Esztergom és Vidéke, 1893

1893-11-29 / 104.szám

napi és márcziusi vásáraink közt 5 hónapi időközben egy vásár sem tartatik. Segíteni kell ezen is a vá­sárok szaporítása és arányos beosz­tása által. Igy aztán sokkal látoga­tottabb vásároknak örvendhetnénk. lókai Mór. (Vége.) Tiszteletre méltó önzés az, hogy Jókai Mórt, a ki öt évtizeden keresztül nekünk dolgozott, és a mi gyönyörűsé­günkre fáradozva őszült meg, még évek hosszú során át a miénknek akarjuk tudni. Gondtalan aggkort óhajtunk szerezni annak, a kinek poézise még mindig kiapadhatat­lan, szelleme még mindig alkot, hogy menten anyagi gondoktól, az élet lehan­goló prózájától, ezentúl is megnyilatkoz­zék számunkra az ő géniusza. Százezer forintot adunk mi neki ; és mi megkapjuk érte az ö Összes mü­veit: egész könyvtárát az ö páratlan szépségű és minden időkre szóló mun­káinak. Az a nemzeti díszkiadás, a me­lyet a jubileum alkalmával sajtó alá rendeznek, fogja az irodalomtörténetben megörökiteni a nemzet örömnapját és úgyszólván módjában van mindenkinek megváltani a maga helyét a jubileumban való részvételre a kiadás egy-egy pél­dányával. Módjában van minden­kinek hozzájárulni a jubilá­ris munka létrejöttéhez, és a tiszteletdíjhoz, melyet mint a nemzet honoráriumát nyújtanak majd át a koszo­rús költőnek. Szomorú volna már az is, ha kételkednénk e vállalkozás ke­resztülvitelében, szomorú és lesújtó volna már az a tudat is, ha nem találkoz­nék Magyarországon ezer ember a ki e díszkiadás megrendelésével konkrété hozzájárul az ünnep sikeréhez. Megsérti az ennek a nemzetnek lelkesedő képes­ségét és erkölcsi értékét, a ki csak fel­tételezi is, hogy ilyen alkalomkor a tár­sadalom nem lesz áldozatkész és vájjon találkozik e küldöttség, a mely majdan pirulás nélkül járulhatna az ünnepelt költő szine elé, ha a részvétei most is csak szép szavakban, hangzatos frázisok­ban nyilatkoznék meg? Azért tehát újra és újra felhívjuk közönségünk figyelmét a nemzeti ügyre és felszólítjuk városunkat és társadalmunk vagyonosabb osztályát a mozgalom legeré­s a legnagyobb alázattal, melylyel tar­tozom, csókolom Szentségednek legszen­tebb lábait." A pápa ezen levél alá sajátkezüleg ezt irta: „A pápa azt mondja, hogy ezen fo­galmazvány első részében valami hiuság­féle van, amennyiben azt veszi ki belőle, nogy a bibornokok gyakori látogatásával dicsekszel, ha ugyan nem czélzás akar lenni arra, hogy ezek az urak papi szel­leműek; a mi különben úgyis tudvalévő dolog. Arra pedig, hogy nem ment el a te látásodra, * azt feleli a pápa: nem érdemled, mert nem fogadtad el a bí­bornoki kalapot, holott sok izben kínál­tak vele. A mi pedig a parancsodat il­leti, a pápa megnyugvással veszi tudo­másul, hogy jól lepirongatod azokat az anyákat, a kik nem cselekesznek a te felfogásod szerint. Most pedig azt ren­deli neked a pápa, hogy óvakodjál és ne gyóntass engedelme nélkül. Ha pedig a mi Urunk téged meglátogat, imádkoz­zál értünk és a kereszténység legsürgő­sebb szükségeiért." íme, ilyen viszony volt egy olasz pap és a római pápa közt a tizenhatodik században. A Neri Fülöp levelét és a pápa válaszát olvasva, vájjon ki ne gon­dolna a mai Magyarország politikai törek­véseire ? vájjon ki ne gondolna arra, hogy sokszor a legtisztább vallási lelkesedés is ellenkezésbe jut az egyház korlátlan­ságot követelő törekvéseivel? Faragó Henrik. lyesebb felkarolására, mert a mulasztás és a közöny szégyent hoz minden magyar ember fejére, de különö­sen sújtja