Evangélikus Élet, 1957 (22. évfolyam, 1-41. szám)
1957-09-22 / 27. szám
'(Folytatás az í. oldalról) Felejthetetlen záróüunepély Augusztus 26-án New Yorkba, onnan 27-én reggel Betlehembe utaztunk, s míg itt Betlehemben a záró- ünnepélyen írt feljegyzéseimet olvasgatom, azon gondolkozom, milyen címet adhatnék a tudósításnak. Írhatnám azt is: evangélikus isten- tisztelet 130 ezer részvevővel. Mert ennyien voltunk augusztus 23-én, vasárnap du. a St. Paul-i Capitólium előtti füves térségen. Harminckét ország 61 egyházának 70 millió evangélikus hívő képviseletében a teret átszelő úton papi talárokban, fényképészek pergőtüzében vonultak fel az előadói emelvény előtt elkerített helyre. Az emelvény mögött, a Capitólium előtti lépcsősorokon 5000 énekes állt, zenekarokkal együtt, szemben a gyülekezettel, melynek tagjait az ünnepély előtt órákon ét 600 autóbusz szállított a Capitólium- hoz. A távolabbi vidékről autó-folyamok hömpölyögtek a város felé. Felettünk a sajtó helikoptere keringett, fényképeket készítve. Mindez érzékeli a méreteket; Ha az ünnepély tartalmára gondolok, ezt a címet adhatnám: dramatizált NAGY PILLANAT AZ, mikor az ember elmegy. Ezt éreztem, mikor július 27-én elbúcsúztam a balassagyarmati gyülekezettől. Mikor aznap éjjel a gyorsvonat elindult velünk a Keleti pályaudvarról, ugyanezt éreztem. S mikor augusztus 1-én, éjfél után fél órával a francia Le Havre kikötőjében a nagy óceán járó gőzös behemót teste megremegett alattunk s egyre gyorsuló iramban nekivágott a tengernek, a parti lámpák apró fénypontjai pedig sorra eltűntek, akkor Kékén Andrással hosz- szan néztünk egymásra: Isten veled, öreg Európa! Nagy pillanat az, mikor az ember elmegy. Ennél csak az nagyobb pillanat, mikor az ember ismét hazaér. A magyarországi evangélikus egyház hattagú minneapolisi küldöttsége ezt a nagy pillanatot is megérte: hazaérkezett. MEGINT ITTHON: véget ért a világ evangélikusságának eddigi legistentisztelet. Témája: KVfezfus megszabadít és egyesít. Közének után Efraim Amos tan- ganyikai lelkész imádkozott, majd Fry elnök mondott megnyitó beszédet. Nagyon vigyáznunk kell arra — mondotta —, hogy a gyűlés teológia témája ne váljék szólammá. Itt Minneapolisban megtapasztaltuk Krisztus szabadító és egyesítő hatalmát, erről kell most szerte a világon bizonyságot tennünkBeszéde után megszólaltak a fanfárok, s felcsendült a har^szórókon egy gúnyolódó hang. Ki mondta, nem láttuk. A nyomtatott istentiszteleti x-endben ezt olvastuk: A kételkedő, bíráló világ hangja. Ez a hang előszói- az első altérna, a Krisztusban nyert szabadság fölött gúnyolódott. Utána Ordass püspök lépett ar. emelvényre s bizonyságot tett arról a Krisztusról, aki igazi belső szabadságot, félelemtől, bűntől, haláltól való szabadságot ajándékoz azoknak, akik olyan közösségben élnek vele, mint szőlővessző a szőlőtőkével. A bizonyságtétel után felhangzott a gyülekezet éneke Krisztusról, a kőszikláról. • A második altérna (egység a nagyobb összegyulekezése. Sokat láttunk, tanultunk, nagy élményekben volt részünk. Köszönj ült Istennek és egyházunknak. MEGINT ITTHON: Isten megőrzött bennünket a nagy úton. A küldöttség egyik tagja sem volt beteg, senkinek sem történt semmi baja, 6em a tengeren, sem a szárazon. Jól bírtuk az alig-alvást és a kemény munkatempót. Tudjuk, sodrán imádkoztak értünk, s ezért hálósak vagyunk. MEGINT ITTHON: az élet megy tovább s nekünk keményen szembe kell nézni a régi és új itthoni feladatoknak. A küldöttség tagjai hazafelé-jövet sokat tanácskoztak a hajón s ezekben a beszélgetésekben tervek körvonalai bontakoztak ki hazai egyházi életünk több területére vonatkozóan. Hisszük, hogy amit ott kint tanultunk, azt idehaza hasznosíthatjuk. Szabó József Krisztusban] fölött