Esztergom és Vidéke, 1908
1908-12-13 / 99.szám
vászon, kisebb értékű és csekélyebb súlyú tárgyaknál pedig erős csomagoló papír használandó. Vászon, vagy papirburkolattal biró csomagokat, göb nélküli zsineggel többszörösen és jó szorosan átkötni, a zsineg keresztezési pontjain pedig pecsétviasszal lezárni kell. A pecsétélésnél vésett pecsétnyomó használandó. 3. A cimzésnél kiváló gond fordítandó a címzett vezeték és keresztnevének, vagy más megkülömböztető jelzésnek (pl. ifjabb idősb, özvegy stb.) továbbá a címzett polgári állásának vagy foglalkozásának és lakhelyének pontos kitételére; a Budapestre és Bécsbe szóló küldemények címirataiban ezenkívül a kerület, útca, házszám, emelet és ajtó jelzés stb. kiteendő. A rendeltetési hely tüzetes jelzése (vármegye) s ha ott posta nincs, az utolsó posta pontos és olvasható feljegyzése különösen szükséges. 4. A cimet magára a burkolatra kell irni, de, ha ez nem lehetséges, úgy a cim fatáblácskára, bőrdarabra, vagy erős lemezpapirra írandó, melyet tartósan a csomaghoz kell kötni. A papírlapokra irt címeket mindig egész terjedelmében kell a burkolatra felragasztani. Felette kívánatos, hogy a feladó nevét és a lakását, továbbá á cimirat összes adatait feltüntető papírlap legyen magában a csomagban is elhelyezve arra az esetre, hogy ha a burkolaton levő cimirat leesnék, elveszne, vagy pedig olvashatatlanná válnék, a küldemény bizottsági felbontása utján a jelzett papírlap alapján a csomagot mégis kézbesíteni lehessen. Kívánatos továbbá, hogy a feladó saját nevét és lakását a csomagon levő cimirat felső részén is kitüntesse. 5. A csomagok tartalmát ugy a cimiraton, mint a szállítólevélen szabatosan és részletesen kell jelezni. Budapestre és Bécsbe szóló élelmiszereket, illetve fogyasztási adó alá eső tárgyakat (husnemű, szeszes italok stb.) tartalmazó csomagok cimirataira, nemkülönben az ilyen csomaghoz tartozó szállítóleveleken a tartalom, minőség és mennyiség szerint kiírandó (pl. szalonna 2 kgr., egy pulyka 3 kgr., 2 liter bor stb.) A tártalom ily részletes megjelölése a fogyasztási adó kivetése szempontjából szükséges és a gyors kézbesítést lényegesen előmozdítja. Dacos vagy Ilonkám, szól bele Ábrainé. Férjednek igaza van te sokat költői, most is négy ruhát rendeltél az őszi szezonra, hol viseled el őket. Még idáig eljősz legföljebb lát benne két élő lény — még mihozzánk elérsz, senki. — Hová megyünk mi itt ? Mi van itten ? Két szezonba is elviselhetünk egy ruhát, mégis mindig uj. Legyen eszed — és hallgass az uradra! — De jó, hogy neked nincsen kire hallgatni — nyelvelt vissza Gereblyésiné — és jelentősen nézett össze Evelinnel. — Mi az talán tartogattok valamit a számomra ? — Igen — igen — mondták szinte kórusba, de mond akarsz-e egy kicsit Pesten mulatni fogfájás nélkül ? Már hogyne akarnék. — Pompás tervünk van Margitkám, velünk kell, hogy tartsál. Szívesen, ha pénzbe nem kerül. — Semmibe sem kerül, minden költséget én fedezek — mondta Eveline — és egy csomó levelet vett elő. — Mi ez, talán kis hirdetés ? Eltaláltad. Ilonkával mi annyira vágyakozunk Pestre, hogy szinte betegei vagyunk és hirdetést közöltettünk, hogy három vidéki jó módú úriasszony megismerkedni óhajt előkelő fővárosi urakkal, akik pár heti föntartózkodásuk ideje alatt őket kalauzolnák. És nézd, mennyi levél! Épen százharminchat! És a három asszony csintalankodva \ bujt össze, s órákon át elolvasták a leveleket. — áz analfabéták oktatása, A Deák Ferenc-utcai fiúiskolában szerdán kezdődött meg az Írni-olvasni nem tudók tanítása. 