Esztergom és Vidéke, 1902

1902-08-07 / 63.szám

— Szerencsétlenség egy cementgyár­ban. E cimen lapunk egyik utóbbi szá mában azt irtuk, hogy Sátori Miksa lá batlani cementgyárában történk a sze rencsétlenség. A hir annyiban kiigazí­tásra szorul, hogy a gyár nem a lábat l»ni, hanem a nyergesujfalusi határban fekszik. Mely kiigazításnak félremagya rázások kikerülése végett láttuk szükségét. — Állategészségügy. A községi elől járóságok jelentése szerint, Dororogh községében a lépfene megszűnvén, az e'rendelt zárlat teloldatott, mig Táth községében a sertés orbánc, majd Bajóth községben a sertésvész fellépése folytán, a zárlat elrendeltetett. — Trachomft. A főszolgabiróság jelen­tése szerint a' nyergesujfalusi téglagyár­ban alkalmazott téglavetők között, július hóban n trachomas beteg volt, kik mind dorozsmai illetőségűek. — Gyilkosság. Török István lábatlani lakos július 29-én, a piszkei határban szántó Mátyás József ugyancsak lá­batlani lakoshoz menvén, mivel az ép­pen pihenőt tartott, elvette ekéjét s ő szántott azzal. Mátyás figyelmeztette Törököt, hogy távozzék, s mivel az a • szóra nem ügyelt, egy hantot vett fel, hogy azzal Törököt megdobja, ki nem volt rest, s egy vasvillát kapott fel a sze­kérről s azzal Mátyást megütve elfutott. Midőn Mátyás mintegy 5 lépésre Törö­köt megközelitette, az, az országútról felkapott kővel ugy fejbe vágta Mátyást, hogy annak baloldali koponyája betört és nyomban meg is halt. Török látva a vért, a piszkei és a lábatlani erdőkbe menekült, kit városunk határában a csendőrségnek sikerült elfogni. A tettes a kihallgatásnál beismerésben volt. = Internátus. Az aradi kereskedelmi testület az állam, valamint a város és kereskedelmi és iparkamara támogatá­sával eddig fenntartott felső kereske­delmi iskolában 40—50 tanuló részére, Abrai Lajos igazgató vezetése alatt in­ternátust létesitett. Az intézet az érdek­lődőknek szivesen szolgál útbaigazítás­sal és képes programmal. Szállodák Pozsonyban a következők: >Zöldfa*, >Magyar király*, >Nem­zeti szálloda*, > Arany szarvas*, > Vörös ökör*, > Arany rózsa*, > Arany mérő*, > Arany korona*, > Arany bárány*, »Arany kereszt*. »Medve szálló*, »Fekete oroszlán*< Minthogy ezekben a szállodákban csak korlátolt számú vendégek szá­mára van meg a kellő férőhely, azért ajánlatos, ha a kiállítást lá­togatók jóval Pozsonyba jövetelük előtt s lehetőleg még július havában fog­laltatnak le a maguk számára szál­lóbeli lakást. E végből a lakást kereső forduljon közvetlenül a szál­lodához. Azon látogatók számára, akik a szállodákban már férő helyet nem kap­tak, férőhelyről gondoskodik a YáfOSÍ szállásadó bizottság, amely Mitterhauszer YárOSÍ tanáCSOS vezetése alatt már mos­tantól fogva és a kiállítás egész tartama alatt működik. A ki a vá­rosi szállásadó bizottság közvetíté­sét kívánja igénybe verni, az legalább 10 nappal az ideórkezése előtt jelentse be ezt a szándékát a bizottságnak lakás igényeinek (lakás, fekvése, ár, időtartam, ágyak száma stb.), to­vábbá nevének, polgári állásának és lakcímének közelebbi megjelö­lésével. A lakás közvetítéséért ágyanként i korona közvetítési díj jár, a mely a bejelentéskor (esetleg levélbélye­gekben) előre lerovandó. A szállásadó bizottság a bejelen­tésre felfogadja magán feleknél a kivánt lakást, vagy ilyen nem lété­ben a város által berendezett he­lyiségekben lévő férőhely kijelölé­séről gondoskodik s erről a beje­lentőt a szállás helyének és árának kitételével értesiti. Pozsonyba érkeztekor a vendég forduljon a szállásadó bizottsághoz, amely a kiállítást megelőző napo­kon a városházán székel, a kiállítás j előtti napon s a kiállítás napjain í pedig a pályaudvarokon és a hajó j állomásokon működik ; a bizottság az előre megrendelt lakásra vonat­kozó utalványt a félnek jelentke­zésére kézbesiti. Felette szükséges