így gúnyolódott a „világ hangja”. Tele van a világ, sőt az egyház is szakadékokkal. .Mindenütt ellentétek vasinak, a val- ^lási, faji, társadalmi, politikai, gazdasági és világnézeti feszültségek teszik lehetetlenné a békés életet, Ki merhet itt egységről beszélni?! Másodiknak Andre Appel francia lelkész tett bizonyságot arról, hogy a,z egység nein jelent uniformitást. Az egyház egysége a Krisztusban adva van, ennek a Lélek által teremtett egységnek kell a világba is kisugároznia. A gyülekezet azzal válaszolt a bizonyságtételre, hogy elmondta az Apostoli Hitvallást a lutheri magyarázattal együtt, felállva, húszegynéhány nyelven, hangosan, — az egyház hitbeli egységének megragadó megnyilatkozásaképpen. * Megszólaltak a fanfárok, s azután a „világ hangja” a reformáció kérdéséről kezdett vitát. Mit ért el a reformáció? Azt, hogy több egyház támadt- S mit jelent az örök reformáció kötelezése? Azt, hogy a jövőben még jobban részekre tagozódik a keresztyénség. A kérdésre dr. Oscar Rundbiom svéd lelkész felelt. A reformáció azt jelenti, hogy a keresztyénségnek szüntelenül az evangéliumra kell figyelnie, s ahányszor letér az egyetlen útról, annyiszor kell bűnbánatot tartania s visszatérnie. A gyülekezet erre az Erős várunkat énekelte el, együtt a .zenekarokkal és az óriási énekkarral. Felejthetetlen élmény volt. A megnyitó istentiszteleten is elszorult a szívem, pedig ott „csak” 10—12 ezer ember énekelte. A. záróünnepélyen 130 ezer ember zengte: Miénk a menny örökre! « A keresztyén szolgálatról is beszélt a „világ hangja”. Azt mondta, hogy az egyház azért szolgál, mert viszonzást vár érte. S egyébként, van a világban is altruizmus. Dorothy Haas, az amerikai evangélikus asszonyok missziói szövetségének elnöke arról tett bizonyságot, hogy a keresztyén szolgálat Krisztus parancsa, s hogy a keresztyén szeretet „nem keresi a maga hasznát”. A gyülekezet felelete az Offertorium volt. A számolásnál nem voltam ott, a pontos végeredményt nem ismerem. A vezetőség egyik tagja 50 ezer dollári’a becsülte- Az offertórium alatt a kórus énekeit. * Utoljára a keresztyén reménységről volt szó. Milyen reménységet adtok a világnak? — kérdezte a „világ hangja”. Milyen jövőt mutattok a gyermekeknek? Lilja püspök válaszolt, a szövetség lelépő elnöke. A jövő valóban félelmetes. De az evangélium a feltámadott, győzelmes Krisztusról beszél. Heroikus hit ez: műiden emberi reménytelenség ellenére hiszünk Krisztus végső diadalában. „Jer, dicsérjük Istent” — ezt énekelte a gyülekezet. * Dr. Man ikam indiai püspök imádsága és Lilje püspök áldása után felzúgott 130 ezer hívő ajkán a háromszoros Ámen, s ezzel véget ért az ünnepi tíz nap. Dr. Kékén András A záróünnepély a kormányzósági palota előtti téren Ismét itthon Á holnap érkezett meg! cd Londonban 1948-ban egy érdekes dokumentum gyűjtemény jelent meg ezen a furcsa címen: A Holnap érkezett meg! A könyv az első generációhoz tartozó keresztyének bizon}'- ságtételeit foglalja magában. Ök maguk mondják el, hogyan lettek keresztyénekké. Rendkívül érdekes ennek a könyvnek minden sora. Látjuk belőle, hogy ma hogyan gyűjti népét a Krisztus a világban. Nem egyszer megragadóak ezek a jelentések, mert benne érezzük a világosság és sötétség harcának tüzet; a vallástétel őszinteségét; a Krisztus mellett való döntés sokszor nehéz következményeit. — A gyűjtemény keletkezéséről annyit, hogy 1947-ben Kanadában, Whitby-ben konferenciát tartottak, ahol az egyház missziói munkájával foglalkoztak. Igen sok színes és az első generációhoz tartozó keresztyén jött össze ezen a konferencián. Ezeknek vallomásaiból született a fenti címet viselő jelentés. Ezekben az emberekben valóban az „egyház holnapja“ érkezett el. Keresztyén voltuk nemcsak az élő