15 (több nem volna?) felnőtt ember tanulja Math Gyula tanítótól a betűvetés mesterségét, minden szerdán és pénteken 6—8 óráig. A tanfolyamot Matt ffy Viktor plébános rövid beszéddel nyitotta meg, melyben rámutatott az irásolvasás nagy fontosságára s lelkes tanulásra buzdította a tanfolyam látogatóit. — Gyógy tárvizsgálat lesz f. hó 15—17 napjain, melyeken a szokáshoz hiven a vármegyei tiszti főorvos az összes gyógytárakat fogja megvizsgálni. — Alapszabály megerősítés- A miniszter a párkányi önkéntes tűzoltó 'egyesület alapszabályait a jóváhagyási záradékkal ellátta. — Hevenyfertőző kórok a megyében. Esztergom vármegye területén ez évi november hó II. felében az alábbi hevenyfertőző kórok fordultak elő. Kanyaró: Dömös, Nyergesujfalu, Magyar- és Németszőgyén, Bény. Hasihagymáz : Esztergom város, Csév, Bátorkeszi, Németszőgyén. Torokgyik: Esztergom város, Dorog, Nagyölved. Roncsoló toroklob : Esztergom város, Pilismarót, Sárisáp, Tát, Kesztölc. Fültőmirigylob: Sárisáp. Vörheny : Esztergom város, Pilismarót, Sárisáp, Tát, Dorog, Dunamocs, Libád, Muzsla, Párkány Nána, Kőhidgyarmat. Bárányhimlő: Esztergom város, Sárisáp. — A képeslevelezőlap ma már valóságos iparrá fejlődött. Egy német ipari szaklap jelenti, hogy 1908. év első felében Németország képeslevelezőlap kivitele 340 millió darab volt. A legtöbb levelezőlapot Amerika veszi, ahová az év első hat hónapjában 1,325.000 kg súlyban 179 millió darabot szállítottak Németországból. Amerika után Anglia, azután Ausztria és Magyarország következik. Mégis az 1907 évi eredménnyel öszszevetve határozottan csökkenés mutatkozik a kivitelben, mert akkor 500 millió drb. képeslevelezőlapot szállított Németország. = Korona BíOSkop állandó mozgófénykép színház a Korona szálloda színházi Ábrayné már rég letette a gyászt és sokszor gondolt egy kis szórakozásra, de azért meglepődött, hogy tudtán kivül őtet is belevonták. — Ne védekezz, csak annyit mondj, hogy akarod. Te úgyis csak gardedám leszel, mert te vagy a legidősebb. Hát a férjeitek mit szóllnak hozzá. — Lenkeynek azt mondom, te neked vannak ismerőseid. Gereblyési meg örül ha a felesége nem lesz otthon. — Ne hidd, sajnálni fog — de én Örülök ha nem látom nem teheted róla, de nagyon bánom, hogy hozzá mentem. Pálinkát iszik és pipál, mikor a közelembe jön már a tengeri betegség környékez a dohányszagtól és a mellett tele füstöli az egész lakást, mindig fáj a fejem a füsttől. — Ne szólj többet egy szót sem. Mi értünk téged Evelinnel, összeillünk, jóbarátnők vagyunk, értjük egymást. Én szívesen leszek gardedámotok. Ti mulatságot kerestek, én meg férjet. Azt mondják, harmadik az igazság. Egy kis pipa füstöt szívesen eltűrünk ott, a hol szeretünk. ízlés dolga. Az én szerelmemet elfüstölte már Gereblyésy Ákos 1 Pár hét eltelt még, mikorra a levelezők közül kitudták