Esztergom és Vidéke, 1884

1884 / 74. szám

dozhasson. Maga Jean Paul is imádója maradt az asszonyoknak. Irataiban nyü­zsögnek az ilyetén sorok : „ezen for­róbb, gyengédebb nemesebb nem ; asz- szonyaink szeretetreméltó titok, csak el­takarva, de el nem zárva az aszszonyo kac és szerelmet csak az ész választja el egymástól.“ Újabb irodalmunk egész seregét mutathatja fel az Íróknak, kik­nek főfel adatuk, az asszonyi nemet di­csőíteni és magasztalni. A nagy böl­cselő Fichte is így nyilatkozott „egy nőtlen személy, csak fél ember!“ * Kant Immanuel, a múlt század leg­híresebb bölcselője, igen sokat tartott tiszta és Ízletes öltözetére, s épen uj ruhában volt, midőn egy szolgáló vi­gyázatlanságból moslék vízzel végig önté. Kant nemcsak neheztelését nyilvánitá azonnal, hanem a szolgálónak a házba honnan kijött utána is ment. A házi kisasszony engedelemkérésekkel fogadta, állttá, hogy a kár azonnal kimosás ál­tal talán el is távolítható, s e szolgá­latot azonnal el is vállalta. Kant foly­vást zsémbeskedett, tűig végre a szép és fiatal leányka munkássága által, a haj véglegesen elhárittatott. A leányka, ki Kantot jól ismerte, csintalanságból a bölcsész nevét kérdezte, s midőn ez azt felfedezte, igy szólott: „Végnélkül, örülök, hogy önt ez alkalommal meg­ismerhettem.“ „Én is örülök ismeret­ségén“ válaszolt Kant „de nem az al­kalmon, inelyez mim retsóghez juttatott.“ „Kekem ellenkezőleg ez alkalom is igen kedves folytatá a leányka, „mert mi helyt valaki öltözetbeli gondosságom miatt hiúsággal fog vádolni, a hires Kant példájával fogom magamat iga­zolni.“ * XII. Károly egyszer ittasan mellőzte a tiszteletet, mellyel anyja a királyné iránt viseltetnie kellett volna. Megszo­morodva ez eseményen több napig szo­bájába zárkózott és nem mutatta magát. Károly másnapon észrevevén, hogy a királyné meg nem jelenik, az elmaradás okát tudakolá s azt nem is titkolták előtte. Haladéktalanul egy teli pohár bort adatott magának, azzal a király­néhoz ment s igy szólott: „Éppen e perc/ben jutott tudomásomra, hogy teg­nap ittasan megfeUjtkezém a tiszteletről, mellyel tartozom, eljöttem bocsánatot kérni Felségedtől s hogy többé hasonló liibaba ne essem, e pohár bort Felsé­ged egésségére fogom kiinni, ez legyen azonban az utolsó pohár bor életemben.“ Szavát pontosan megtartá a király és soha többé egyetlen pohár bort sem ivott. * Miután a törökök által Kafalin czár- nőuek több tábornoka megveretett volna, a császá’nő — ki apróbb neheztelések­kel soha sem bíbelődött, elhatározta a parancsnoksággal a kegyveszteit Ro- mauzow-ot ruházni föl. É czélból a kö­vetkező tartalmú levelet küldött a ha- dastyánnak : „Romanzow gróf! Tudom, hogy ön eugem nem szenvedhet, de ön jó orosz s igy kívánnia, kell, hogy a haza ellenségei megalázhassanak. Tartsa uieg ön, ha úgy tetszik, gyülölségét irányomban, de verje meg a törököket. Felruházom ont a seregek felett főpa­rancsnoksággal.“ A lev. lhez 20.000 rubel volt mellékelve a tábornok szá­mára. Romanzow győzelmet vívott a törökökön s midőn visszatért, Katalin katonai egyenruhában ment elébe. Ta lalkozváu, a czáruo leszállt lováról, fel kérte a tábornokot, maradjon lován s igy szólott: Tábornok ! illő, hogy elibe menjek országom hős védelmezőjének.