiánya pszichológiai következményekkel jár. Hatással van továbbá az emberi szervezet általános motorikus működésére is, kivált a szem és a kéz mozgásának koordinációjára.- SOROKBAN — A SZIRAI KÜLÜGYMINISZTER kérte Hammarskjöld ENSZ-főtitkárt, törekedjék elérni, hogy a török csapatokat visszavonják a Szíriái határról. — DJAKARTAI lapjelentések szerint indonéz csapatok 87 felkelőt megöltek és 44-et foglyulejtettek a Nyugat-Jává- ban folytatott hadműveleteik során. — JOHN DEFFENBAKER kanadai miniszterelnök javasolta, hogy a NATO tanácsa szerint foglalkozzanak kelet és nyugat legfelsőbb szintű meg- beszélésesire tett szovjet javaslattal. — AZ AL MESSZA című kairói lap közölte, hogy Törökország elismerte Izrael jogát a Szuezi csatornán és az Akabai öblön való átkelésre. — az arab Államok továbbra sem hajlandók részt venni a sinai félszigeten és a gázai övezetben állomásozó ENSZ-csapatok fenntartási költségeinek fedezésében. Melyik filmben látta? Figyelem! Csak a lapból kivágott szelvény érvényes! NYEREMÉNYEK: (Pannóniával a PMagastátrában — Csehszlovákiai útijegyzetek — a Rajec-fürdőn és Irenes énteplicer* Késő este Zsolnán keresztül Rajec-fürdőre értünk. A Rajcsanka patak parkján, a Klak és a Facskói ! hegyek lábánál épült ez a csendes gyógyfürdő. Az üdülőtelepet és a fürdőt szép/ fekvésű mészkőhegyek veszik körül. Messzi vidékről jöíanek ide a gyógyulni vágyó bfetegek. Hét végén a zsolnaiak' kedves kirándulóhelye ez. Az idén talán mi voltunk a Hotel Encián egyetlen külföldi vendége. Vacsora utá n asztalunkhoz jött az étterem és a szálloda vezetője. Kedvesen érdeklődött, hog y nincs-e valami kívánssá g ,nk, hogyan érezzük magunkat? Ezzel magyar szókincse kifogyott. Válaszunkat sem igen értette, de mosolygó arcunkról, kedvező fel eletet olvashatott le. Elsietett és pár perc múlva két vígkedélyű magyarral tért vissza. Az egyik a fürdőmester, a másik a helybeli borbély volt. A „külföldi 1 vendégek tiszteletére” felbontott leányka sűrű kor- tyolgatása közben számtalan tréfát és • felvidéki adomát meséltek, kacagnivaló tót dialektusban. Majdnem személyes sértésnek vették, hogy a strandot és a gyógyfürdői még nem láttuk. Éjfél felé — egész emelkedett volt a hangulat — reflektorfénynél mutattak meg mindent Tényleg nagyon szép ez a fürdőtelep. Ilyen üde és jól ápolt parkot még nem láttam. Az 5—6 holdnyi területen ezernyi virág illatozik. Sehol egy gyom, vagy fűszál. Ugylátszik, kedvet kaptunk a nyárvégi strandolásra. Másnap hegyek, dombok és kis szlovák faluk között átmotoroztunk Trencséntep- licre. Régi és híres fürdőhely ez. Magas hegykoszorú tövében sok-sok gyógyerejű, melegvizű forrás fakad. A fürdő épülete, a környező nyaralók pompásak, a legigényesebb vendég ízlését is kielégítik. Fent, jó magasan, a fenyőerdő tetején kellemes strandot építettek. Fenyőillat, üde vizű strand, nyárvégi kellemes napsütés és a meglepően csinos fürdő- ző nők kellemessé tették ezt a napot. Zsolnán, a Stureci- hágón át Besztercebányára Késő délután a Vág völgyén keresztül motoroztunk felfelé. A láthatáron lebukó napsugár sok régi várromtól búcsúzik. Én arra gondoltam, hogy milyen kár ezekért a pusztuló emlékekért. A Vág egykedvűen hömpölygött lefelé széles medrében. Reggel már egészen más tájon zúgott gépünk. Túróc- szentmárton után szép völgy Egri Vörös Csillag: November 14—20: Csigalépcső (magyar). Egri Bródy: November 15—16: Varázsdudn (csehszlovák). Gyöngyösi Szabadság: November 14—20: Dani (magyar), Gyöngyösi Puskin: November 14: Királylány a feleségem (francia). November 15—17: Szerelmes trombitás (bolgár). Hatvani Vörös Csillag: November 14—20: Vágyakozás (francia). Hatvani Kossuth: November 14—17: Zalanieai bíró (német). P étervására: November 16—17: Dankó Pista (magyar). Heves: November 16—18: Moulin Rouge (angol). Füzesabony: November 16—19: Csodacsatár (magyar). árnyas tölgyerdejébe tértünk. A völgy összeszűkült. Aztán helyet adott egy másiknak. A tölgyet itt-ott fenyő váltotta fel. Aztán merész kanyarok és hosszú emelkedő után a Stureci-hágóhoz értünk. Tegnap már azt gondoltam, hogy a természet nem tartogat számunkra már semmi különöset és szépet. De kifogyhatatlan e vidék természeti szépsége! Szeszélyesen kanyargó völgyek, félelmetes hegyóriások, sziklákon lerohanó, kis vízesésekben továbbszökellő vad hegyipatakok, szédítő szakadékok ejtik ámulatba az embert. Pedig aki a Tátrából, Liptói — és Árva megye be- kalandozása után téved ide, azt nem tudja lekötni akármilyen vidék. Lent a völgyben nehezen pöfög és szuszog a vonat. A mozdony éleset sípol, aztán eltűnik az egyik alagút gyomrában. Két-három hegy alatt vándorol át, majd előjön egy kicsit a friss levegőre és újból eltűnik. Úgy látszik ő is tudja, hogy sok nászutas és ifjú szerelmes utazik erre a Tátrába és azért bújik el oly gyakran a hosszú, sötét alagutakban. A hegyek lábánál épült Besztercebánya. Német bevándorolt telepesek alapították még II. Endre korában. Falai között időzött hajdan Hunyadi János és Mátyás király. A templom melletti ház homlokzatán ma is látható Mátyás király feleségének, Beatrixnek címere és az 1479-es évszám. A téren idősebb férfivel ismerkedtünk össze. Magyar gyártmányú és az ottanitól eltérő rendszámú motorke- rékpárom szinte vonzotta a ráérő embereket és gyorsan ment az ismerkedés. Uj ismerősünk megmutatta a város nevezetességeit: a XVI. századból való renaisance stílusú Turcsányi házat, a városházát, a múzeumot és több érdekes épületet. Sokáig barangoltunk a város évszázados zeg-zúgos utcáin. Önkéntes idegenvezetőnk sörözés közben elmesélte, hogy az itteni gazdag bányákat Mátyás királytól felesége, Beatrix örökölte. A királyné II. Ulászlótól 20.000 forint váltságdíjat követelt. De az állandó pénzzavarral küzdő király nem tudta azt kifizetni, ezért elzálogosította ’ a bányákat a Thurzóknak és a Fuggereknek. (20.000 forint- milyen becse lehetett abban az időben a pénznek). Fug- gerről a monda azt tartja, hogy hihetetlenül gazdag, de nagyon fukar ember volt. Gyorsan rendeltem még egy sört, rummal. A mellénk szegődött férfi mesélt tovább. Többször tartottak Besztercebányán országgyűlést is, sőt az 1620-in Bethlen Gábort királlyá választották. Thököli és Rákóczi hadai is járták a várost. A Napóleon elleni háború ideje alatt, 1805-ben a királyi kincstárral ide menekültek az udvari tanácsosok. Sok érdekes adatot mondott el még barátunk, mert újabb adag sör és rum után „fiatal barátom”-nak szólított. Történelmi és régészeti ismereténél csak sörivó tudományát csodáltam jobban. Mivel időnk is, koronánk is rohamosan fogyott, búcsúztunk és motoromra bíztuk magunkat' (Folytatjukf) Lapunk október 27-től 4 hétig minden számában közli három szovjet színész vagy színésznő számmal megjelölt fényképét. Egyidejűleg közöljük a képpel azonos számú megfejtési szelvényt is. A négy héten át közölt szelvényeket vágja ki és kitöltve gyűjtse össze. A 24. szelvény után valamennyit együtt küldje be a Megyei Mozi üzemi Vállalathoz (Eger, Sándor Imre u. 2.) I. díj 100 db mozijegy-szelvény II. díj 80 ” »» III. díj 40 ” » IV. díj 10X20 ” »» V. díj 50X10 ” A mozijegy-szelvények beválthatók 1958 december 31-ig a megye minden filmszínházában, bármely filmhez. Beküldési határidő: 1957. november 30. Értékelés: 1957 december 31-ig. Szovjet Film Ünnepe képrejtvény pályázata. 13.. A színész neve: 14, 15. Melyik filmben látta: A beküldő neve és címe: