1988. május 17. - Budapest Főváros Tanácsa Végrehajtó Bizottsága üléseinek jegyzőkönyvei (HU BFL XXIII.102.a.1)

123

^MHhB § A közeljövőben e területek részletes vizsgálatával megalkothatók azok a különleges hogy a raktárak és a nem belső kerületekbe való műhelyek, üzemek és üzletek ' szabályozások, melyek alkalmasak a részletértékek, a természeti és épített környezet áthelyezésével az épület-udvarok jó emberi környezetté alakuljanak, s sok esetben még meglevő harmóniájának megvédésére. gyalogos átvezetéseknek adjanak helyet. ti A régi hegyvidéki épületek között találhatók olyanok, melyek eredetileg sem lakás E ,eladawk sokHor e5Ve"a" éPül« ese,ébcn is rendkl''ül kd"^*k. d» a még r céljára épültek, s még átalakítva, felújítva sem volnának e célnak megfelelőek; ezek me8leví>' naSV W"V« műemléki értéket hasznosítják magasabb szinten, olyan új funkcióra, felhasználásra történő átengedését szintén a közeljövőben szükséges amilvcn ™ nam álli,ha'0 M ,pl' Rooseve" ,ér 5- volt Srasham Bi2'os,tó s2ék' lehetővé tenni, mentésük érdekében programokat, pályázatokat kell kiírni (pl. Béla házk A la9,öbb esetben azonban i,la8°s’ 3 !zokásos íPületkorszerűsItéshez. helyre­király út 40, csillagvölgyi házak Csermely u. 7/a„ Költő u. 1. sz. alatt levő 5 villa, állításhoz és a funkcióváltáshoz szükséges kártalanítással hosszú távon, az ezred­Városmajor u. 28/b. Zugligeti út 62. az egykori lóvasút és villamos végállomás, stb.). fordulóíS örmény érhető el (pl. Guszev u. - Október 5. utca közti, Petőfi S. u. 3. — Városház u. 6., a Majakovszkij, Paulay és Dohány utca közötti, ma is Dél-Budán Budafok történeti városmagjának sorsát az ezredfordulóig rendezni átjáróházként használt szánalmas állapotú épületek. Ugyanebbe az utóbbi, hosszú indokolt. A Budafok téri templom és környezete jelenlegi helyzetében való meg- távon tervezhető csoportba tartoznak az aránylag kevés áldozattal igényessé tehető, tartása indokolt, a régi hagyományokon nyugvó továbbfejlesztéssel. Feltétlenül megnyitható passzázsok: a Párizsi udvar,a Károlyi M. u. 7. átjáró az Irányi u. - Curia u. megtartandó a barokk korban kialakult kanyargós utcarendszer az arra épült jel- között, a Felszabadulás téren a két Klotild palota használaton kívül álló átjárója, legzetes házaival. Az együttes megtartását elősegítené a Rózsa illetve Kossuth Lajos a Pesti Barnabás u. 4. (Vas udvar) — átjáró a Régiposta utcáig, a Vörösmarty tér, u. súlyos átmenőforgalomtól való mentesítése. Az említett két utca közötti ház- a Belkereskedelmi Minisztérium garázsa, mely üzlet-passzázs volt, stb.). sorok megszüntetését semmi sem indokolhatja. A városképi szempontból rossz szín- .... ...... , ... vonalú szolgáltató épületek (ABC, pavilonok, stb.) összefogása és az ellátáshoz Műamléki ^'V-eéllftés és rehabilitáló az ezredfordulóig történő végrehajtó­szükséges újak (áruház, üzletek) helyének kijelölése semmiképpen sem járhat a '“„rTXLtáZ ! "fofoT? ,fo„ , gfofotófofo" . . .... . ..... . . . területén. A Népköztársaság útját övező épületállomány minőségileg különbözik az történeti városmag további megnyirbálásával, vagy durva átalakításával. © , . , , .. , ........................... i -i .i ugyancsak tomor városias beépítésű környezettől, az eredeti építtetők magas Az egykor hamomkus utcaképeket újra kell tervezni, megtisztítani a sikerületlen . , , _ .... , . . . „ , ,, „ . . .. ró. . „. . ... 1 . . U-* t* - XX. u I XI.f. . II igényei, a kivitel pazar volta miatt. Ennek ellenére a lakásminőség szélsőséges, az utólagos hozzáépítésektől, s az épületek szerény architektúráját helyreállítva kell . , , , , . , , x J -x< , . .... x , A .... ■ . •• nx. oxi x ntxux • i •• utcai frontok nagyméretű reprezentatív lakásai gyakran még eredeti állapotban, de vegezm a felújításokat. A plébániatemplom mögötti, Péter Pál es Plébánia utca ko- „LL ..... , , , „ . , A. , .. . „ „i . x x-u .. , , . ... ... ••.