“ Romanzow vissza nem tarthatá könyeit, leszállóit lováról, uralkodónője lábai elé vétó magát s e percztől egyike Ion Katalin leghűségesebb s legszeretőbb országnagyjaiuak. A honvédek szavaztak. Olyan egyetértéssel és határozottsággal, mintha csatára készültek volna. A csatát kivívták. G-vőztek mint rendesen. A történet újólag beszélni fog a vén oroszlánokról, de azokról is akik az ő nevű et akarták fölhasz­nálni egy hallatlanul vakmerő váltóhamisításra. * Heuréka ! Holnap bevonulnak uj lakóink, a megszaporitott katonák. Kalácscsal és borral, szép szóval és éljenekkel üdvözöljük őket. Hoznak magukkal rendes muzsikát, néhány dél- czeg tánezost s nagyon sok reményt a kenderföldi vidék számára. Üdvözöljük őket, pedig mi vivtuk a csatát azért a kis barakkért, melyet most már föl lobogózhatunk. * Azután, hogy nincs irodalmi életünk. Kot hónap alatt négy könyv. Kettő már meg is jelent. Csak olyan sok szörnyű okos kritikusunk ne lenne, de valamivel több olvasónk. Mert a ki nálunk már könyvet vásárol, az mindjárt krit kával rukkol ki. Betörnék annak a feje, a ki azt merné állítani, hogy uraim: tanuljunk meg elő­ször könyvet fölvágni,azután olvasni, azután tanului s azután — hallgatni, ha nem kenyerünk. * Különben az is egészen irodalmi felfogás, hogy jó könyvet csak Pesten lehet irni­Hogyne mikor a pompás ferblik is csak ott ké­szülnek ! 4UCUN. HÍREK. — Herczegprimásunk látogatására Bajcsra érkezett a bécsi nunhus, ki­vel nemsokára visszatér székhelyére városunkba. — Majer István püspök ur lapunk szerkesztőjének föl kérésére a Magy. Sa­lon októberi füzete számára a drégeli Szondi-kápol na rajzát fejezte be. A kitűnő rajz minden izében híven fog megjelenni első illustrált magyar szem­lénkben — Munkácsy epochái is művét vá­rosunkból már rendkívül sokan megte­kintették, a mit örvendetes adalékul sorolhatunk föl Esztergom sRp intet ligentiája mellett. — Paczka Ferencz az őszi tárlatra már bejelentette nagy művét, Attila halálát, melyen Rómában egy évig uagy lelkesedéssel dolgozott. — Főgymnásiumunkban az eddigi beiratkozások szerint vau kétszázkilencz- vennyolcz tanuló. Ezek között harmiuez- három idegen, harminczhat izraelita, egy ev. reform., három ágostai és két gö­rög-keleti. A többi tanuló helybeli és katholik us. — Reáliskolánkban a beiratkozások szerint az idén száz tanuló jelentkezett, a mi az intézet látogatásának norma­tiv számadata szokott lenni. — Esküvő. Bánréti Fuchs Miksa lovag, kenyérmezei nagybirtokos és gyáros leányát, Bertát ma veszi fele­ségül Barta Miksa a magy. áll. vasút irodafőnöke Kenyérmezőn. A lovag ur ez öröm-ünnep alkalmából a kenyér­mezei telop összes munkásait meg­vendégeli. — Tegnap a város polgár mes!eréhez Bánréti Fuchs Miksa ur százötven forintot küldött, hogy családi örömének emlékére száz forint, a ke­resztény s ötven forint a mózes vallasd házi szegények közt osztassák ki. A nemes lelkű családfő Oroméhoz mi is szerencsekiváuatunkkal csatlakozunk. — Lelkészváltozás. A helybeli ev. ref. egyházközség általános tiszteletnek örvendő derék fiatal lelkésze Széki Aladár a Komárom megyében fekvő Kis-Iguiánd nevű egyházközségbe lelkészül válasz­tatván; a napokban itt járt küldöttség által már meg is hivatott s mint ille­tékes forrásból értesülünk, e hó végén már el is búcsúzik esztergomi híveitől. Kisérje a derék egyházi fó 1 fiút uj ál­lomására is általánosan érzett un leg rokonszeuvünk. — Seyler Károly ur a főszékesegy­ház nagyérdemű karnagya a nyáron át huzamosabb ideig fürdőket használt, hogy érzékeny csűz bán tál mait enyhítse. A fürdők látszólag nem használtak és Seyler Ká.oly súlyos betegen került haza. Itthon azonban betegségéből las­san fel üdült, úgy hogy már sétálni is képes és nemsokára átveszi a karnagyi pálezáf, melyet ideiglenesen Takács Imre ur kezelt. — Félszázados szolgálat. Becsü­letben és tevékenységben