ennél­fogva, hogy a bizottságnak előre is bejelen-í tessék, hogy a fél hajóval jön-e avagy vasú-1 ton, utóbbi esetben pedig melyik pályaudvaron, (Főpálya-udvar vagy Pozsony-Ujvá­városi pályaudvar.) X») Csoportonkénti elszál­lásolás : A csoportonkénti elszállásolást a helyi rendező bizottság az e célból rendelkezésére álló helyiségek fel­használásával végzi. Számot tart­hatnak erre különösen a kis gaz­dák, a kik nagyobb tömegekben, vezetés alatt keresik fel a kiállítást. A csoportos elszállásolásra igényt tar­tók közvetítési dijat nem fizetnek, a hajléknak használatáért fekvőhe­[yenkint és éjjelenkint fizetnek 50 fillért, ezen díj ellenében a helyi szállásadó bizottság a csoport min­den egyes tagjának külön fekvőhe­lyet és takarót ád — a törülközőt 3 minden egyéb apró szükségleti :ikket a csoport tagjai magukkal hozzák. A szállásdíj a csoport ve­zetői által a szállás utalvány átvé­telekor Pozsonyban fizetendő. A csoportos látogatók Pozsonyba érkezése legalább 15 nappal az ideérke­!ÓS előtt a szállásadó bizottságnak IZ érkezők Számának és az érkezés nap­ának (lehetőleg órájának is) ugy a Pályaudvar, esetleg a hajó állomás kitételével bejelentendő, hogy a fo- , gadás és elszállásolás tekintetében akadály fel ne merüljön. Pozsony, 1902. évi július havában A szállásadó bizottság: Mitterhauszer s. k. városi tanácsnok, elnök. "ÍT^Ilttéx"*)" <3C> Kiadó utcai lakás ! ff 3 szoba előszobával # ült és tartozékaival — ^ f. év szt. Mihálytól m — bérbe vehető. Tu­dakozódhatni Rudolf # István tulajdonosnál. ^ II. mezőgazdasági országos kiállítás Pozsonyban 1902. évi szeptember hó 7.—21-ig. Helyi rendezőbizottság: Szállásadó albizottság, Pozsony, városháza. Az országos magyar gazdasági egyesület által Pozsonyban 1902. évi szeptember 7—21-ig rendezendő II. mezőgazdasági országos kiállítás, amely O cs. és kir. fensége Frigyes főherceg és magy. kir. herceg úr védnöksége alatt áll, Pozsonyban a mondott napokon, a városi díszkert területén fog megtartatni. Általános, országszerte nagy az érdeklődés a kiállítás iránt, s fel­tehető, hogy az O. M. G. E. e ha­zafias vállalkozásának sikere teljes leend. Pozsony sz. kir. város helyi ren­dező bizottsága a siker érdekében megtett minden előkészületet és te­kintettel arra, hogy az eddigi ér­deklődés után ítélve több, mint va­lószínű, hogy a kiállítást látogatók tömegesen érkezendnek majd a vá­rosba, főleg a távolabbról érkező látogatók kielégítő elszállásolását lehetővé teendő, a kiállítást láto­gató közönséget már most is szük­ségesnek tartja a következőkre figyelmeztetni. I. Az elszállásolásjkétféie: a) egyénenkénti, b) csoportonkénti. a) Az egyénenkénti elszál­lásolás : Szállodák. Magánfelek lakásai. Városi hajlékok. *)Ezen rovatban közlőitekért nem vállal felelős­séget a szerkesztőség. uchard-féle *xn> MILK Tejszisi csokoládé táblákban és tekercsekben A legtejszindusabb Tej-csokoládé Legutolsó újdonsága a világhírű PH. SUCHARD csokoládégyárnak ± e o 2. Valótli briíiini szövetek valódi ( frt 2.75, 3.70, 4.80 ió , Egy szelvény 3,10 mtr | frt 6 _ ég 6 ' | hosszú, kiad egy tel- , frt $ fínom jes uri öltönyt?, (kabát, nadrág, mellény) kerül o 5 o 5 gyapjú frt 8.65 finomabb frt 10.— legfinomabb ) szövetből. Fekete szalon öltönynek való egy szelvény frt. 1Q.— f valamint felöltőnek való szövetet, touristalodent, legfinomabb kamgárnokat stb. gyári áron szállít az előzékenynek és szolid­nak ismert posztó gyári raktár SIEGEL-IMLIOF — BRÜNN Minta ingyen és bérmentve. — Mintahű szállításért kezesség. Nagy előnye a privát vevőnek, hogy szükségletét direkt a fenti cég gyári raktárában rendelheti meg. O o o Egyedül valódi angol Thierry A. gyógyszerész Allein echter Balsam BUS ier Schuiieneel-Apotheke in A.TIiinriy in Pregrada bei Rthifoeh-SauerliriiiM. ] Ez a balzsam belsőleg é ! külsőleg használ. — Ez a balzsam: Felühnulhatatla­nnl hatékony gyógyszer a tüdő- és mell minden betegségeiben, enyhíti a hnrntot és megszünteti a váladékot, elállítja a fáj dalmas köhögést és meg * gyógyitja az ilyen bajo kat, még ha idültek is 2. Kitűnően használ torok gyuladásnál, rekedtségnél és a rorok minden beteg­ségeiben stb 3- Minden lázt alaposan megszünteti 4. Meglepő gyorsasággal meggyógyítja a gyomor görcsöt, kólikát és hascsi karást. 