Esztergom és Vidéke, 1888

1888-08-15 / 66.szám

kell végeznünk; de ha ezt őszszel nem tettük meg, tavaszszal is végez­hetjük akként, hogy a tőkéket 2—3 csap meghagyásával mcgmetszük és sző­lőnket vagy fedve hagyjuk — ha he volt fedvo, — vagy pedig a metszés után fedjük be a csapokig, ugy mint ezt őszszol szoktuk tenni. Mintán ezen eljárás nagyobb kiadás­sal iH?m jár, foganatba vehetjük azt phylloxora lopott szőlőinkben, hogy igy szőlőinkből legalább némi termést hoz­hassunk, vagyis, hogy veszett fejszé­nek legalább a nyele kerüljön meg. Esztergomi irók. (Folytatás.) 34. Magyary Sulpieius Ferencz. Született Esfergomban 1854. sept. 28-án. Középiskolai tanulmányait befe­jezvén, a benezés növendékek közé lépett 1870. sept. 8-án. A theologiát Pannonhalmán végezte. Fölszenteltetett 1877. okt. 8-án. 1877—8. években hitszónok voltPannonhalmán, 1878—9. u, 0. nlkönyvtáros, azután Komáromban gyma. tanár, és ismét pannonhalmi székesegyházi hitszónok. Meghalt Esz­tergomban 1887. jul. 2-án. Művei: 1. Esztergom a talárjárás korában. Esztergom. 1877. Buzárovits, 8-rét, 58. 1. 2. Adatok a komáromi Szent-András­tomplom történetéhez. Komárom, 1884. 8- rét. 35. M a k a y János. Született Esztergomban 1852. nov. 9- én. Középiskoláit ugyanitt elvégezvén, a piaristák közé felvétetett. Az ujonez­évot Váczott töltötte. Föls/enteltetett. 1877. ang. 28-án. Több helyen mű­ködött mint főgyinn. tanár, azután az esztergomi egyházmegye papjai közé fölvétetvén, Naszvadra küldetett segód­lotkésznek. Jelenleg királyróvi admi­nistrator. Többi között irta a következő czimű füzetet : A Int in szókötcstaui példák gyüjtö­ménye a dativus, accussativus és ab­lativusról, 1876. 36. M e i s e r ni a 11 11 I g 11 á e z. Született Nyergesnjfalun 1835. okt. 11-én. Bö'esészeti és theologiai tanul­mányai végeztével fölszenteltetett 1858. okt. 21 én. Több helyen működött mint segédlelkész, utóbb Kéménden volt pléh. helyettes. 1869. évtől pedig Bá­torkeszin működik mmt lelkész. Töbh munkát, főleg asketikai mű­veket irt: 1. Jézus az én kiváltságom. Ima-és énekkönyv a magyar nép számára. Pest, 1872. Hunyady M. int. 12-rét, 335 1. 2. Mentsd meg lelkedet, vagyis : Elmélkedések könyve a kath. keresz­tények számára. Különös tekintettel azokra, kik a sz. Ignácz-fóle lelki gya­korlatokat hosszabb vagy rövidebb idő alatt megtartani akarják. A szent gyó­nás-, gyónótükör-, napirend-és életsza­bályról való oktatással. Dr. Schlőr Alajos után magyarra fordítva. Nagy­Kanizsán. Nyomatta és kiadja Fischel Fülöp, 1872. 8-rét, XV. p. és 263 lap. 3. Bakács kápolnai emlékkönyv, mely­ben az esztergomi íőszékesegyházban létező s Gyümölcs-oltó Boldogasszony­ról nevezett Bakács-féle kápolna törté­nelme foglaltatik dióhéjban. Esztergom, Buzárovits. 1877. 8-rét 96 1. 4. Kath. zarándoklat az örökkévaló­ság útjára, vagyis Katholikus ima- és énokeskönyv, oktatással a ker. kath. napirend és életszabálylyal. (Nagy be­tűkkel.) 8-réf, 448 1. 5. Magyarország védasszonya. Ima­és énekkönyv. Pest. 1874. Hunyady M. int. 16-rét, XXIV és 534 1. 6. Népszerű értekezés az 1876. nagy jubileumi kegyelemóvről, vagy mit kell hinnünk és cselekednünk, hogy a jubi­leumi teljes bncsuban részesülhessünk. Budapest, 1876. Hunyady M. int. — Ugyanez tótul is megjelent. 