azokat, a kik hazafias lelkese­désüket minden alkalomkor gyönyörűen kiczirkalmozott tósztokban hangoztatják, de a mikor cselekedetre kerül a sor, nincsenek az elsők között, és arányban képességükhöz, vagyoni viszonyaikhoz nem sietnek a beszédeikben Ígéretképpen hangzó áldozatkészségüket a kellő for­mában beváltani. Ne elégedjék meg egy vá­ros sem azzal, hogy jubiláris küldöttséget alakit s a dísz­kiadás egy példányátmegren­deli, hanem vegye fontolóra, hogy azok a költségek, a melyekbe esetleg az ün­nepi deputáczió, hangverseny, illumináezió kerül, sokkal neníesebb czélokra fordít­hatók s e jubileum, a mely komoly, jelentős, alkalmat nyújt a váro­soknak arra, hogy a kiadásból minél több példányt megren­delve, iskoláikat, intézeteiket és kulturális czélokat szol­gálótestületeiket olyan mun­kával ajándékozzák meg, a mely páratlan a mi irodalmunk­ba n, s talán egyedül áll a világ litera­turájában is. Kettős czélt érünk el ilyen módon: j u b i 1 á 1 j u k a költőt és szolgáljuk a kultúrát. íme példával járnak elől 'az ország nagyjai, a politikai élet kiválóságai, és tudjátok, ki volt az első magyarnő, a ki minden felszólítás nélkül jött és megren­delte a jubiláris munkát? Koronás védnök­nője országunknak, Erzsébetkirályné. Gondolják meg a városok, a testületek, egyesületek, intézetek és magánosok, hogy az egyszer nem olyan ünnepségről van szó, a melyet egy-egy bankettel, ünnepélyes közgyűléssel, arczkép lelep­lezéssel elintézni lehetne. Mert ehhez minden ember ért, lelkesedését ilyen for­mákkal beváltani senkinek nagy megeről­tetésébe nem kerül, de meg kell ragadni az alkalmat annak a bebizonyítására, hogy a kik Jókait tisztelik, tiszteletüket impo­záns módon tudják nyilvánítani és méltón a költőhöz, méltón önmagukhoz, méltón ahhoz a nagy naphoz a mely úgyszólván határköve lesz hanyatló századunknak. Csak ismételhetjük azt a mottót a mellyel czikkünket bevezettük: „Mondd meg, hogy ünnepelsz, és én megmondom, hogy mennyit érsz." hez csatolt. Nem bírtuk visszatartani a panaszt, a mi a kegyetlen sors ellen aj­kunkra jött s a könnyeket, melyek sze­münkbe tolu'tak. De talán jobb igy. Midőn a halál a \ földet megfosztotta e gyöngéd virá­gától s a szülőket legkedvesebb kincsök­töl, az ég örvendve fogadta a hozzá felszállót, mert gazdagabb lett egy an­gyallal, s most egy szebb hazából te­kint le ránk. Emléke éljen köztünk örökké 1 HÍREK. Helcz Ilonka emléke. (J.) Őszre vált az idő, a letarlott mezőn zord szél fú s az erdőn száraz avar zörög. A természet elvesztette ékes­ségét, a virágos mező kihalt. Egy csoda­szép virág diszlett még ragyogó szín­pompájában, varázsló bájjal, mindnyájunk gyönyörűségére. De ah, megirigyelte a sors a sivár földtől ezt az egyetlen ékességét, s az alig feslett virág letörve, meghalva . . . Elsodorta őt az ősznek hervasztó szele. A kedves, a szép, szellemes Ilonka volt e diszelö virág. Most, midőn még alig élvezé az élet örömeit, s midőn egy boldog családi körnek büszkesége, re­ménye, legféltettebb kincse volt, a kiben egy hü sziv találta fel azon eszményké­pet, a női tökéletességet, mely után tö­rekvék, s most, midőn mint a kelő nap, még alig lövellé bájló sugarait, most bo­csátá rá a halál fagyasztó lehelletét. Hervadni kezdett s néhány nap alatt le­hullott, mint a letört liliom. A kaján sors nem engedte, hogy a földet gazdagítsa, elrabolta tőlünk. Magá­val vitt egy reményteljes életet, szü­lőinek s mindenkinek, ki ismeré, kimond­hatlan