Krisztus munkájának bizonyítéka de az egylxáz jövendőjének ígérete is. Nem hiába írták az Atyák az Ágostai Hitvallásban, hogy „az anyaszentegy- héz örökké megmarad“. A „holnap“ megérkezése ebben a reménységben erősít meg. Néhány jelentősebb vallomást a következőkben közlünk. Egy kínai püspök Chen-Wen-Yuan ma keresztyén püspök. Öt még konfuciánus hitben nevelték. Ősi kínai szokás szerint együtt élt az egész család: nagyszülők, szülők, nagybácsik és nagynénik gyermekeikkel. Tulajdonképpen 13 éves korában került először kapcsolatba európaiakkal, keresztyénekkel, a Bibliával. Ekkor szülei missziói iskolába küldték, hogy magasabb képzettséget szerezzen. Chen ellene mondott mindennek, ami keresztyén, sőt a keresztyén el- lenes diákok csoportjának vezetője volt. Nagy vonzódást érzett azonban egy diáktársához, aki modern kínai volt, nem viselt copfot — ez még a forradalom előtt történt — s aki: keresztyén volt. Diáktársa meghívta, hogy ossza meg vele szobáját. A hívásnál: nem tudott ellenállni, de csak azzal a feltétellel fogadta el, hogy a keresztyénségről nem eshetik szó közöttük. Ezt az ígéretet elnyerte. Nem kerülte el Chen figyelmét, hogy barátja minden vasárnap délután utcai igehirdetésre megy a városba. Egy alkalommal, fél év múltán kíváncsiságból maga is elment barátjával a városba. Amit az igehirdetésben hallott, az égetni kezdte a szívét. Nem volt nyugta többé. Nem tudott aludm. Egy álmatlan éjszakát követő reggelen a felkelő nap első sugarai a barátja ágya felett levő képre — a Getsemanéban imádkozó Jézus ■— hullott. Ekkor megtört a jég! „Felkeltem’ — mondja Chen —•, letérdepeltem a kép alá és akkor valami történt bennem.. Felébredő barátomnak csak ennyit mondtam: harcomat megharcoltam, készen vagyök arra, hogy keresztyénné legyek.” — S a vallomás így hangzik tovább: „Amikor elhagytam a szobát, az egész világot más színben láttam, sokkal szebbnek mint azelőtt, Új világban találtam magam, új teremtmény lettem.“ Ami ezután következett az nem volt könnyű. Szembe találta magát a családjával. De Isten igéje ott is hatalmasan munkálkodott. Először a 64 éves nagymamát ragadta meg a Krisztus. Most már a család egyik öreg és egyik fiatal tagja vette „két tűz közé” többieket. Nem hiába! Ma már a család nagyobbik része keresztyén: A holnap megérkezett. Chen először laikus prédikátor; később lelkész lett; ma püspök! A gyűjtemény után: Dr. K. P< Vízbe dobott kő Köszönet a Lutheránus Világszövetségnek Amikor megkaptam a hírt, hogy a Lutheránus Világszövetség gyorssegélye a közeljövőben eljut a rendeltetési helyére, az az érzésem volt, mint mikor gyermekkoromban játékképpen a vízbe követ dobtunk. Boldog örömmel néztük, hogy a vízbe dobott kő nyomán hogyan gyűrűzik tovább a tó vize. A segítő sze-- retet vízbe dobott köve eljutott hozzánk is. A szeretet gyűrűző hullámai pedig megörvendeztették nemcsak az én szívemet, hanem a 38 lélekből álló, kicsiny fiókgyülekezetünk, So- mogycsicsó híveinek a szívét is. Nemcsak lélékszámra kicsiny ez a gyülekezet. A temploma is nagyon kicsiny. Talán az ország egyik legkisebb temploma. 24 ülőhely van a templomban. Egy buzgó család építtette ezelőtt 34 éve. Az Isten háza alatt kripta van. Három halott pihen a kicsi templom alatt. Somogycsicsó is kapott abból a szeretettről, amely l sokak szívéből indult felénk. Annak I az istentiszteletnek a végén, amikor átadtam a kapott ajándékot, örömmel voltak tele a szívek. Tervbevették a templom javítását. Ekkor ért hozzánk a segítő szeretet hulla-* ma. A vízbe dobott kő nyomán keletkezett szeretet-hullám gyűrűje. Örömkönnyek ültek a szemekben. Megéreztiik, hogy Isten áld. Neki drága a kicsi és kevés is. Azoknak, akik reánk is gondoltak, van fele-* lőssége, szeretete, együttéi’zése az