Esztergom és Vidéke, 1886
1886-12-23 / 102.szám
M F.G.I ELEN IK HETEN KI NT KF.TSZF.R VASÁRNAP ÉS_CSÜTÖRTÖKÖN. KI,Ö HZ KT KS I Ali : egész óvni (5 Irt — k fél évre . . . . -J frt -- k negyedévre I fit 5() k Egy s'á m á ra 7 kr. Városi s megyai érdekeink közlönye. SZERYESTTÖSÉ6 : SZENT-ANNA-UTCZA 317. SZÁM, hová ;\ lap H/i'llnnii részét illető közlemények küldendők. KIADÓMVATAL : SZÉCrÍENYT-TÉp 331- SZÁM, hová » lap hivatalos s a magán hirdetései, a nyilttérbe szánt közlemények, előfizetési' pénzek és reelamálások infé/.endők. HIRDETÉSEK. HIVATALOS IIJfímímSKK : : I MAOÁN-JIJlfDIÍTKSKK 1 szótól 100 H/.óio; _ frt 75 kr. 100-200-ig . 1 frt 50 kr. 200-ÍÍOO-ig . 2 frt 25 kr. Hólvégdij UO kr. megállapodás szerint legjiit;'mvosíibbítii közöltetnek, NYJLTTKR sora 20 kr. \Z IPAROSOK ADÓZÁSA Esztergom, decz. 22. (Gy.) Már I avaly megírtuk a csizmaia-iparág rendkivül sanyarú volíát, s gy alkalommal hozzáfűztük azt is, ogy ezen iparág űzőinek adóztatása incs arányban azon bevételekkel, meyek e mesterségből nyereínek. Rámuta tunk azon iparágakra, a meyek az adóteher súlyát könnyebben iselik, mert az üzletek minősége és llása mindig hagy annyi felesleget, uből ugy a kész szükségletek, mint z adók kiadásai folyton fedoze.et taíllnak, és nem kényszeri.ik az iparost rra, hogy szájától vegye el a falatot sakhogy adóját megfizethesse. Mert ha ma elbir is 200 frt évi ^védelemből összesen 30 frtot megaladó állami-, községi-, közmunka-, atona elszállásolási adótartozást kieléiteni, ugy hiszszük, nem csekély leíondással jár kivált annak, ki több igu családdal is bir. Már pedig a sizmadiák legíöbbjo ilyen aránytalan íegadózlatásban szenved. Egy elkeseredett csizmadiáné, kinek mukás férjén és egy tanulóján kivül em vole egyéb keresője mint jó maga zon elárvult üzletnél, melynél az élelíesség nem lendít, ha csak lyukas idoii talált pénzzel ternót nem csinál alamikép. Ezen szegény asszony adóönyve beszédesebb volt felmutatójánál, it a kiméleilen adósuly könnyökre ikasztott, és zokogva panaszlá, hogy k csak is adóért dolgoznak. Nem mondjuk, hogy más iparágak sincsenek eléggé megadóztatva, mi csak ;iz adómérték hibás alkalmaz!a ását roszszaljuk, és ujolag kiemeljük, hogy az osztó igazság hányadát vessék ki arra az iparosra, kiről nyilván tudva van, hogy hitvány íengetésre vau a sorstól kárhoztatva, és nem arra hogy napszámosénál csekélyebb keresetét a fönebb emiitett módon és alapon az állammal megoszsza. Van azonban még egy másik körülmény, mely az iparosok adózásánál fontos tényezőként szerepel. Ez az alkotmányos jogok gyakorlásánál megállapított adócensus. Ugyanis a földmives ha 5 frt állami adót fizet már választó, mig az iparos csak 10 frt 50 krajczárral éri el azon fokot. De vannak iparosok, kik személykereseti adó czimén 10 frtot, fizetnek, s o mellett különböző czimeken és különböző tételekben ismét néhány forintot fizetnek állami adó fejében — ós mit látunk ? — azt hogy nincsenek a választók lajs romában. Ha az állami adók összegezése az adócensus megalapilásánál csakugyan jogtalan cselekmény, úgy nem lohet csodálni, hogy nálunk Esz'ergomban a válaszlók fele földművesekből kerül ki és az iparosok nagy száma mellett alig rendelkezünk iparos vokssal. Igy történt aztán meg az is, hogy az ipartörvény követelte 15 frt adóczensussal qualiíikált iparos ü'eti elöljáróság jelöltjei oly elenyésző csekélységre olvad-1 tak, hogy a több adót fize ő kereskedői] osz ályra kelle!t szorulni a jelzett elöljáróság taijiinak kiegészítésében. Ezen általánosan és országszerte érzett hiányon