válogatni az érdemesebbjeit, s mikor mindenképen rendbe voltak, s néhány levelet váltottak az ismeretségükre pályázó gavallérokkal, egy szép őszi napon útra keltek aztán Bpest felé ! Ahol megérkezve egyenesen az Angol Királynő szállodába hajtattak. (Folyt, köv.) helyiségében. Csakis elsőrendű Pathé Fréres képek kerülnek bemutatásra. Legközelebbi előadás kedden teljesen új műsorral. Műsor december 13-án: 1. Alkohol fátyolkép, nagyon szép szines kép. — 2. Facipő gyártás, természetutáni felvétel. — 3. Késik az órám, mulatságos. — 4. A cigányleány szive, realisztikus. — 5. Egy borotvavágás következménye, mulattató. — 6. Egy ló átváltozásai, mulattató. — 7. A féltékeny férj, komikus. — 8. Svéd táncok, természetutáni felvétel. Ezenkívül több műsoron kivüli szám. Ezentúl az előadások kedden, csütörtökön, szombaton és vasárnap tartatnak, mindenkor teljesen uj és változatos műsorral. Az előadás kezdete este 7 és 9 órakor. Vasárés ünnepnapon 5, 7 és este 9 órakor. Ezentúl minden vasár- és ünnepnap délután fél 4 órakor gyermek előadás beléptidij 20 fillér. A Horgony-Pain-Expeller. (Richter-féle Liniment Caps comp igazi, népszerű háziszerré lett, mely számos családban már több mint 36 év óta mindig készletben van. Hátfájás, csipőfájdalom, fejfájás köszvény, csúznál stb.-nél a Horgony-Pain-Expellerrel való bedörzsölése mindig fájdalomcsillapító hatást idézett elő; sőt járványkórnál, minő: a ko lera és hányóhasfolyás, az altestnek Horgony Pain-Expelleirel való bedörzsölése mindig igen jónak bizonyult. Ezen kitűnő háziszer jó eredménynyel alkalmaztatott bedörzsölésképpen az influenza ellen és üvegekben: á 80 fillér, 1 kor. 40 fillér, és 2 korona, a legtöbb gyógyszertárban kapható : de bevásárlás alkalmával tessé k határozottan : Richter-féle Horgony-Paín-Expellert, vagy Richter-féle Horgony-Linimentet kérni, valamint a „Horgony" védjegyre és a Richter cégjegyzésre figyelni és csak eredeti üveget elfogadni. CSARNOK. A rongyos. Irta: Balassa Emil. Éjjel volt és Bór hazafelé bandukolt. Ma kissé korábban hagyta ott a szurtos lebujt, ahol éjjelente állandóan tanyázott és ahol tekintélye volt, mert az idő még nem tudta teljesen lemosni Borról a régi jólét nyomát. Ma még lakozott benne egy kis józanság és ez régi, keserű gondolatokat ébresztett agyában. Nem szerette a józanságot. A gondolatok körülfogták, kínozták és hajtották ki az utcára. Voltaképen nem is tudta, hogy merre megy. Csak ment, dülöngélt, álldogált a sötét utcán, öklével meg-megdöngette a vasredőnyöket és igyekezett nem gondolkodni. Sok megüllepedett keserűség háborgott benne és minduntalan a feleségét látta. Az asszonya szemét, amely ábrándos volt és a száját, amely gőgösen, a két szögletében lefelé görbült és királynéhoz tette hasonlóvá. Megált egy gázlámpánál, hátra szegte a nyakát és belebámult a lángba. A láng vibrált és Bór szemét elöntötte a köny. Sirt és öklével verte arcát, a fogait és rongyos cipőjével rugdalta a lámpa tövét, mintha ki akarná dönteni. Egyedül volt a hosszú utcában. Hátát a lámpának támasztva ugy érezte, hogy a fejét belülről valami marja. Megint a felesége arcát látta és gyűlöletesen kapott utánna. Ugyanaz a