Isten kévéséi, kicsinyjei iránt. Jól esett! Istennek és nektek köszönjük, Testvérek. Boldogan íx-ta alá mindegyik hívünk kérges, munkás kezével azt a köszönőlevelet, melyet a Lutheránus Világszövetségnek küldtünk, kicsi templomunk képével, Isten iránt érzett hálánk cs szeretetünk jeléül. Tudom, hogy nemcsak százak, hanem ezrek nevében írtam le ezt a nyílt köszönetét. Meg kellett tennem. Hűséges Urunk pedig engedje, hogy hadd gyűrűzzék tovább ez a segítő, testvéri szeretetszolgálat. Hegyháti János 1/ vf or dűlőiről szól ■*-* most a harangszó heteken át, s Arany Jánost nem. tudják elképzelni másként, mint egy öreg embernek, aki bölcsen és mélán kis magyar szekéren átzörög az esti utcán s a kanyarban nem nagy mozdulattal visszainteget még egyszer. Nincs csodás ujjmutatása; amit mond s ahogyan integet. az olyan egyszerű és természetes, hogy nem is tűnik fel. Valaíki, aki közülünk való, ma élők közül. csak éppen öreg, de okos és meghallgatni- való minden szava. Bölcsesség van a hallgatásában is. Mindig öreg volt; mondják, hogy fiatalon is olyan volt, kisebb természetű, mint kortársai. Vörösmarty és Petőfi után jelenik meg a nemzet életében igazán, de nem úgy, mint a zenekarral följajduló és harsonázó Vörösmarty s nem is azzal az égigérő lángolással, mint Petőfi. A szalontai hajdúik ivadéka csöndesen állt a sorba s mélán mondott el mindent, ami mondanivalója volt. Nem volt mesebéli vándormadár, aki rászáll az árva földre s aranypelyhet ejt el. Nem hozott gyémántport távoli hazákból. Arról énekelt, amit mindnyájan láthatunk $ úgy járt az esze, ahogyan illik a komoly férfiúnak, aki egy családot, vezet. Nagy költő volt pedig, a legnagyobb. S nagyságát éppen ez a természetes és soha el nem különülő magatartása magyarázza. J assan csordult a verse, évekig is tudott Ei hallgatni, szótlanul, rejtelmesen, csak zsémbelve önnön magával, visszavonulva, mintha elapadt volna a mondanivalója. Soha nem túlzott. Nagy volt abban, ahogyan őszinteségre s igzmondásra tanított. Kicsiny, törékeny. már negyven éves korában is folyton gyöngélkedő ember volt. Életében s halála SÁ^rany ^János után hányszor mondták róla, hogy bátortalan volt, visszahúzódott, amikor harcolni kellett. Mert ha költő s Petőfi utódja, harcoljon, ez a kötelessége. Nálunk divatos volt egykor ez a felfogás. Arany János nem harcolt. Tudta, hogy nem arra termett s érezte, hogy más korszakban él. Olyan korszakban, amikor a költő a nemzeti múlt erényeit összevonja és értelmezi. De nem volt gyáva. Halkan, kérkedés nélkül férfi volt a javából. Amit költőként mondott, nagyobb kincs nekünk, mint a vándormadarak amnypelyhe, mint a messzi tengerek zöld színe, ahol a csodálatos madaraik felröppennek. Arany tudta, hogy nekünk hitefes költészet kell, olyan, amelyben benne van minden emberünk öröme és fájdalma, minden városunk s minden falunk sorsa és iránya a jövőbe. Meggondoltan, mint a mi parasztjaink, e föld ezeréves gondozói, fölemelte hangját s olyankor egyszerűen, tisztán, mint a tavaszi esőcsepp, megszólalt. Az nem lehet, hogy milliók fohásza örökké visszamálljon rólad, ég! És annyi vér — a szabadság kovásza — Posvány maradjon, hol elönteték- Támadni kell, mindig nagyobb körökben, Életnek ott, hol a mártír-tetem Magát kiforrja csendes Toldi rögben: Légy taü, s bízzál jövödbe, nemzetem. így szólott, ily érthetően s világosan, ■*- ahogy a ritkán szóló paraszt szól, aki a Dunával—Tiszával, a vadvizekkel, a földdel, a széllel, s törökkel, tatárral, némettel, járvánnyal s ország-herdáló ostoba úri gőggel, száz falánk zsarnokkal ‘küzdött a nyirkos és sívó századokon át. Mondják, hogy antik szellem árad Arany János költeményeiből, kemény fény és erős világosság. Mi azt hisz- szük, hogy ez a fény Arany János