Katona Csaba: „… kacérkodni fogok vele” - Slachta Etelka soproni úrileány naplója 1840 december – 1841 augusztus. 3 kötet. (Győr, 2006)
A napló szövege
hosszasan csacsogtunk. Egyszerre megáll egy hintó — Rousseau jött fiatal nejével; kezdetén ez, s én is, oly zavartak voltunk, mint várható vala. Éti idegen arcot csinált, Mari bámulandó merész s leánytalan, szemtelen vala. Rousseau igen udvarias vala, mondá, miképp nálunk teszi első látogatását, mivel honn akart lelni, kére, ha talán az idén ismét parthiát csinálunk Fraknóra413 s Vulkapordányon414 át megyünk, ne felednők el, hogy ő ott lakik. Budaynét utolsó látogatásul tüzé ki. Midőn 1/4 óra múlva távozott, mondá, úgyis tovább maradt, öt perc van minden látogatásra szánva s nálunk 7 percig maradt. Nején lila, gyönyörű, nehéz selyemruha volt, fején alensoni csipke fejkötő. 6-kor tante Claire jött, s ö, Éti s én a Neuhofba mentünk, itt 3/4 óráig vártunk Budaynéra, kinek a vén rendezvous-t adott. Budayné rózsakoszorúval fehér kalapján, Lórinak mind ízletes ruhája, mint igen csinos kalapja, melyet Teréz küldött neki Bécsből, jelent meg. Bosszankodtam; annyi ideig várni! Végre hazafelé indultunk. Rousseau-ék falatoztak. Budayék odarepültek, mi csak mentünk. Pár szó után távoztunk. Tante Sophie, férje s fiával csatlakoztak hozzánk, oncle Pepi Lórit mulattató, így nekem ismét Étim maradt. Dorsnerrel találkoztunk. Claire, Sophie, Pepivel néhány szót váltott, s elsietett. A Casinónál ülve hagytuk őket, s hazamenés ürügyében Schwábyhoz mentünk. Innen végre haza, Éti hívatott, s így tante Claire lamentatio-ja415 ellenére, hogy majd Budaynénak fache-ja416 lesz, ha nem jön többé a Casinohoz — mégis hazament. Diarée-m417 van. 31-én, hétfő. Valóban rosszul vagyok. Oly migrénem, minő még soha. Emellett szörnyű diarée-m. Ma, s éppen ma, még misébe se mehettem; mert minden öt percben más vándorlásom van. Mise után, azaz likőr jött Éti; kissé zongorázott is, mutatott is pár manírt a Belisario dalban, melyet ő is énekel. Utóbb jött Lóri, s meghívó anyja nevében a Neuhofba s innen sétára. így hát azon néhány percben — melyet itt tölt — se bírjam őt? Valóban keserű. Délben Dorsner vala itt, kérdező, hogyan van anyám. Valóban nevetnem kelle. Szombaton Mari mondá, miképp Harrach néki élet-halálra udvarolt; könnyen érinté, hogy Buirette felhúzó őt Tádéval, s, hogy Budayné oly csípős vala mindig felszólítani őt, kérné Dorsnert, hogy ez őt védje. Tegnap nem akart durcásságból kimenni, mert Homigné mondá neki, miképp feltűnt, hogy az urak annyit beszélgettek vele. Ez 413 Fraknó (Fraknó váralj a), mezőváros Sopron vármegyében, ma: Forchtenstein, Ausztria. 414 Vulkapordány, község Sopron vármegyében, ma: Brodersdorf, Ausztria. 415 Siránkozása (latin). 416 Sértettsége (francia). 4i1 Hasmenésem (francia). 114