megszolgált fólszázados nyilvános pályát, a nyilvá­nosság tisztelettel méltat. Ilyen félszá­zados szolgálata telik le a legközelebbi hotekben megyénk nagyérdemű főszám­vevőjének Bartha Adolf negyveunyol- czas volt honvéd őrnagy urnák. Nem akarunk ez érdekes hírre senkitse figyelmeztetni és nem akarunk az ér­demnek társadalmi méltatásához pro­pagandát csinálni. Mindenki meg fogja tenni a magáét a derék és hazafias férfiúval szemben, kit már eleve is tiszta szívből üdvözlünk fólszázados tevékeny­sége pályáján ! — Kamarai képviselők. Az orszá­gos kereskedelmi és ipar kamra leg utóbb tartott gyűlésében, a kamarai kerületben lévő törvényhatósági bizott­ságba megyénkből Dóczy Ferencz és Marosy József rendes tagokul, Kovács Albert és Milakovszky István póttago­kul választattak meg. — Katonaságunk a marchfeldi ha­digyakorlatokról már útban van haza­felé. Ma délben Érsekújvárt ebédelnek s este hét előtt érkeznek Esztergom-Na nára, honnan bevonulnak városunkba. Esztergom városa ez alkalommal üd­vözli először idehaza az ezredet teljé­ben s igy a polgárság rokonszenves ovátiókra készül. A pályaházban Krup- lanicz Kálmán alispán és Pap János polgármester várják és üdvözlik az ez­redet. Innen bevonulnak városunkba s a legénységet elszállásolják. Az elszál­lásolás aránya ez : a király városiak elszállásolnak hatszázötven embert, a szomszéd városrészek háromszáz ötvenet. Hétfőn fog megtörtén ni a polgárság üdvözlete. A legénység ugyanis hússal, kenyérrel és borral lesz megvendégelve délbeu, este pedig a tisztikar tisztele­tére a Hadinger-féle vendéglőben nagy bankett, melyet szintén a polgárság rendez, A bankett kezdete hét órakor lesz s az aláírások után ítélve nemcsak tömeges, de rendkívül szép részvételre is számíthatni. A helyisajtó részéről mi is szívből üdvözöljük egész ezrediinket, mely valahára egészen hazajött. Legye­nek körünkben valóban idehaza ! Halálozás. Lőwy Jakab, ki egyik le­ányánál Boroszlóbau tartózkodott, sziv- szólhűdésben meghalt. Hulláját haza hoz­ták s a temetést a gyászjelentések szeiiut inad.u. 4-kor fogják megtartani. A boí- dogultban városi főügyészünk dr. Helcz Antal ipját, Lányi Adolár belső mun­katársunk pedig édes atyját vesztette el. Nagyszámú rokonság s nagy család gyászolja. Béke emlékére ! — Kovács József bátorkeszi ref.lel­kész, országosan ismert pomolognak a földmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi in. kir. ministerium 40635. számú ren deleiével megengedte, hogy bátorkeszi nagyobbszerü faiskolájából továbbra, is akadálytalanul árusíthasson el facseme­téket. Tudva van, hogy a facsemeték elárusitása egy feljelentés folytán be­tiltatott, miután azonban a telep, mint azt a ministeri vizsgálat igazolta, tel­jesen phylloxera mentes, a tilalom, mint továbbra szükségtelen, megszüutettetett. Gratulálunk hozzá! — TŰZ. Tegnap délben az Ispita közben épült Viszolay János cserepes háza kigyulladt. A tüzet tűzoltóink csak­hamar Realizálták s a katonaság pél­dásan megcsinálta a cordont. A tüzel gyerekek élesztették. Rövid fél óra múlva már a oltották. — Jelentés. Víz Jáuos ur, a megyei tűz­oltók főparaucsuoka a következő jelentést küldte be hozzánk : Ma 13-án tűz jeleztet- véu a kir. városban, elsőnek a megye házán elhelyezett fecskendő érkezett meg emberek által vonva, a vész színhelyére, azonbnn a szüle köznél az ekkor lóval vontatott városi tűzoltók által félre nyoma ván, az az özv, Kakasné udvarából egyszerre a városiakkal, kik az Ispita közből működtek, támadott a megyei tűzoltók közreműködésével. Az oltás, tekintve hogy kellő mennyiségű viz voll, rendszerint történt, mindkét egye.