Esztergom és Vidéke, 1885
1885 / 46. szám
Melléklet az „Esztergom és Vidéke“ 46-ik számához. színpadára. Először is tehát a tizen- nyolcz tagú s Endrődi János kitűnő karmester igazgatása alatt álló kiváló zenekart említem meg, mely a követelőid) igényeket is teljeseit kielégíti. Szerencsésen szervezett zenekar. Bokor József a dalcsarnok mííveze tője és első komikusa. Dobocsánvi Gyula couplet-énekes és genre színész. Lengyel József daliás népénekes. Nagy Jakab a leghíresebb magyar tilinkó-nui- vész. Jeszenszky Lajos a szép bal lettkar tüzes tánczmestere. A hölgyek közűi első sorban kell bemutatnunk Daily Lujzát, ezt a rendkívül kedves hangú és bájos megjelenésű frauczia énekesnőt, a ki már is meghódította a Dalcsaruok közönségét. Berzsenyi Blanka magyar és frauczia dalokat csicsereg. Schiff Sarolta és Beke Lilla magyar dalokat adnak elő. Sólymost Elekné pedig a társulat kedves primadonnája. Van azután négy román leányka, kik közül a legkisebb (egy alig hat esztendős jószág) csókolni valóan énekel és játszik. Ira Paine a 'világhírű amerikai czéllövő, ki szép neje fejéről lelövi a diót, bámulatba ejt mindenkit. Az egész személyzet különben hatvan tagból áll s a nyújtott élvezőtek olyan válogatottak és kedvesek, hogy minden esztergomi barátságosan fog gratulálni Sólymosinak, ha az első estén megismerte és megszerette a Magyar Dalcsarnokot. AUCÜN. Esztergomi levél. (4. lomhaság photographiája.) Ha valamelyik komoly képű vezér •czikkirónk esztergálj'ózná ki az én matériámat és csinálna belőle ünnepélyes dór oszlopokat, méltóságos propileon nal, férfias timpanonnal és itnposans -ukroteionnal : akkor talán még magam is azt moudanám rá, hogy unalmas, mert elcsépelt. Vannak csakugyan kisvárosi hibák, amelyekről nem szabad komolyan Írni, különben kedves olvasóink még nem veszik komolyan. Hát ilyen kényes feldolgozást kívánó fthéina például a kisvárosi lustaság. Sok neve van. Mert szereti ha minden körben máskép mutatják be. Itt lomhaság, ott henveség ; eire lustálkodás, ■amarra henyhélkedés ; jobbra nagy úri tempó, balra folytonos szórakozás ; tőlem innen kimélkeúés, tőlem túl pihenés ; velem szemben fáradság, mögöttem kimerültség. Pedig a sviháknak csak egy becsületes neve van: lustaság. Hanem ezt nagyon szégyenli. Szeret későn kelni, lassan öltözni, kimérten járni, óvatosan mozogni. Nem szeret gyors mozgást, eleven gondolkodást, élénk munkát. Az Íróasztal előtt arról panaszkodik, hogy nem győzi a rengeteg sok munkát A régebbi könyveket azért becs- mérli, mert még nem volt érkezése megismerkedni velők. Az újakat azért, mert boszau tónak találja a föl metszést. Elfárad a tótlenkedésben, kimerül a henyeségben s mégis óriási elfoglaltságról panaszkodik és siralmasan ecseteli úri módját. A lustaság mindig hazudik. Ha mulaszt: akkor villámhárítónak egyéb bevégzetlen munkával mentegetőzik. Ha bakot 15, akkor múltjára és Őseire hivatkozik, akik szintén emberek voltak. Csakhogy más kiadású hivatkozásban — nemes emberek. Gyűlöli a tevékenységet becsmérli a szorgalmat s gyanúsítja az iparkodást mert ezek folytonosan szembe korholják. Nem tesz soha semmit s mindig munkásságáról beszél, gépies napi teendőit másokra tukmálja, mert ő rengetegül el van foglalva s két nap óta túlfeszítette idegeit a nagy munkában. Pedig csak egy szemtelen dongó búg körül te két nap óta s nincs elég erejo és „ideje“ a tolakodót örökre elhallgattatni. Inkább szenved és hallgat. Irtózik minden fölös megerőltetéstől, szidja a századot ha negyedórával többet kellene el nem végeznie és korholja az újabb generatiót, mely egészen mog van rontva, mert a java kötelesség szerint dolgozik s nem kér oszlopot érczböl. A méltóságos