„ , . „ nagy többségükben szerencsétlen leválasztások után feldaraboltan állnak, és a fold­zotti területen levő házakban idegenforgalmi nevezetessegként mukódó kézműves-, . . . , : . ....... . . . . . x„ -i- i « , . , . . , , , , . . . . , szinti-, hátsó traktusbeli lakások szép számban komfort nélküliek. Sok helyütt a iparos műhelyeket lehetne telepítem, ami egyben az itteni szolgáltatásokat is bőví- , . , . , , . , . .x . . ~ , lakásokba települt irodák, intézmények átrendezése szükséges a lakások korszerusíté­tene. sével együtt, s az épületek földszintjéről azoknak a funkcióknak a kihelyezése, Budatétényben a Jókai Mór u. 26. sz. alatt található európai ritkaságú Szabadkő- melyek nem idevalók. A Népköztársaság útja rehabilitációjával, a szintek jó hasz­müves pincekápolna rendeltetéshez való juttatása a legsürgősebb feladatok közé nosításával ismét érvényesülhetne az eredeti minőség, a funkciók a nekik megfelelő tartozik, a fölötte levő épülettel, környezetének, kertjének rendezésével együtt. keretek közé kerülnének, a jelenleg meglevő lakásszám nem változna, mert a szük­séges pótlás elhelyezhető azokban a tetőterekben, melyeken városképileg ez nem Nagytétényben a település hagyományos szerkezetének, építési módjának megóvásá- zavarő $ g ,akásminöség és összetétel javulna, val szükséges a fejlesztéseket tervezni, kialakítani a kastély és parkjának színvonalas környezetét, megteremtve a Dunapart és a vasútvonal közötti terület egységét. A M>4f0, „sti oldalán a. ezredfordulóig helyreállítani szükséges csaknem vala­A kastély déli szárnyában gazdasági épületeiben a gyerekotthon helyébe más, e , védett, kö,épületet,épületegyüttest: területen vonzerőt kifejtó funkció elhelyezése szükséges, annál is inkább, mert az _ ^ művészeti Múzeum épület semmilyen átalakítással sem tehető megfelelővé gyerekotthonnak. Mindezeket _ N . *|ö2eu© az ezredfordulóig indokolt megoldani. a9Va£ e- Iparművészeti Muzeum, Margitsziget fejlesztésének programjában a műemléki — természeti értékek miatt, — Szabó Ervin Könyvtár (Szabó Ervin tér 1.), s nem utolsó sorban a terület egységes jó színvonalának eléréséért az ezredfordulóig — ELTE Múzeum körúti és Múzeum kerti épületegyüttese, megvalósítandó célkitűzések között kell szerepelnie az alábbiaknak: — SOTE belső és külső klinikai tömbje,- lehetővé kell tenni a sziget mindkét oldalán a sétautak végigvezetését, az evezős — Allatorvostudományi Egyetem együttese, házakból a vízrejutást szinteltéréssel kell megoldani. A szigeten ne maradjanak — Vásárcsarnok (Dimitrov-, Hunyadi-, Rákóczi téri és Rosenberg házaspár utcai), olyan létesítmények — üdülők, evezős házak, klubok - melyeket nem a nagy- - Szt. István Bazilika, közönség látogat, — Egyetemi templom,- ki kell telepíteni a szigetről a palackozó üzemet, épülete vendéglátó célra javasolt, - Bakáts téri templom,- rendezni kell a Margitsziget mindennapi, olcsó ellátását is, de úgy hogy a büfék, — Dohány u.-i, Kazinczy u.-i és Rumbach utcai zsinagóga. pavilonok megjelenése kifogástalan legyen. Ugyanez vonatkozik a Palatínus strand A küjső kerü|etekben a műemléki feladatok kevésbé súlyosak, közülük a legjelentő­területén levőkre, melyek ma minősíthetetlenül festenek, sebb g X|X ker..j> kispesti Wekerle munkás és tisztviselőtelep rehabilitációja, mely- a Szabadtéri Színpad kiszolgáló építményeit szintén szükséges véglegesen, jó gz ezredfordu|óig 'végrehajtható. Az egységes terv szerint épült lakótelep eredeti színvonalon átépítem. képét vjsszg kg|| á||ftanij mjnd az épületek részletképzésében, mind a közterület A pesti oldal belső kerületeiben a legnagyobb jelentőségű feladat a nagy távra megjelenésében. (Kerítések, park.) Az esetleges toldalékok, szélfogók karT^ák* tervezhető rehabilitáció, melynek meg kell őriznie a városszerkezetet, a sajátos garázsok megszüntetését, indokolt esetben egységes jellegűvé történő átépítését e városképi megjelenést. Az épületek szintfelhasználásának a minőségi javulása a cél, elvégezni. ♦ »** *0® i

Next

/
Oldalképek
Tartalom