Esztergom és Vidéke, 1881
1881 / 88. szám
korlati egyházi életre nélkülözhetlen instructiók, melyeket a „Circulares“ folyóiratban szétszórva látni fájlaltunk most az egész világ közkincsét alkotják. Ilyképen a közóhajnak, mely nemcsak hazánkban de a külföldön iskifejozést nyert, elég tétetett, Ő Emja az első esztergomi érsek, a kinek főpásztori levelei együttesen látnak napvilágot. Kiterjednek azok a főpásztori tanítás minden ágára, a hitágazatoktól kezdve, a szertartások legkisebb részletéig: a mint arra huszonöt éves püspökségének ideje alatt, a körülmények szerint alkalma nyílt. Valódi kútfő az egyházi történetek megítélésére, mert azon századnegyedben válságos ügyek intéz tettek el az egyház ó s állam életében. Ezeken a terjedelmes mű a püspöki teendők biztos kalauza; Ágostonok, Krizosztomok föléledt viszhangja; i földi és örök halhatatlanság egyik su gara. Az egyházi tudomány, szent lelkesedés az isten ügye iránt, minden kor elismerést, hódolatot kivan ; nincs ok elhallgatni azt akkor, midőn a tudós fő püspöksüveget, a lelkesedésben verő szív bíbort visel. Jövő évi jun. 29. lesz negyedszázada, hogy Ő Emja püspökké szenteltetett; ezen örvendetes napnak egyik szellemi megörökítése lesz a díszes munka teljes megjelenése. Kiállítása oly fényes, mint Holzhausen egyéb kiadványai ; a ki a magyar irodalom remekeit, gazdag nyomdai díszben, izlésteljes csínnal nyújtotta a magyar közönségnek. — A prlmási palotáról az II. M. S. legközelebbi füzetében a következőket olvassuk: Október 8-én egyenün- nepély tartatott Esztergomban. Ugyanis mikor valamely ház falai egyenlő magosságra érnek s a tető rajok illeszthető, ezt egyenünnepélynek nevezik amikor felkőszöntések mellett inni s a poharakat elhajítani szokták. A pri- mási palota falai ama napon elérték a szükséges magasságot s egy kőműves- szónok gördülékeny verseket szavalt el a magasból. — A palota immár agyagpala tető alatt van, s jövő évre elkészül. Fél millióba fog kerülni, ide nem számítva a belső berendezést. Merő vas, kő, tégla, márvány; a mennyezeti gerendák mind vasból öntettek, stb. Duna. felől czemen* tes fal egy magaslatot fog köriteni, az imposans épület homlokzata, ami a város szépítésére, külidotnának előnyös megváltoztatására nagy befolyással lesz. Jövő évi jun. hó 29-én ünnepélyes okiratban Ő Emja az érsekségnek fogja ajándékozni; mert nem amortisatiora épült, azaz a költségeket nem az utódok fogják fizetni, hanem a bibornok- érsek egymaga. Ez lesz anyagi megörökítése ama napnak, melyen huszonöt éves püspöki jubileumát fogja ünnepelni. — Megjelent a szent István Naptár 1882-ve. Ára 30 ln\, kapható az „Esztergom és Vidéke“ kiadóhivatalában, s a lap rendes elárusítóinál. — Haiotta napján zord s kietlen őszi napunk volt s daczára. a kellemetlen időjárásnak, temetőink mégis egészen megnépesedtek. Legszebben volt díszítve a belvárosi temető, hol főleg a sírboltok ízlésesnél Ízlésesebb díszítéseket mutattak be. Néhol túlságos pazarral találkoztunk, a mi uem fór össze a halottak napjának kegyeletével, mert éles megkülönböztetést emel ki a sírok között. A benczés tanárok sírján a lőgymuasiurai ifjúság emlékezett meg s gyászdalok közben Rasovszky VIII. o. t. mondott néhány meleg szót A Vízivárosi és szentgyörgymezei temetők hasonlóan telve voltak megemlékezőkkel. Sokkal nagyobb tömegek járták be azonban a temetőket a kivilágítás előtt, mert akkor némileg megenyhült a kietleu időjás. — Franczia és Angol nyelvtanár érkezik városunkban, ki előbbkelő családok körében fog oktatást adni. Művelt közönségünk már valóban régóta nélkülöz egy alapos s distinguált franczia és angol