nemzetének észjárása, velős logikája és világos rendje, mely a vérrel tapodott földből piros almát, aranyló búzát, csorduló húsú dinnyét simogat ki s félkézzel még dübörgő ménest nevel s kezéhez szoktatja az ég madarait. Nincs semmi ideiglenes, semmi vázlatszerü e költő életművében. Legkisebb strófája is tökéletes és teljes vers. Lassan, meggondoltan komponált, hosszú éréssel buggyant elő az ő verse. Tudta, bárkinél jobban, mi fáj a Kárpátok alatt s mi az értelme a magyar létnek ezen a tájon. Támadni kell, mindig nagyobb Ikörökben, az életnek. Igen. A fölcl- míves nemzet sugallatával nézte az életet. Azért oly nyugodt, oly magabiztos, oly rendületlen. Vannak költők, akik lázzal perzselik az olvasót, Arany olyan nyugalmat szít bennünk, mintha Mátyás király állana minket körül fehér márványból hasított váraival s fekete seregével. Nem is a szegénység költője Arany János, hanem Magyarország bőségéé, azé a fejedelmi pompáé, ami a megművelt földből árad ilyenkor az őszi napfény cirógató melegében, e szent időszakban, midőn a gazda megilletödötten nézi a termést, az életet. Kérdezzétek meg a parasztot, van-é benne félelem, érez-e valaminő bátortalanságot, talán nem meri a szót kimondani? Szótlanul visszamosolyog rád a szeme. Szótlanul válaszol az arca, szótlanul felel egész lénye. Megvágja a kenyeret nagy karéjban, ahogy régtől van szokásban, az omlós fehér cipót s osztogat belőle. Ilyen volt költőnek Arany János, a kenyérszelő parasztok utóda, akik egykor Bocskai zászlói alatt megvédtek e hazában a szabadságot, vallásuk szabadságát s emberi függetlenségi érzésüket és méltóságukat. Azóta csak a földdel harcolnak. Tje Arany János alkotta meg e földdel harcoló, emberi méltóságában és tisztességében férfiúi jellemmé ötvöződő nép leg- ragyogóbb képviselőjét: Toldi Miklóst, Nem véletlen, hogy Arany legnagyobb művének, a Toldi-trilógiának hőse népünket példázza, ha történeti keretben is. Toldi Miklós világverő legény, csupa erő és csupa szelídség, igazi lovag s igaz, jó gyermek. Mert igazságtalanul mellőzik, harcra kél a sorssal, ami emberek szövevénye, és qlcaraterejével kivívja magának a helyét. Bújdosásában bírókra kel a farkasokkal, puszta kézzel, fegyvertelenül, az egyik csikaszt odavágva a másikhoz, roppant erővel. Fadrusz János ezt a farkasölő Toldit örökítette meg rendkívüli kifejező erővel, ismert Toldi-szobrában. Arany János nem volt tétova: ezt a bátor és igaz Toldit hagyta ránk örcikségül. Ezt a. jellemet, aki hősiesen, majdnem szótlanul, halála előtt is megjelenik a küzdőtéren s megmenti nemzetét a szégyentől. S úgy hal meg, ahogyan a föld meghal ősszel, „behintve lehulló, sárga falevéllel.“ Arany igazmondó volt, s ragaszkodott ti valósághoz. Azért él velünk és köziünk, szobornál, képnél, ünnepi harangszónál elevenebb közösségben. Ismerte az emberi akarat teherbírását, ismerte képességeinket, tudott a nemzet tartós hajlamairól. Nemesük példaképet állított nekünik, hanem megbírálta jellemünket is maradandóan. A Nagyidat cigányok a nemzeti önbírálatnak olyan foka, amelyet általában a költők nem gyakoroltak sehol Európában. Túlzott és torzított, hogy felrázza a nemzetet önhittségéből: Torzulva érzem sok nemes hibádat, S kezdek nevetni sírás helyett, Rongy mezbe burkolom dicső orcádat, Hogy rá ne ismerj és zokon ne vedd: S oly küzdelemre, mely világcsoda. Kétségbeesett kacaj lön Nagyida. Ezt vallja utóbb, mintegy magyarázatképpen. Szigorú volt, nem is lehetett elnéző, mert költő volt, a legfőbb igazmondó. Arany formálta ki mai irodalmi nyelvünket s Arany állította fel emberségünk legfőbb mértékét. Egyszerűen, pójzta'anul cselekedte ezt. mintha csak azt imondta volna el, amit sejtettünk, amit kívántunk, ami életünk értelme itt. Szálúinál Rezső