37. Merényi K á 1 m á n. Született Esztergomban 1852. év­ben. Elemi-, középiskolai s képezdei tanulmányait Esztergomban végezte, hol tanképesitő oklevelet is nyert. Több helyen működött mint tanító, végre igazgató-tanitó lett Magyar-Ó várott, mely állásban jelenleg is működik. Számos czikket irt a «Néptani.tók Lapjá»-ban, azonkívül jeles dolgozato­kat közölt iskolai értesítőkben. Igy: Jegyzetek Velencze ipartörténetéből. A. magy. óv. iparisk. ért. 1884 — 5. A tornászatszerepérŐl gymnásiumaínk* ban. M. óv. gymn. ért. 1886—7. (Folyt, köv..) nyesitetni fog, a menyiben az elöljáró­ságnak eziránti felhívása nem maradt a pusztában elhangzó szó, hanem tettre serkentette az iparossegédok és tanon­czok egy részét, megragadták az alkal­mat, miszerint kimutatták a közönség­nek, hogy igenis képesek olyan ipar­készitményt előállítani, a milyont az ő igényük megkíván. Az augusztus 19- és20-án a városház tanácstermében rendezendő munkakiál­litás, nem fog azok közé tartozni, a hol az iparkészitmények nagy válasz­tékában azok remek olőálUtasában gyö­nyörködhetünk. Hiszen a kiállítók csak most képezik ki magukat arra, hogy idővel az iparos nemzedéknek kiváló és hasznos tagjaivá váljanak. Hanem meg fogjuk találni azon jóakaratot, szorgalmat és iparkodást, mely azon reménynyel kecsogtet, hogy az iparos­nemzedék jövő generátiója a változott viszonyokkal szemben, fel tudja fogni helyzetét. Látni fogja a közönség, hogy a czéhrendszer — mely békóba verte a szabad mozgást és haladást — töké­letesen romba dölt s helyébe a vninden téren látható fejlődós, a magasabb igé­nyek melegítésére irányuló jótékony verseny lépett, mely buzdító indokul szolgál arra, miszerint ma már az ipar terén sincs megállapodás, hanem itt is mint mindeuütt, a folytonos tanulás az, mely a jövőt az iparos számára biztosítja. Nagyon fogunk örvendeni, ha a hely­ben és vidéken lakó szülők meggyő­ződést szereznek gyermekeik iparkodása és szorgalmáról azzal, hogy a kiállítást látogatásukkal megtisztelik. Az iparossegéd- és tanoncz munka­kiállitás. (N. J.)Az ipartestületnek f. é. marcz. hó 18-án tartott rendes évi közgyűlésé­ben kimondott azon határozata, hogy még az év folyamán segéd- és tauoncz­nuinkakiállitás rendeztessék, — érvé­Szinházi szemle. (17. Nebántsvir.íg ) Pénteki előadás-szünetteléssel s nagy előkészülettel került szinre szombaton este Hervó részben melodikus zenéjü kitűnő operetteje: «Nebántsvirág». A népszínház e repertoár-darabjának czime szokatlan ugyan, de jobb a «Nenyulj­hozzámvirág» közhasználatos hosszadal­mas névnél. Örömmel konstatáljuk, hogy arénánk ismét megtelt. Csak ön­magát dicséri műértő közönségünk, mi­dőn ily módon fejezi ki elismerését Csóka kiváló színtársulata iránt. A czimszerepet Szőllősy Ilon játszotta oly elevenséggel s játszi jókedvvel, a mi­lyennel csak egy telt ház látásának emelő hatása alatt játszani lehet. De­sodejoni igen kedves alkotás volt, éneke nagyobb igényeket is kielégítő. A har­madik felvonás végén, midőn őt a há­tulsó s felső publikum egy, a színpadra vezetett ponyn látta, oly szűnni nem akarő taps- és éljenviharban tört ki, 11 milyet csak a tavalyi czirkuszi jele­netek élénk reminiszezencziája alatt pro­dukálni lehet. Az elismerés és siker babérjaiban méltán osztozott Szőllősy Ilonnal Fórris Pista Coelestin-Floridor zárdai tehetséges orgonistában, ki egy­házi zoneszerzeményei mellett opera­szerzéssel is megpróbálkozott s 0 he­lyes tettének következményeként ve­hetjük az egész mű cselekményeit. Breznay