nyelvmestert. — Névmagyarosítás. Dr, Stern Adolf bátorkeszi lakos valamint özv, Stern Gás- páruó szintén bátorkeszi lakos és kiskorú gyermekei Janka. Ilka, Ernő és Lajos vezetéknevüket Szende-re magyarosították. * Irodai munkálatokra szerény igényekkel ajánlkozik egy derék szorgalmas fiatal ember, ki a könyvvitelben is alapos jártassággal bir. Bővebbet szívességből szerkesztőségünkben. — Nulla dies sine linda. Hát csak alig van ünnepély melyen a rendőrség intézkedése foltot nem ejtene. A halottak estéjén már délután három órakor nagy közönség özönlött ki a temetőbe s a hosszú- soron, épen a temetőbe vezető utón egy éktelen vásári Riuglspiel vöhögtette meg az utczai publicumot. Kinos akkordokban nyöszörgött egy vén kintorna, kétségbeesetten verték a dobot s a gyászoló közönség magába fojthatta fölháborodását. Hiszeu a kapitány ur egész esti öt óráig engedélyt adott nekik. Akadt azonban egy temető látogató ur, a ki még a hivatalos engedély lejárata előtt magáévá tette a közönség kifakadását s megtiltotta a botrányos zenebona folytatását. A vásári beccz tulajdonosnője váltig hivatkozott a kapitány ur engedélyeire, melynél tapintatlanabb s kegyeletsértöbb engedélyt még nem is irt alá többet kapitányunk. — Lelkes ifjúságunk több tagját, az igazi honfiúi kegyelet megtiltott, de el uem fojtható érzése gyííjté össze halottak emlékezetén, szabadság hőseink sötét sírja fölé. — Kerülő utakon és sokan félve jöttek mert elárultatásuk főnökük szigorú bíinte' embere kérdezte annak leg-li a j-asabb em- [ bérétől, hogy hol árulják a legjobb Po- i mádét!... Tableau. Pedig sokszor ilyen a r vége b ajtóvadászatuknak. Nem tudom, Lavater fölvette-e ezen 1 theraát az ő arcztanába, de minden esetre > olyan kérdés, a mely megérdemleué, hogy f valaha érdemleges megvitatásban részesül- l jön. Nagy hasznát venné sok ember. Ke- i mény az a népfilosophia, s a hová ez sújt, > ott igazság van a részén. Nem szokta a a sulykot el-h a j-itani. S itt megint Masz- í lagby mondásával támogatjuk állításunkat, ß aki egy helyen azt mondja, hogy —„okos“ u úri embernek állításait, tudákos doctorok c axiómáit lehet racgczáfolni az empirismus 9 éles fegyverével, sarokba szorítani józan o okoskodással ; de kocsisfilosophiával szemeiben csak a csendes resignatio használ vállárait.“ Vagy tudna-e felhozni valaki egy ,'ímentő szót is azok elleu, akikről a nem- jszeti kadenczia igy nyilatkozik: Vörös kutya, vörös ló Vörös ember agy se1 jó ?“ — tudora irögtön meg kapná válasz fejében mikópen dudásnak sem volt raásmiuő baja a ttíz- SíSzinö paprikánál. Igeu, tanúja voltara éle - bitemben egyszer egy heves szóváltásnak, mi- »>Lőzben az egyik udvariaskodóuak ajkára züczen megtisztelő mondat jött: Macska a te képed. Róka haj zatod Bánatában szült anya , Ilyen magzatot !“ Persze hogy az ellenfél a mélységes pokol fenekére kívánta az alkalmi költőt. S ment kuglizui. De a szégyen meg pjro/ sabbau égett az arczán, mint baja, s rettenetesen érezvén magát compromittálva, bármint fogadott is. mindig hiányzott egy paraszt h ajszál, hogy ledobja a balcony - birót. Nem tuom mint érez egyik-másik,.szép“ ha papíron lenyomatva látja azt, miképen tíznek gúnyt gyöngéd kebelének legszentebb érzelmeiből. De hát nem bánom; fogjanak ki rajtam, hiszen bosszú a bajuk, bosszú az eszük is — mint a közmondás tartja. _ V agy tán az ellenkezője? Még sem lehet ? Mert hiszen ott van Stáel asszony s annak sok elődje s talán még több'utódja. Egyikét úgy lehet bebizonyítani mint a másikát. — Ha ők egy Mária Teréziával állanak elő. vagy Il-ilc Katalinnal: én a szerény Hrosvithát hozom emlékezetükbe, s egyet