fájdalmat okozva. Midőn a rideg koporsó sötét ölébe zárta, akkor tudtuk, mi érzelem volt az, mely e drága lény­A közönség koréból A Jókai-utcza. Napjainkban, midőn sok esetben kép­zett vagy felfujt eleven nagyságok kul­tuszában valóságos verseny-futtatásokat észlelhetni, mig az országos vagy helyi érdekek kimagasló munkásainak bemoho­sult sirhantjait a méltatlan feledés vas­tag mohával látjuk betakarva, mégis szí­vesen hozzuk meg a valódi élő nagy­ságnak az őt megillető' hódolatot, s igy szívesen üdvözöljük a városi tanács ini­ciativáját, midőn az Oreg-utcza nevének Jókai-utczára leendő elnevezését propo­nálja a közgyűlésnek. Csakhogy ne feled­jük, hogy a magyar nemzet szabadsága s ezen felépült kultúrája egy másik nagy magyarnak köszönheti felvirágzását. Es elismerése a nemzeti művelődés factorainak csak akkor lesz teljes, ha Esztergom város független képviselő­testülete ugyanekkor és egyhangúlag a Budautczát, egy régebben fölmerült in­dítvány alapján is, Kossuth-utczának fogja elnevezni. Cátó. Ravatalát, a mely a kir. városi te' metö halottas házában volt felállítva, Í koszorúk özöne borította. Ez is mutatja mekkora volt a szeretet a drága halotl iránt. Egész albumot lehet összeállitan a koszorúk felirataiból: „A nagymama a kedves unokának." — „Esztergon szab. kir. város tisztikara." — jjFrej Ferencz és családja." — „Apa és mama — Ilonkánknak." — „Ilonkának — Ju­liska." — „Az esztergomi fiatalság — A korán eltávozottnak." — „Ilonkának — Ilon." — „Az ipartestület — Tisztelete jeléül.* — „Ilonkának — Mindenemnek." — „Felejthetlen barátnőmnek — Gizi." —­A város képviselő testülete felírás nél­küli koszorúja. — „Jani — Ilonkának." — „A kedves jó Ilonkának — Manó és Paula." „Feledhetlen Ilonkámnak — Idi" — „Ilonkának — Irén." — A 26-ik gya­logezred tisztikarának koszorúja. — „El­nökünk gyászában osztozunk. — A tűz­oltó egyesület." — „A torna egylet tag­jai — Kedves társuknak." — „Emma néni és Miska bácsi — Ilonkának." — „Gizi néni és Kazsi bácsi — Drága Ilon kánknak." Vasárnap délelőtt lezárták a kopor­sót. Bár tiltva volt a halott látogatása, mégis nagyszámú résztvevő kereste fel a drága halottat. Temetése délután 3 órakor ment végbe. A gyászszertartást Csáky Ká­roly gróf kanonok végezte fényes segéd­lettel. A dalárda Seyler „Gyászdalát" éne­kelte. A koporsót az esztergomi fiatalság vitte a sírboltig, hová a szülök s rokonok megillető fájdalma kisérte. A gyászmenet­ben részt vett a városi képviselőtestület, a tűzoltó- és torna egylet, a 26-ik gyalog­ezred tisztikarának számos tagja, Suján­szky Antal kanonok, Mailáth gróf szemi­náriumi prefektus, s a város legintelli­gensebb közönsége. Midőn a sírbolt nehéz köve gördült a kedves halott fölé, s örökre el volt zárva tőlünk, ekkor érez­tük igazán mit vesztettünk el benne. Ál­dás emlékének i Esztergom, nov. 28. — A herczegprimás hétfőn délelőtt Kohl Medárd titkár kíséretében a déli gyorsvonattal a fő és székvárosba uta­zott. A herczegprimás a legjobb egész­ségnek örvend; rekedtségének most már semmi nyoma. — Püspöki konferenczia. Vaszary Kolos herczegprimás budavári palotájá­ban csütörtökön püspöki konferenczia lesz, melyre a moghivókat már szét is küldöttek. Az értekezlet első tárgyául a kormány egyházügyi politikája van ki­jelölve. A püspöki kar ez értekezleten tárgyalni fogja a polgári házasság tör­vényjavaslatát. Ez alkalommal előterjesz­tik állítólag ama döntő okokat is, melyek a királyt a javaslathoz való