gyűlölet, amely akkor támadt benne, mikor az asszonya könnyelműen és gőgösen elhagyta, újra feltámadt benne, csakhogy erősebben és öntudatosabban. Látta magát, amint társtalanul, rongyosan és kábultan lődörög lebujból-lebujba és az asszonyt okozta ezért. Néha messziről, ólálkodva látta az asszonyt, mindig más férfi karján és ilyenkor hazament, lefeküdt a földre és sirt. A józanság ritka pillanataiban összehasonlította mostani, züllött állapotát a régivel, mikor még pénzt is keresett és csak vasárnap ment vendéglőbe, akkor is a felesége karján s ez az összehasonlítás elkeserítette. A párás éjszaka hűvössége belopódzott a kabátja alá és borzongatta a gerincét. Csipkedte az arcát azokon a hosszú, sávalaku helyeken, ahol a vastag könycseppek végigszaladtak és nedvessé, sikamlóssá tették az arcbőrét. Fáradt volt és azt hitte, hogy nem is tud többé elmozdulni a lámpa mellől. Egy lány mindjobban közeledett feléje. Csalogatta a pálinkagőz amely Bór száján egymásra torlódva gomolygott kifelé és mikor a férfi közelébe ért, megcirógatta az arcát. Bór megvetően rúgott egyet a leányon és aztán dühösen mormogva odább dülöngött. Lassan ment. Majd megállt és gondolkodott. Tudta, hogy melyik kávéházban tanyázik most az asszony. És bizonytalan léptekkel, fejét lelógasztva ment arrafelé. Szinte önkéntelenül . . . A kávéház előtt megállt, kotorászott a zsebében és érezte, hogy csörög benne néhány rézpénz. Azután bement a nagy, füstös helyiségbe, melyben már alig lézengett néhány utcai alak. Cognacot rendelt. Sokat! Egymásután ivott és miközben jóleső melegség szaladgálta be a testét,- félénken, lopva a kis különszoba felé pislogott. Nem tudta tisztán, hogy mit akar, csak érezte a vágyát, amely szomjazta az asszony látását. Éhes is volt. De nem is bánta. Nézte a márványasztal pettyes foltjait, melyek fantasztikus alakokba csoportosulva táncoltak, vibráltak a szeme előtt. Sokáig bámult igy a szeme elé. És mikor már egyedül volt a nagy helyiségben ; látta amint a pincér a konyha melletti sarokban bóbiskol és felcsigázott képzelete hallani vélte az elfüggönyözött fülkében levők kurjongatását. Ugy érezte, hogy valami nagy, tiszta világosság fogja körül és tágra nyilt szemmel hallotta a felesége kacagását. Undorodott a viztől. És mégis felkapott egy poharat és kiitta. A hideg viz metszette a torkát és cselekvésre serkentette. Lassan odacsuszott a függönyös ajtóhoz és hallgatódzott. Be akart menni. Elfojtott lármát hallott és néha nevetést is. Fölemelte az öklét, hogy bezúzza az ajtót, de aztán megint leeresztette. Megijedt a szokatlan környezettől, melyet bent találni vélt és amelyet már előre elképzelt. Félt. Odabenn tapsoltak, 'csörömpöltek, a sok női hang közül a felesége hangját is hallotta. Aztán egy rekedt hang szavalni kezdett. A többiek pedig röhögtek és poharuk fenekét csapkodták az asztal lapjához. Fejét az ajtófának támasztva lehunyta a szemét. Látta magát, amint bent a szobában elegáns urak közrefogták és nevetnek rajta. A rongyos, a beesett orcájú, csapzott hajú, vén csavargó ott áll a fiatal urak előtt és azok mulatnak rajta, ő pedig áll, zavartan bámul, hebeg és tántorog, mintha a lábánál ráncigálná valaki.