5. Gyöngéd székelési okoz és tisztítja a vért, meg a veséket, megszünteti a lépkórt és a melabűt és megerősíti az étvágyat és az emész­tést. 6. Kitűnően szolgál fogfájásnál, odvas fo gaknál, szájposhadásnál és minden fog- és száj­betegségnél, megszünteti a felbüfögést és a száj meg gyomor rosz szagát. 7. Külső használatban csodás gyógyszert képez minden sebre, lázas kiütések, sipoly, szemölcsök, égett sebek, fa­gyott tagok, rüh, kosz és bőrkiütések ellen, megszünteti a fejfájást, zúgást szaggatást, kösz­vényt, fülfájást stb. Vigyázni kell mindig a zöld apáca-védjegyre, mely fent látható ! Leg­biztosabb védele a hamisítások ellen, ha köz­vetlenül hozatjuk a gyárból, eredeti karton dobozokban : bérmentve bármely postaállomásra Ausztria-Magyarországon 12 kis, vagy 6 kettős üveg 4 korona. Bosznia-Hersegovinába 4 korona 60 fillér. Kevesebb nem küldetik. Küldés csakis az összeg előre való utalványozása mellett. Miért szenved ön ? ^ ^ g hogy minden, bármilyen idült sebei biztosan begyógyulnak és elkerülhet majdnem minden fájdalmas és veszé­lyes műtétet, sőt amputátiót is, ha alkalmazza Thierry A. gyógyszerész egyedül valódi Centifolia-kenőcsét melynek rendkívüli nagy a hnzóképessége, s a sebek gyógyításában, valamint a fájdalmak csillapításában felülmnihatatlan. Valódi centí­folia-kenőcs alkalmazható: gyermekágyas nők fájó emlőire, a tej megrekedésénél, orbáncnál, mindenféle régi sebeknél, fólfakadt lábaknál, sebeknél, sós csuznái, dagadt lábaknai, még csontszunál is ; ütött, szúrt, lőtt, vágott és zúzott sebeknél; minden idegen test, mint szálka, ho­mok, serét, tüske stb. behatolásánál ; minden da­ganatnál, kinövésnél, pokolvarnál, uj képződések­nél, sőt ráknál s ujjfekélynél, körömméregnél, hólyagoknál, járástól kisebesült lábaknál, mín­nemű égett sebeknél, fagyott tagoknál, betegek fekvésétől származó sebeknél, nyakdaganatnál, vérdaganatoknál, fülfolyásnál és gyermekek se­bes fülénél stb. stb. Küldés csak az összeg elő­leges utalványozása után. Ára postadíjjal, szállí­tólevéllel es csomagolással stb. együtt 2 tégely 3 korona 50 fillér, Nagymennyiségű eredeti bizonylatok betekinthetok. óva intek a hatás talán hamisítványok megvételétől és kérem, hogy tessék vigyázni arra, hogy minden tégelyen be kell, hogy égetve legyen e cim : „Schtttzengel­Apotheke des A. Thierry in Pregrada.« Ez a gyógy erejében föiülmulhatatlan két szer soha sem romlik meg, hanem ellenkezőleg men­től öregebbek, annál értékesebbekké és hatéko-» nyabbakká válnak, sem fagy, sem meleg meg nem árt nekik, minélfogva minden évszakban használhatók. Csaknem mindig meghozzák a se­gélyt és sikert, legalább az orvos megérkeztéig; természetesen sohasem szabad hamisítványokhoz vagy más hatástalan, ugy nevezett pótszerekhez nyúlni, melyekért csak hiába dobjuk ki a pénzt, hanem forduljunk mindenkor csak ezen két rég kipróbált, kitűnő, olcsó, megbízható, amellett teljesen ártalmatlan, világhírű szerhez, melyet min­den eshetőségre készen, minden családban kész­letben kell tartani. Ahol nem lehet valódi mi­nőségben, a valódiság minden ismérvével meg­kapni, ott rendeljék meg közvetlenül ily cim alatt: An Apotheker A. Thierry limited Schntzengel­Apotheke in Pregrada bei Rohitsch Sauer­brunn. Központi raktár Budapesten Török József gyógyszerésznél, Zágrábban Mittelbach S. gyógy­szerésznél és Bécsben Brady C. gyógyszerésznél.

Next

/
Oldalképek
Tartalom