mosolyogván, eldúdolom mély haj- lougások között: Haj-másy Péter és Haj-másy Pál Akármint philosopháljunk is, de az áll hogy a bajnak más a hivatása, mint a minőt neki a divat szeszélye kijelöl. Sz. Pál bizonyára nem szólt a czifrábbnál-czifrább Chignonokról, melyeket egy élezlap nemrégiben igeu jellemzően torony, opernguk- ker-tartó, vagy szénás szekér alakjában tüntetett föl, melynek tetejébeu elnyujtózva kényelmesen pipáz egy béres. Hiába! A nagy Apostol lejárta magát. Az ő erkölcstana avult lett. Pompadour, Patti és Bernhardt moral ma az uralkodó. Karthágó bős asszonyai lemetszték Ra j fürteiket, csakhogy ne tessenek a világverő Scipiőnak. Manap segítségére siet a tulajdon hajfürtnek a hajósét vonja maga után. vadban nem értjük, e tilalom, intentióját. Jövő számunkban, egy már elkésve érkezett vezérczikk- ben fogjuk szellőztetni e kérdést. Addig is azonban mi leszünk ez ifjú „rebellisek“ árulói. Elmondjuk tehát, hogy titokban de azért lélekemelő példájával rótták le kegyeletük adóját. Énekeltek szívből, szavaltak az érzés igazi hangján, s egyszerű imádságukat ép úgy meghallgatta az Ég mint ahogy épült azalatt egy másik temetőben az ifjúság zöme szónokuk virágos szavain ! — Grf. Laszberg Rezső G-yőrmegye alispánja, dunántúli tisztviselői egylet létrehozásán buzgolkodik. Mint bennünket értesítenek. fáradozásait tekintettel az általános érdeklődésre, siker fogja koronázni, csak az félő, hogy az egyeseknél tapasztalható lelkesedés nem lesz egyéb, mint szálra atűz. Magyar Dal-Album czimtí füzetes v ál a Hatra vettünk előfizetési felhívást, A vállalat czélja a magyar nép dalait és dallamait egybegyűjteui és ez által nemcsak a feledéstől megóvni, hanem azokat hazánkban és külföldön a lehető legjutáuyosabb áron a legszéleseb körben terjeszteni, megismertetni és megkedvelteim, Á „Dal-Album* megjelent két kötetében máris 400 darab zougorara alkalmazott dallam foglaltatik. A „Magyar Dal-Album“ előfizetési ára egész évre, vagyis 10 füzetre: 1 fr 80 kr ; egyes füzetre ára 25 kr. Az előfizetések a „Magyar Dal-Album“ kiadóhivatalához Győrbe iutézendok. — Egy uj sorsjegy-papir. A jelenleg kibocsátott szerb herczegségi 100 arany Lank értékű sorsjegyek az értékpiaczou igen jelentékeny hézagot pótolnak, amennyiben a számtalan létező sorsjegyek között egy sem volt, mely csekély értéke mellett kamatozott és lehetővé tette volna csekély tőke hasznos elhelyezését. Ezen hiányt a nevezett sorsjegy van hivatva pótolni,] A szerb herczegségi sorsjegyek ' 100 aranyfrankra szólva 931/2 frank — 44 o. é. fitért bocsátottak ki, 3°j0-et aranyban kamatoznak, és azonkívül évenként 5 húzást nyújtanak, melyek mindegyikéuél 100,000 arany frank a főnyeremény. Miután a legkisebb nyeremény is (100 aranyfrank) a vétet már megtéríti, kétséget sem szenved, hogy ezen papír a megérd emlett népszerűséget e lérendi. Könnyen elérhető ezen eredmény s kedvező fizetési feltételek mellet, melyeket ^ »Alereu.1'“ kiad® hivatalának váltó üzlete Ch. Colra (Bécs, Wollzeile 10 és 13) a szeib sorsjegyek vételénél nyújt amennyiben ezeket a hivatalos árfolyam szerint (je enleg 44 fi t) 4 fit eioleges fizetése mellett akként adja el, ] ragv a nyereményjog a„ -n ’ Je^zefóse után kizárólagosan a vevőt illeti. — A hátralevő 40 frt. 1882-jk évi január hó 15-éu fizethető, vagy pedig havi 4 frtos részletekben. : E szerint minden szegényebb sorsúnak is alkalom van nyújtva csekély tőkéje molett m r november hóban a nyereményjátékban reszt venni. A többiben utalunk a mai számunkban megjelent „Mercur“-féle nagy hirdetésre, melyből kitűnik, hogy az első búzás már uoyember hó 12-én lesz SZERKESZTŐI ÜZENET — A több oldalról beérkezett számos kéziratokra, szerkesztőnk távol létében csak jövő számunkban adhatunk részletesebb választ. — Kiadóhivatalunk a t. vidéki előfizetőktől ez utón kér bocsánatot a lap elmaradása vagy megkéséseért. Nem hanyagság hanem a póstai hivatalban beállott hírlap bélyeg hiány volt a kellemetlenség okai Felelős szerkesztő : Dr. Kőrösy László. Nyilttér 7.25 1.70 1.60 1.50 1 kilóként fin. Ceylon kávé 1 „ „ Malabár „ Finom Ceilon kávé 1 kilo közfin. „ ” , 1 / , Finom ízű Malabárkávó 1 kilo Rizs kilója 24, 26, 32 kr. Cznkor közöns. kilo 51 kr. süvegbe „ közép „ 52 kr. „ „ finom „ 54 kr. „ tliea, rum, cliocoládé mindennemű sajtok s marinirozott Halak a legjutanyo- sabb árakon Greif Gyula fűszerkereskedőnél Esztergomban Szóchenyi-tér. 4—6 Hal lati an mi minden kapható egy pompás evőgarnitur újonnan feltalált ezüst imitatióbol mely eddig 45 frt vol t s 20 évi tartamra kezeskedem hogy oly femarad mint a 14 k. ezüst 6 darab asztali kés 6 Ti villa egy dnrabban 6 n evőkanál 6 Ti evőeszköz zsámoly 12 •n kávéskanál 6 V tojástartó 6 7! tojásban ál 6 jf táleza 2 7) 1 leves 1 tejmeritő 2 t) nagy salon gyertyát 1 7) bors és ezukorhiütő 1 Ti tlieaszürő temis vnkli. Akkor köteleket gyártottak a bajból hogy távol tartsák a szilaj barcz fiakat. i láma ugyan-ilyen kötelekbe szorított olva- dozó Adoniseket vesznek le lábaikról s szik engedelmes báráuynvá. — Sok mindenfélét czitálok s megsem goudolora, hogy találkozhatnék, aki ezen pietastalanságomért kérdőre is vonhatna. — S azon esetre nem érzek magamban annyi eiot, hogy oly csattanó választ adhassak uc?b mint a „classicus idézeteiről ismert bá- csi , a ki végig hallgatva egy ilyen homi- lnit nyomban rámondtái Piaeceptis salutaribus mouiti posfvme szpaty !“ ' Hajiul akartam beszelni. Nem magasztalni akartam. S nem is csoda. Mindeuuel ugy vagyunk, hogy csak akkor tudjuk becsülni, midőn azt már elvesztettük. Nekem még nincs okom. A magyar is csak Haj-nau idejében tudta eléggé megbecsülni az arany szabadság verőfényes napjait. Haj-merfe aerájában nincsen mit panaszkodnunk. Minden szabad. Szabad a sajtó, szabad a népet kétségbeejtő adó emelés,’ exocu- tio. Olyan szabad ma a magyar, hogy szabadsága érzetében égnek mered minded hai-a szála. J De czikkemnek is csak egy baj-szál volt híja, hogy bele nem került a sárba. — zök együttvéve csak 7 Irt. 80 krba kerülnek vagy megrendeléseket az összeg beküldése mellett vagy utánvéttel addig mig a készlet tart eszközöl GUTTMANN A. L. az ezüst imitáló gyár főraktára Wien, I. Fleischmarkt 6. 9-24 a papirkoHollady Jenő. L'SpJlr gyakorlatilag megtanulható az újonnan megjelent Receptkönyv által. Tartalma a következő. — Utasítás a savanyú és tartalomnélküli borok nemesítésére, — borok készítése szőlő nélkül, borkészítés törk.ilből (100 literből 1000 liter) teljesen egészséges anyagok hozzáadása által előáll ittatik vagy olcsó házi ital vagy finom palaczkbor, továbbá készítése igen jó gyümölcs mustnak, boreezot, eczet essentia, pálinka, rum, liquör, gyümölcsszörp, élesztő, parfümök orvosi szeszek, balzsamok, szappanok és 1000 nél több kereskedelmi czikk melyeknél 100°|0-nél többet lehet nyerni. Ára 3 frt. Rendelések készpénz és utánvéttel intézendők Hrdlicka Maria cs. k. tu- lajdonosnőhez. Bécs, Wieden Haupt- strasse Nr. 36. 1. Stock. 4—12 Legjobb szerkezetű kitüntetve a szőlészeti congresuson a jó munkáért az állami aranydijjal minden kellékkel ellátva valódi amerikai csövekkel két évi jótállás mellett, Moseux-fóle csapok, ventilek s mindenféle érezmunkák kaphatók Sy- rowy Forencznél, Bécs III. Fasangasse Nr 18. saiát házában. 3 — 12