hozzájáru­lásra rábírták. Ugyancsak előterjesztik az értekezleten a pápának a javaslatra vonatkozó s a püspöki karhoz intézett leiratát is és megállapodás fog történni a főpapi karnak a kormány egyházpoliti­kájával szemben elfoglalandó magatartá­sára nézve. A konferenczia egy másik tárgya lesz Csáky gróf miniszter átirata, melyben az egyetem teológiai fakultá­sán a magyar nyelvű előadást sürgeti. — Majer István és az esztergomi képezde. Az esztergomi érseki mesterképezdét Kopácsy József érsek-primás alapí­totta s ö maga nyitotta meg 1842. november 3-án. Az intézet kezdetben 10 hónapos tanfolyamból állott 1845-ig, midőn először lépett életbe a két éves tanfolyam, mely­nek második évében a „Népjegyzöi hiva­tal tudománya" rendes tantárgyként sze­repelt, tudvalevőleg egybe lévén kapcsolva hazánkban egész a 70-es évek elejéig a falusi nótáriusság az iskolamesteri állás­sal. Az intézet első tanárai voltak Majer István és Rendek József, kik nemes hivatásuknak betöltését úttörő szakiro­dalmi munkálkodásukkal is iparkodtak teljesíteni, Majer Népneveléstan, Rendek pedig Tanitásmód czimü jeles munkájával gazdagítván a nevelésügyi irodalmat. A kath. tanulmányi alapból fenntartott érsek­újvári képezde 1856-ban az esztergomi érseki tanítóképzőbe beolvasztatván, ez időtől fogva királyi katholikus czime van. Az esztergomi érseki intézet növen­dékei a 40-es években nagyobb mérvű gyámolitásban részesültek, mint ma. Erre mutatnak azon számadatok, a melyek szerint 184%-ban 30 növendék közül 23, t84 7 / 8-ban pedig 55 közül 30-an élveztek segélyt. Pedig a mai viszonyok sokkal indokoltabbakká teszik a nagyobb mérvű segélyezést, mikor az állam évenkint 172 ezer frtot fordit állami képezdei növendékek köztartására (internátus) s 16.500 frtot képezdei stipendiumokra. Képezdénk tehát most 52-ik évének pályafutásán veszítette el legelső és két­ségkívül legnagyobb tanárát. — Érdekes felolvasás Esztergomban. Dr. Walter Gyula, az esztergomi keres­kedő ifjúság egyesületének elnöke, fel­kérette Guttenberg Pál budapesti tanárt, hogy az egyesület valamelyik estélyen tartson felolvasást arról, hogy hogyan kell a középiskolák ifjúságát a kézimunka elemeibe bevezetni. Ez eszmének Gutten­berg Pál a kezdeményezője és főpropa­gátora Magyarországon. Még nem tud­ható, hogy a nevezett tanár mikor fogja megtartani az érintett felolvasást; annyi azonban bizonyos, hogy nem mindennapi Srdekességü lesz és igen sokan fogják meghallgatni, mert nagy horderejű és íálunk új gondolat lesz a tárgyi. Előre s felhívjuk rá a közönség figyelmét. •— Leopold Francziska, kiváló magyar inekesnő, ki Budapesten lakik, hangver­senyt akar rendezni városunkban. Első erve szerint már deczember hóban jött rolna hozzánk, minthogy azonban Eszter­gomban most úgyis sok a mulatság, ere­leti tervétől elállott s csak a jövő év :lején fogja művészetét nálunk is bemu­atni. A jeles művésznő ritka tehetségét s gyönyörű hangját ez év elején, midőn fővárosi vigadó nagytermében énekelt, lapok ritka elismerésben és kitüntetés­ien részesítették. — Orpheumi előadások voltak Eszter­omban szombat és vasárnap este a Magyar Király" szálloda emeleti étter­íében. Komáromi Béla társulata játszott, íely a következő tagokból áll: Komáromi léla, Krausz Ármin, Konody Károly,Lindau r eléria, BogdánfFy Gizella, Lindau Helén s Olmann Mária. Az előadásokat meg­metős számú közönség látogatta s igen 11 mulattak azok, a kik kedvelői a paj-

Next

/
Oldalképek
Tartalom