segítendő, ipartestületi elöljáróságunk egy feliraot szándékozik a budapesti iparkamra közvetítésével az országgyűléshez terjesz'eni, melyben az iparosok adócensusának lejebb szállítását kérelmezik. MEG VALAMI A KOLERÁRÓL A kolera ugy látszik rendes betegségnek csapott fel s még mindig szedegeti az áldozatokat. Épen azért alkalomszerűnek találjuk, hogy egy előkelő orvos nézeteit eddigi kolera czikkeinkhez csatoljuk. Dr. Koch, ki ezt a betegséget különös kutatásai tárgyául tűzte ki, s kinek hálával tartozunk azért, bogy a betegséget előidéző parányokot felfedezte, a most duló járvány alkalmával a touloni polgármesternek e betegségről alapos emlékiratot nyújtott be. Hozzá tehetjük, hogy kolerajárvány idején a hasmenés s más szelídebb lefolyású gyomorbajokra rendesen nagyobb figyelhet fordi;anaoly időben midőn ily járvány nem fenyeget. Különösen tanácsoljuk, hogy a test tisztaságára nagy gondot fordítson mindenki, lehetőleg naponkint vegyen fürdőt, s gyomrán flanélkötést hordozzon. Ha gyomorbajt érez, küldjön orvosért. Addig is, mig az orvos megérkeznék, czélszerű ágyba feküdni és forró szegfű vagy fodormentha-theát inni, ha hasmenés mutakozik 10 csepp opiumolda adassék a theába. Ugyanekkor figyelemben kell tartani a dr. Koch emlékira ában felhozc óvóintézkedéseket s a gyógyításra vona kozó tanácsokat. Maga az emiitett emlékirat igy hangzik : »A kolerát az emberek terjesztik, s csaknem kivétel nélkül vagy az emberekkel, vagy az azok által hordott tárgyakkal való érintkezés okozza tovább vitelét. »Koleras időben szükséges rendes ] életmódot folytatni, mivel a tapasztalat I azt. tanítja, hogy az emésztési zavarok a kolera kitörését előmozdítják. Kerülni kell tehát a mért'Idétlenséget ételben és italban, valamint a nehezen emészthető eledeleket, melyek hasmenést idézhetnek elő. Küldjön mindenki orvosért mihelyt e baj jelentkezik. Ne egyenek oly eledelt, mely már megmételyezett helyről kerül. Az ismeretlen helyekről jövő élelmi czikkekot : itt különösen a tejet, értem, előbb fel kell forralni. El kell tiltani minden vizet, melyet már v;ilaki befertőztethetett. Óvatosnak kell lenni az oly vízzel szemben, mely lukott helyről csekély forrásokból, mocsarakból, tócsákból, apró patnkokból vagy oly vizerekből ered, melyek megfertőztetett vizet vesznek fel; Kül'inösen veszélyesnek tekintendő az oly víz, mely már kojeraürülékkel jött érintkezésbe. Az előbbiekkel összefüggésben ki kell emelnünk, hogy az edénfék vagy ruhaneműé k vagy edények kimosására, ételkészítésre vagy öblöget esek re használják. A főtanuság ebből az, hogy a víz ivás nem az egyedüli eszköz a kolera terjesztésére. Hogy a viz tiszta vagy Lz 99 EsztBrgom osVidíka" tároáia. A141YIISI EMLÉKEI; in. nagyszonbati érseki főm n a s i ii m kék bőrbe kötött albuma, z előlapon egy darab vert ezüst diszités3l. Fölül a primás photograph iája »Simor ubilaeum 1886. okt. 28-án« aláírással; )bbra a primás czimere, balról a magyar zimer. »A nagyszombati érseki fŐgymnatumban«, után alul a főgymnasium rajza, z album tartalma az intézet akadémiáiól áll. A XXV. akadémia az aranymise ítézeti ünnepe volt. Az albumot Graeífel razgató irta alá. Nagyszombati kath. legénygyesület. A kék selyembe kötött s a rimás monogrammjával díszített kalligrahikus verses üdvözletet Boll János egyeileti elnök irta alá. Nagyszombati önk. tűzoltók, z egyesület, melynek a herczegprimás is isztagja néhány pergamen-levélen küldi teg hódolatát, melyet Pantotsek Rezső iparaíicsnok s a tűzoltók írtak alá. Nagy Szombat veteránjai. A tiszkar irja alá. Czifra lapokon calligraphigg. Kötése piros selyem, a sarokdiszités özepén a primás monogrammja, Nógrád üdvözlete. Piros selyemben. Közepén a primás monogrammja. A nyomtatott szöveget a megye czimere kezdi meg. Aláirta Szalavszky Gyula alispán. Pázmány collegium. A A Pasmaneum albuma sötét vörös bársony gyönyörű zománezozott sarokdiszszel. Közepén szintoly kiváló műben a primás monogramja. »August Klein« remekműve. A Holzhausennél nyomatott diszes üdvözlő ódát egy latin felirat előzi meg. Az óda czime : »Magyar Sionnak arany-ünnepe.« 42 strófában van írva alkaikus versekben. Pered. Kék bársonyba kötött adresse közepén ezüst czimerrel s a jubileum evés napszámával. A kalligraphikus hódolatot vagy százhúszan írták alá. Pes t-P i 1 i s-S o 1 t-m e g y e. Az érdekes album világos barna bőrbe van kötve aranyos és zománczos sarokdiszitésekkel. Aláirta gróf Szapáry István főispán és Földváry Mihály alispán. Pozsony v áimegy e t v h a t ós á g a. Piros bőrbe kötött album ; a két kalligraphikus lapon irt üdvözletet Klempa Bertalan alispán irta alá. Benne van a pozsonyi magy. közművelődési egyesület üdvözlete is, melyet gróf Pálffy István, mint eluök s id, Burián Pál, mint főjegyző irt alá, A pozsonyi rom. kath. h i t k ö z- 11 a t. A pozsonyi albumokat nagyrészt ség kiváló albuma ametiszttel, zafírral és j Holderer K. és fiai pozsonyi czég állította dalmantinokkal diszitett sötét vörös bőrbe j ki Ízlésesen. Ilyen a sz. László társulat van kötve közepén a prímás remek kivi- albuma is, bordeaux bőrben aranysarkos telű ezüst czimerével, melyet aranyozott bronz kerettel közben nikelezett betétekrészletek ékítenek. Az album rajzait Lanb- [ kel. Az album előlapjának közepét a herner pozsonyi postatiszt készítette. A nyolcz diszes kartonra irt szöveget Mergl Károly polgármester, mint elnök irta alá. Pozsonyi jótékony ri ő e g y 9 s ü1 e t. Meggj'szin bársony kötésben diszes egy darab ezüst-kerettel; közepén babér1 koszorúban ezüstbe karczolva a Megváltó a kisdedekkel. A szalagon a jótékony egyesület irata. A kalligraphikus írással, festett czimlapon készült adresset Heiler püspök s báró Jeszenák Jánosné, mint védőasszonj r irták alá. Po zsonyi kath. jótékonyegyesül e t. Ezüst díszkeretes album piros pelucheből, lapos ezüst czimerrel. Az album rajzai Zapletáltól erednek. A négy lapnyi kalligraphikusan irt üdvözletet Záborszky József mint elnök s Könyöki József mint mint jegyző irta alá. A pozsonyi Szent Háromságról nevezett jótékony egyesület egy kék bárczegprimás czimere disziti. A belső négy kartonon foglalt üdvözlet s az initiálé Laubner kalligraptól való. Az albumot Heiler püspök, mint elnök s Taller, mint titkár irta alá. A pozsonyi oltári főegyesület üdvözlete kék bársonyban; a felirat aranyos betűkkel nyomtatva. A hódolatot aláirtak az egyesület kormányzó tagjai gyanánt Pálffy Istvánné grófné, gróf Pálffy Lujza stb. Pozsonyi veteránok. Kék bársonyba foglalt adresse; aláírják az egyesület fő hadastyánai. »A pozsonyi katonai hadastyán nőbetegsegély zö s egyesület« nevében kékbe kötött üdvözlet jelent meg. A sas vári album." A sasvári esperes kerület meggyszin bársonyba kötött aranyozott bronz kerettel és aranyozott szeglet díszekkel, közepén kék zománcz paizson az inmaculata szobrával diszitett hódolasonyba kötött hódolatot nyújtott át. A pozsonyi Notre Dame intézet fe- j latin nyelvű felirattal fejezte ki hér selyembe kötött »Dicshodolaat« né- ; latát. met és franczia nyelven is megjelent. Sáros megye. Sáros megye A p o z soiiyí szt. László társu- vözlő irata broncezott nyomtatott üdbe-