-ü et ily nemű működése a nagy közönséget megnyug­tathatja. Azonban arra vagyok bátor a t. kir. városi bajtársak figyelmét felhívni, miszerint, az, hogy 4— 5 en a piros sapkájokon egy-1 forma rangjelzést viselnek a testvér tűzoltó egyesület parancsnokát azon kellemetlen helyzetbe hozza, miszerint nem tudja, hogy kihez forduljon jelentkezni. A mai tűznél is ily rangjelzéssel ellátott bajtársakhoz fordultam azon megszólítással, hogy melyik a parancsuok —miután Dóczy főparancsnokot azon pillanatban nem talál­tam — ezen rangjelzéssel e1 látott urak egyike durva módon tudatta velem, lmgy az ő pnraucsnokuk Dóczy — azonban kö­szönet Valdfogel bajtársamnak, ki szabályos eljárásomat észlelvén, a legnagyobb előzé­kenységgel kijelentette, miszerint saját be­látásom szerint feglaljak állást. Nézetem szerint úgy a testvér tűzoltó egyesületnek, mint a katonai és polgári ha­tóságnak kell tudui, hogy ki parancsnokol és ezt az említett rangjelzésnél lehetetetlen ki tudni. Tisztelettel Viz J. főparaucsuok, — Brzorád Gyula kitűnő fiatal szobrász, ki jelenleg mint tartalékos hadnagy a hadgyakorlatokon volt, ezek befejeztével a fővárosi vigadó számára megrendelt „Csárdás“ és „Menuette“ szobrokat fogja mintázni. — £1 gázolás. Szerdán este Szenczi József Imre nevű fia vigan játszadozott kíiu az utczán. Időközben megjött Borz János szekere, melyben répa volt fel­halmozva, a gyerek a szekér elé sza­ladt s oly szerencsétlenül esett el éppen a szekér előtt, hogy az rajta keresztül gázolt. A szegény gyerek rögtön meghalt. — Agyonütötték. Baj táti, mint'ben­nünket tudósítanak, bücsu alatt, a „vig muzsika és nóta hangjainál“ nem is sej­tette senki, hogy milyen véres történet megy végi e a falu szélén, hol gyilkos kezek egy tiszteségesen öltözött ember életét veszik el erőszakkal. A szegény agyonütött embert csak másnap talál­ták meg. A gyilkoséit kilétét még nem is gyanítják. m.p. — Borkereskedésünk és szőlőmű­velésünk érdekében múlt számunkban egy beküldött kö leményt hoztunk, me­lyet ki kell egészítenünk azzal, hogy a phylloxera vész ellenében az ameri­kai szőlőfajokat ültetés végett legalább is tízezernyi csemete erejéig indítvá­nyozta Kaan János az első évre. Az első meghonosítás évenkint megkétsze­reződik s igy vész esetére lesz kellő mennyiségű phylloxeramentes amerikai szőlőfajunk, melyet a legújabb ojtási mód szerint gyorsan nemesíthetünk. — Minta ut. A Pilis Maróthra ve­zető ütat úgy látszik világhírűvé akar­ják tenni impertinens volta által. A nagyszei'ü tudománnyal csinált utón maholnap el fog akadni a közlekedés, ha ugyan addig több halálesetet vagy súlyos sérülést nem adnak tudtunkra. Fölkérjük rá a hatóság philanthrop figyelmét, mert majd mindennap érkez­nek hozzánk panaszok a nyomorúságos közlekedés miatt. Olvasóink bizonyára tudják, hogy a megrongált ut egy kő­bánya mellett vezet el s a Duna partja in teli van kínálkozó kavicsosai. Van szerencsénk erre a mérnök ur figyelmét is felkérni. — Hetivásár. Tegnapi vásárunk szokatlanul élénk és népes volt. Az egész Széchenyi-tért gabonával megra­kott szekerek foglalták el. A behozott gabona, mennyiség dolgában csakugyan nem mindennapi volt, de minőségét te­kintve nem a legkielégitőbb. A dunán- inneni behozatal rendkívül üszkös és alsórendü anyaggal látta el a piaczot. Az árak a következők voltak: Búza mmja 6.80—7.50, rozs: 6.20-6.50, árpa 6.80—7.60, zab 2.80 — 3,00. A búzának még mindig nyomott ára vau.

Next

/
Oldalképek
Tartalom