kisvárosi betegség, vagy inkább járvány, orvosa a munka dicsőítése és elismerése s a bonyeség kíméletlen üldözése. Méltassuk csak nevezeteségeinket sorénykedésűk után s akkor mindjárt ki foguak ríni a nemes kövek közül azok a kavicsok, melyek elég szemtelenül mégis mindig arany foglalatot követelnek. A lomhaság sírja az emelkedés bölcsője. Dúdoljuk el fölötte egyszerre a gyászéneket, mog a bölcsődalt s akkor mindjárt emelkedni fogunk. sasérmz. Olvasó-asztal. — Amerikába n. Elbeszélések és rajzok az amerikai életből. Irta Kompolthv Tivadar. Hat rendkívül érdekes elbeszélés meg rajz van a kötetben, mely mind tárgyainál mind feldolgozásánál fogva a jobbak közé sorolható. A kötet egy forintjával Buzárovits Gusztáv könyvkereskedésében rendelhető meg. Őszintén ajánljuk a szépirodalom kedvelőinek. — Tompa Mihály. Mehner Vilmos derék kiadó, ki Pató'fi és Vörösmarty kiadásával oly nagy érdemeket szerzett, most Tompa összes költeményeit adja ki. A kitűnő vállalatot Szász Károly életrajza Tompáról s Lévay József jegyzetei fogják még értékesebbé tenni. Az egész mű négy kötetre van tervezve. Elő' fizetési ára poiílpás díszítésben csak tizenöt forint. A két első fűzet már olvasó asztalunkra érkezett. Egy egy füzet óra 35 kr. — U j zenemű. Rózsavölgyi és Társa kiadásából épen most kaptuk meg a népszínház kedvelt vig népszínművének, Szigeti bácsi Nőemanczipácziójáuak összes eredeti dalait Soriy Lajostól. A tizenkét eredeti dalt tartalmazó füzet ára 3 frc. — Kiállítási emlék. Táborszky és Parscli kiadásából egy igeu csinos kiállítási emlék érkezett hozzánk, mely a czim- lapon ő felsége, a trónörökös s a két kiállítási elnök arczképet, belül a hatalmas iparcsaruokot s hátul nevezetesebb épületek sikerült rajzait közli. Az emlék különben zenedarab borítékjául szolgál. A jó ötlet ára 30 kr. — A Kis Lexicon második füzete egész a Carmen szóig terjed. Dr. Weckerle ügyes tömörséggel szerkeszti s a Pallas alkalmas formában Ízlésesen adja ki. Egy-egy füzet ára 30 kr. — A k a t h o 1 i c i s m u s befolyása Magyarország nevelésügyi viszonyaira. Irta Way and Géza. A tanulságos műre még visszatérünk. — A trieszti általános biztositó társaság egy takarosai) kiállított Emlékiratot küldött be hozzánk, melyben az 1831-ben alapított biztositó intézet történetét igen érdekes számadatokkal beszéli el. HÍREK. Űrnapja. Csütörtökön a fó'székesegyház Szent István kápolnájából indult ki a körmenet, melyre az összes tanuló ifjúság, a katonaság, a plébániák, a tűzoltók s egyéb testületek vonultak ki.A szentséget a lier- czegprimás vitte körül s minden fölmutatás alkalmából a katonaság sortüzet adott és a katonai zenekar az osztrák népliym- nust játszta. Az óriási menet festői csoportokban haladt végig a kanonoki palotákban fölállított oltárokhoz, Az ut teli volt hintve virágokkal, a házak fel voltak lobogózva. A herczegprimás és kísérete rendkívül fényes szertartó ruhába voltak öltözve. Az öt-hat ezer főnyi uéptömeg csak akkor oszlott el, midőn a herczegprimás a szeutségtartéval a főszékesegyházba tért vissza. — Uj főigazgató. Boldogult Say helyebe a buda- pestvidóki tankerület kir. főigazgatójának dr. Hó- mann Ottó kolozsvári egyetemi tanár neveztetett -ki. — Gróf Csáky Károly pozsonyi j kanonok múlt vasárnap búcsú-beszédet rendezett, melyre a városi tisztviselőket s honoratioi okát liivta meg. A gróf ur ma délután fog elbúcsúzni híveitől a szószékről s Kedden utazik Pozsonyba stall urna betöltésére. — Küldöttségek a prímásnál. Vasárnap Pongrác/- Lajos Hontmegye alispánja, a Szondi-emlék ünnep nagyérdemű vezére vezette a lionti küldöttséget a drégeli emlókkápolna fölszentö- lése ügyében. A herczegprimás azonban a fölszon töl és napját még nem döntötte el. — Kedden a városi plébános-választás ügyében tisztelgett egy városi küldöttség a prímás előtt, ki a jelöltek közül különösen Fehér tanárról emlékezett meg rokonszenvesen. — Niedermann Pál arczképet festette meg a dal-és zenekedvelő egyesület .számára Blaha Károly, mely legkülöub képei közül való. A dal- és zenekedvelő egyesület elnökének arczképét már elhelyezték az egyesületi teremben. — Gyűjtés. Rákóczi Ferencz hamvainak hazahozatalára lapuuk befejezte a gyűjtést, melynek eredménye a következő : Az Eszter- gom és Y'déke szerkesztősége 2 frt. Pólya Lajos nagyölvedi ref. ev. lelkész 1 frt. Gyűjtése Nagy öl vedről : Geripp Ferencz 40 kr. Csömör András 40 kr. Koperniczky István 50 kr, Koperniczky Ferencz 1 frt, Tóth Márk 50 kr, Mácsali István 10 kr, Bnttsy János 15 kr, Spálczai Ferencz 10 kr, Czifra Csömör Pál 20 kr. Kosztolányi Dávid 30 kr, Faragó Jónás 10 kr, Bodor Csömör József 10 kr, Kis Csömör István 10 kr, Kustár András 10 kr. Mózsa András 10 kr, Fazekas István 30 kr, Fámádról Tol- nay Dénes ref. lelkész l frt, N. N. 1 frt. Büttner Anna 1 frt. Sikabónyi Géza 1 frt. Összesen 11 frt. 45 kr. (Tizenegy forint negyvenöt kr.) mely összeget a Budapesti Hírlap fűgyűjtőséhez járulUttuk. A derék nagyölvedi és farnadi hazafiaknak s különösen a derék gyűjtőnek, Pólya Lajos munkatársunknak, a szent czél nevében tisztelet és köszönet ! f Palkovics Ignácz haláláról a következő gyász- lapot vettük: Özvegy Palkovics Ignáeznó szül. Mi- kulai Teréz saját, valamint az alulírott gyermekek, unokák és rokonok nevében fájdaloratelt szívvel jelenti felejthetlen, hőu szeretett férjének Palkovics Ignácz ur az esztergomi Főkápíálau nyug. jószág igazgatójának hosszas betegség után, élte 58-ik évében, f, hó 30-án történt gyászos elhunytát. A. boldogult hült tetemei junius 1-én d. u. 4 órakor fognak az esztergomi kir. városi sirkertban örök nyugalomra helyeztetni. Az engesztelő szent-mise junius 3-án fog a szt Ferencz-rendüek templomában a Mindenhatónak beinutattatni. Esztergom, 1885. május 30-án-, Az örök világosság fónyesked- jók néki ! Palkovics Béla, Palkovics Gyula, Mariska férj. Schönbeek Ignáezné, Etelka, gyermekei. Schünbeek Ignáezné, veje. Sehönbeck Gyula, Kálmán, unokái. Palkovics Mihály, testvérje. — Vizsgálatok. Június közepén összes taniutézeteinkbeu megereduek a vizsgálatok és pedig mindenütt programtu szerint. Az összes vizsgálatok nyilvánosak. — Programm. A dal és zenekedvelő egyesület inai concertjének prog- rammja a következő : I. Férfi négyes Huber Károlytól, énekli a kar. II, Ta- rantelle Moskowskytól zongorán előadja Brinkmann Mariska urliölgy. III. Boldog szerelem álma Mosonyitól énekli Seyler Leona urhölgy, — IV. Férfikar. — V. Rapsodia Liszttől játszsza Brinkmann Mariska urhölgy. — VI. Eisass Traum Lohengrinbol: énekli Seyler Leona urhölgy. A phyloxera eddig a következő szomszédos községekbe fészkelodöfct be: Bogdány, Dömös, Kis-M.tros, Nagy-Maros, Verőcze, Visegrád. Bátorkeszi, Béla, Búcs, Csúz. Fűz, Gyiva. Kis-Újfalu, Köbölkút, Kiirt, Maclo”, Magyar-Szölgyén, Muzsla, Nána, Nagy-Öl- ved, Sárkány, Bajna, Bajóth, Epöl, Nagy- Sáp, Nyerges-Újfalu, Tátli, Tokod, Szomor, Böizsöny. — A veszély mindenesetre roppant nagy. Legyüuk rendkívül óvatosak ! — Felhívás. Az esztergomi polg. lövészegyesület jelen idény kezdetével újra alakulva elhatározta, hogy működését szélesebb alapokra fogj t kiterjeszteni ; nevezetesen nemcsak a lövészeti sport kedvelőinek nyújt vasár és ünnepnapokon dijlövészetek rendezése által kellemes szórakozást, hanem az egyesület helyiségét és az újonnan berendezett és feldíszített parkot a tagok és családjuk rendelkezésére bocsátja. E czél Dói az említett helyiségek vasár és ünnepnapokon kizárólag az egyesületi tagok használatára lesznek fen tartva ; időközön kint az egyesület, a katonai zenekar közreműködésével mulatságokat fog rendezni, hogy városunk művelt közönségét egy mindnyájunk közös egyesületében rang és*osztálykülömbség nélkül egyesítse. Az egyesülőt tehát oly helyiséget szándékozik létesíteni, amoly kellemes fekvése, közelsége és a nyújtandó élvezetek által odavonzza a művelt közönséget. Nem szükség bizonyítanunk, hogy városunk társadalmi életében ezzel nagy hiányt fogunk pótolni : épen ezért bizalommal fordulunk úgy a lövészeti sport kedvelőihez, mint pedig azokhoz, akik szivükön hordják városunk társadalmi életének emelését és élénkítését, hogy bennünket egyesületünkbe való lépés által e feladatunkban segíteni kegyeskedjenek. Jelentkezhetni Niederuiaiin Pál főlövész- mester, Dóczy Ferencz allövészmestoi* és Vezér János pénztáros uraknál. Esztergomban 1885. jimius 6. Az elnökség. — Meghívó. A főgymn. ifjúság erdei vigasságára már megjelentek a meghívók. A jun. 15-iki erdei mulatság eddig versenytárs nélkül áll, s igy mindenesetre rend- kivüli látogatottságnak fog örvendeni. — Megnyitás. A következő tudósítást kaptuk : Az esztergom uána-csatai másodrendű vasútvonalat június elsején adták át a közforgalomnak. Ezen vasútvonal állomásai és pedig Kőhid- gyarmat, Béuy és Csata a személy-, podgyász , gyors- és korlátlan teher- árú forgalom számára (élő állatok feles leadását is beleértve), Kéménd megálló hely azonban csak a személy-, podgyász-, gyors- és teli kocsirako- mányu teherforgalom számára nyittatnak meg. Személyek és podgyász, valamint járóművek és élő állatok szállítása a szab. osztr.-magyar államvasut- társaságnak legutóbbi határozmányai- hoz és általános díjszabásaihoz megjelent pótlék alapján történik. Gyors- és teher-szállitmányok, élő állatok, hinták és hullák ellenben a/ osztr.-magy. államvasuttársa.ágnak 1882-ik évi árú- dijszabása alapján szállíttatnak. — Csenkén ma erdei mulatságot rendeznek igen kedélyes programmal s előrelátható sikerrel. — Kiállító. Donáth Lajos pilisim- maróthi illetőségű fiatal ember az országos kiállításon hat üvegben mutatja be saját készítményü szeszes italait. A csángó rum s a borszépitő eredeti spe- cialitás. Donáth a teplitzi kiállításon kitüntetésben részesült. — Uj rangjelzés a tűzoltóknál, A budapesti önkéntes tűzoltó-testület parancsnoksága a tűzoltók rangjelzésére nézve uj szabályzatot dolgozott ki s azt jóváhagyás végett benyújtotta az országos tüzoltószö- vetség elnökségéhez E szerint a mászók egy posztógombot, a csővezetők kettőt, az alparancsnok hármat, a tisztviselők és sza- kaszparaucsuokok egy arany vagy ezüstgombot az osztályparancsnokok kettőt, s a főparancsnok helyettes hármat ; a főparancsnok egy arauy vagy ezüstgombot arany gallérral a szövetségi alelnok kettőt s az eluök hármat kapnának. A vállzsinór egészen töröltetnék s a karon egyszerű jboritás lenne. — A központi választmány tagjait csupán az a rang illeti meg, amelyIjel saját egyesülőtöknél bírnak, azonban megkülönböztetésül a jobb vállon a mell körül a bal csipoig széles vörös szalagot viselnének. — Eyy kacsa megható történeto. A Budánteza egy békés háziura nagy elő szeretettel viselkedek a kacsák iránt. Maga nézett mindennap kora reggel a cseléd után, hogy nem okoz-e rövidséget a jámbor madaraknak A kacsák pedig lelkes ovátiókban részesítették figyelmes gazdájuk gondosságát. Tegnap kora reggel azonban előre nem látható veszedelem történt. Egy fekete zarándok bolopózott a kacsák birodalmába s he- rakleszi fogással mogfojtott kát kacsát. A czigány a rablógyilkosság végre*