a nagy—lelkű őrnagyban, Ba­lázsi a kétségbeesett színigazgatóban, Jéhász a berágott őrmesterben tartot­ták felváltva folytonos derültségben a szép számban jelenvoltakat. Nyáry a fiatal hadnagy szerepét játszotta. Hangját ma kezdtük megismerni: az anyag nem rosz, kellő képzés mellett kellemes is lehet. Szjrmayné az ájtatos fejedelemasszonyban, Orsy Aranka a csinos színésznőben keltettek figyelmet. Megelégedve és vidám kedélylyel távo­zott a szinkörből s kivánt «jó éjt* egymásnak a jeleuvolt publikum szép­számú tagjai. (18. Stern Izsák.) Vasárnap Izsák Stern «Einer von ünsere Lait» került szinre, de bizony «Geschaft» nélkül, mert a «nicht von ünseren» közül épp oly nagyon kevesen voltak, mint a «von ünseren» közül. Breznay a schwindler, de azért a nagy­lelkűt adó házalózsidóban sikerült élet­képet mutatott be. A kik játékát látták, ujabban is meggyőződhettek arról, hogy Breznayban a társulat egyik legjobb színészét bírja. Fóriss szokott ambiczió­jával adta az ujságfaló s e miatt annyira szórakozott gyógyszerészsegédet, hogy ez a szép kis operaónekesuőnek czukorkák helyett patkánymérget adott, a csinos szobaleánynak pedig beteg úr­nője számára arzenikumot. H. Szabó Ilka Tiniké nem nagy szerepét játszotta szokott határozottságával. A többiek (Breznay a lakatosmesterben, Nyáray a másik gyógyszerészsegédben, Gyarmaty a kalandorban, Kulcsár a házmester- s tótlegényben) is iparkodtak több-keve­sebb készültséggel az előadás sikeré­hez járulni, mely hogy megtörtént, tanúskodott a megnevettetett vasárnapi felső-pudlikum. Az eleinte megrémült asszony felemel­kedett szánalommal nézte lábánál térdeplő megtért urát, azután hálás tekintetét az ég felé emelve, remegő hangon ismételve imáját: « Legyen meg a te szent akaratod, miképen menyben, azonképen itt a föl­dön is.* Aztán magához emelte a megtért bűnöst, karjaival átölelte és zokogva folytatta: « Megbocsátok Gábor, gyermekem a p­j á n ak.» És eszébe jutott a haldokló gyermek magával vonszolta urát, gyorsított lépések­kel, aggódó remény nyel közeledett mind­inkább kis otthona felé. A mint a szoba ajtaját felnyitja, nagyot koppan az ajtó fakilincse és a jó Martba néni mosolygó arczczal, lábujjhegyen cso­szogott a belépők felé: «Pszt! lassan járja­tok, elaludt a szentem, kipirult az arczája, a jó Isten talán jobbra fordítja a baját!» És a kibékült hitvesek örömkönnyekkel borultak közös reményük, közös boldogságuk kie ainy bölcsője föíé . . . DERE KI ANTAL. Vuikanu ur felesége. Olyan gömbölyű volt Vuikanu Vazul ur, mint egy tisztességes «0» betü. Ha véletlenségből borkereskedő vagy sör­gyáros lett volna, úgy bizonyára hordóhoz hasonlította volna öt mindenki. De hát Vuikanu ur szerencsétlenségére sertéskereskedő volt és igy az ó mesterségé­ből venni a hasonlatot az ő termetére mindenesetre nagy udvariatlanság lett volna. Denique Vuikanu ur sertéskereskedő volt Bukarestben. Volt neki valami 50 ezer disznója és igy nem lehet csodálni, hogy még olyan disznója is volt, hogy egy igen szép feleségre tett szert. A szép Anicza gyönge volt a román menyecskének, sötét éj volt a szeme világa, hajnal hasadása az arczpirulása, kéjre só­várgó a keble hullámzása és csókra csábító a lihegő alakja. Mikor a nagyterem ebédlő asztalánál a table d'hote-hoz megjelentek, mindig feléje fordult az egész asztal tekintete és nem egy ajakról ellebbent a szánakozó megjegyzés: — Szegény asszony! Ez a megjegyzés nem volt ugyan valami hízelgő a férjre nézve, de hát a szép me­nyecskék férje iránt soha sem szoktak va­lami nagyon udvariasak lenni a férfiak. Ez a szép Anicza helyzete csakugyan szónandónak látszott. Férje valósággal egy nagy zsiros dobón­hoz hasonlított, arczárói hiányzott a szellem és az egész table d'hote alatt is ugy látszott; hogy több figyelmet tanúsított a beafstak-ek és borjuszeletek iránt, mint az ő szép fe­lesége iránt, a ki minden áldott ebédnél ott ült vele szemben. Ki valaha egy fürdőhely table d' hotejá­nak rendes vendége volt, annak fogalma lehet még a royalista államban is a leg­kellemesebb köztársaságról. Sőt határozottan állithatom, hogy a köz­társaságot sokkal könnyebben be lehetne hozni minden államban table d'hote segít­ségével, mint a véres forradalmakkal. Az a szabadság ós könnyüség, a meg­ismerkedésben, az a fesztelenség és könnyed­ség a társalgásban és az a természetesség és mesterkéletlen kedvesség sehol a vilá­gon nem élvezhető annyira, mint egy fürdőhely table d'hotejánál. Az ember leül a nagy asztal bármelyik részére, bemutatja magát szomszédjainál és a szemközt ülőknek, aztán elkezd velük társalogni azon a kedélyes és bizalmas hangon, a melyen csak a régi ismerősök szoktak társalogni. Sőt lehetetlen is, hogy meg ne ismerked­jék és ne társalogjon, mert hiszen az ebéd minden fogása alkalmat nyújt rá s még a leghallgatagabb ember is, ki a leves, ki a pecsenyék és tészták fogásainál a hallga­tás bravourját ki tudta vinni, az ebéd végén okvetlenül megszólal és ha csak annyit kérdez is szomszédjától,* hogy «Sze­reti nagysám a sajtot ?» — a jég meg van törve, a társalgás meg van kezdve és a mi ezután jön, azt már mindig meg­csinálja a véletlen vagy pedig a sors. A szép Anicza mellé a table d'hotenál jobb oldalról egy nyugalmazott alezredes került, bal oldalról pedig egy fiatal föld­birtokos. Az alezredes ur a legelső table d'hote-nál azt kérdezte legelőször is a szép menyees­kétől. — Nem parancsol nagysám egy kis burgonyát ? Széplaki Ervin pedig, hogy a baloldali szomszédok hivták, azt kérdezte: — Szereti nagysád a borju-szeletet? Ilyen fontos és ilyen költői tárgyakon kezdődnek az élet regényei. Néha a burgonyán kezdődnek a legko­molyabb tragédiák, máskor meg borju-sze­leten a komédiák: csak az a kérdés, hogy a burgonya egy rokkant alezredesnek, vagy egy fiatal földbirtokosnak a garnirungja-e ? (Vége köv.) Az orsz. szegedi daiárünne­pély az orsz. daláregyesület központi választmányának határozata szerint az idén végkép elmarad, de jövőre okvetet­lenül megtartják. ^- Női zenekar. A Fürdő tulaj­donosa még e hó folyamán több estére egy női zenekart szerződtet, az őszön pedig szintén ő nála egy kisebb daltár­sulat fog működni. — A tegnapesti színielőadás «Bőr­egér» Szőllősy Ilon jutalomjátóka, ki­válóan sikerült. A jutalmazottat csok­rokkal és sok tapssal tüntette ki a nem nagy ssámbau összegyűlt közönség. — Hymen. Szoleczky János lelódi kántortanító eljegyezte Juhász Béla kőhidgyarinati kántortanító kedves leá­nyát, Mariskát. Esküvőjük f. hó 28-án lesz. — Még maradnak a színészek! Csóka itteni tartózkodását jövő szerdáig meghosszabitotta. Reméljük, hogy kö­zönségünk siet tömeges színházlátoga­tásával a körünkből nemsokára távozó színtársulatot útravalóval ellátni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom