ESZTERGOM XXV. évfolyam 1920

1920-07-25 / 163. szám

1920. Julius 25. ESZTERGOM 3 kincstári raktárból származó mesterséges édesítő szer vevőjére és eladójára, a helyi pénzügyőri biztosi kerület vezetője a kereskedők ós a kö­zönség érdekében felhívja a kereskedőket, hogy ne vásároljanak semmiféle rábeszélésre a csem­pésztől szacharint, mert az árú elkobzása mellett igen érzékeny (kgr.-ként circa 10.000 korona) birsággal is sújtatják őket. Van a városban pár olyan kétes ember, kik a nekik jól jövedelmező üzlettel foglalkoznak s a rábeszélésüknek beugró jóhiszemű kereskedőket a legkellemetlenebb hely­zetbe hozzák. E kérésnek kizárólag a tisztességes kereskedők megvédése a célja. Ha azután a jó­akaratú figyelmeztetés dacára is akad vevő, tet­tenérés esetén a törvény rendelkezéseit könyör­telenül alkalmazni fogja a pénzügyőrség. * Hadifoglyaink hazahozatalára Hajdú Ist­ván jószágigazgató ós tiszttársai 200 koronát juttattak szerkesztőségünk útján koszorumeg­váltás cimón Tóth Béla hercegprimási urad. in­téző halála alkalmából. * Az esztergomi keresztényszocialisták nagy kerti ünnepélye az „A Nép" javára. Augusztus hó elsején a keresztényszocialisták központi ós ösz­szes vidéki szervezetei ünnepségek keretében or­szágos gyűjtést rendeznek a közel jövőben napi­lappá alakuló „A Nép" javára, amely a szerve­zett keresztényszocialista munkásság hivatalos lapja. Az esztergomi szervezet ezt az ünnepséget augusztus hó elsején a Munkásnő-Egyesület kerti helyiségében rendezi. * A Holló-cserkész-csapat hálás köszönetet mond nyári táborozásának elősegítésére eddig is beküldött adományokért. Természetbeni adomá­nyokat adtak: Dr. Darvas Q-óza, Eincinger Sán­dor, Esztergom városa, Hoffmann Lajos, Katonai parancsnokság, Kerschbaummajer Károly, Maty­tyasovszky Marianna és Mariska, Pocskay Béla, Dr. Polner Zoltán. Pénzbeli segítséget nyújtot­tak : Esztergomi Takarékpénztár 300 K, Hitel­bank 100 K, Kereskedelmi és Iparbank 100 K, Tatarek József 100 K. Midőn ezen szives ado­mányokért ismételten köszönetet mondunk, to­vábbi szives segítséget kérünk hétfő délig. * Szent Anna-ájtatosság. Szent Anna nap­ját kiváló buzgalommal szokták megünnepelni városunk lakói, főképen a Szent Anna-templom­ban, ahol nyolc napi ájtatosság keretében fejezik ki tiszteletüket a hivek a templom védőszentje iránt. Ez az ájtatosság a búcsút megelőző napon 3,zaz f. hó 25.-én, vasárnap, este 6 órakor litá­niával kezdődik. Hétfőn reggel 6 órakor szent beszéd, ezt követi énekes sz. mise; ezenkívül 8, 9, 10 és 11 órakor is lesz sz. mise. A litánia nyolc napon át d. u.' 6 órakor kezdődik. * A hadifoglyok hazaszállítására a követ­kező összegek folytak be : Korona A gyűjtés eddigi eredménye . . . 96.450*71 Nagysáp község adománya, László Zsigmond ref. lelkész utján . . . • . 745*20 Epöl község adománya 90*00 Esztergomi postások adománya . . . 200*00 (Folyt, köv.) Összesen: 98.332*41 M. k. várm. katonai parancsnokság. * Közgyűlés. Az „Esztergomi Polgári Zene­kar" f. hó 25.-én d. e. 11 órakor a városház nagytermében közgyűlést tart, melyre a város közönségét tisztelettel meghívja az elnökség. Közgyűlés után alapitó, pártoló és működő tag­felvétel. Kéretik a közönség minél számosabb megjelenésre. * Erdőégés. Szerdán Dömösön az ottani erdőben eddig ki nem derített okból tűz támadt és jelentékeny kárt okozott. A tüzet a község lakosságának segítségével sikerült megakadá­lyozni. * Elveszett csütörtökön a hajóállomás— Arpádkert—Sziget—Lőrinc-utca és Széchenyi-tér közti útvonalon egy szürke puha posztókalap. A becsületes megtaláló hozza szerkesztőségünkbe, hol illő jutalomban részesül. * Értesítés. Értesítjük a rokkantszövetség tagjait, hogy a helybeli fogyasztási ós értékesítő szövetkezethez szóló bevásárlási könyvecskék, leszámolás végett, már csak folyó hó végéig fo­gadtatnak el. Ezen határidőig be nem adott könyvecskék leszámolása a jövő évre marad. Ez alkalommal ismételten felhívjuk a leszámo­lás végett beadott, de még el nem vitt bevá­sárlási könyvecskék tulajdonosait, hogy azokat a visszatérített pénzzel együtt haladéktalanul vigyék el. Az elnökség. = MÜvész-estély. Dózsa Jenő, a „Nemzeti Színház" művésze ós felesége, Fehér Olga opera­énekesnő ma szombaton ós holnap vasárnap, ez­úttal délután is, művészestólyt tartanak a Ko­rona-mozgószinházban. Műsoruk irodalmi és nivós. == A Corso-mozgó jövő heti Judex hete iránt már is óriási érdeklődés nyilvánult' meg, a mi felett legkevésbbó sem csodálkozunk, mert nyu­godt lélekkel leszögezhetjük azt a tényt, hogy a Judex filmnél szebb és tökéletesebb képet Esz­tergom népe még nem látott. Ma szombaton és vasárnap a szintén előnyösen ismert Harry Piel rendezésében a „Sárkány" cimű 4 felv. izgalmas kalandortörtónet kerül szinre, elsőrangú kísérő műsor keretében. Kedden „A szent bűn" cimű 5 felv. társadalmi dráma, csütörtökön pedig álta­lános közkívánatra „Az embervádak" cimű 5 felv. színjáték kerül vászonra, mindkét darabban „Judex"-el (René Chresté) a főszerepben. Esztergomi magy. kir. állami rendőrkapitányság. 3797/1920. ált. szám. Hirdetmény az egyes élelmiszerek legmagasabb piaci árairól. Hús: rostélyos-vesepecsenye 72 kor., hát­szín, fartő lapocka 70 kor., szegye, tarja 68 kor., disznóhús 86 kor., zsírnak való szalonna 120 kor., füstölt szalonna 140 kor., olvasztott zsir 140 kor., borjúhús hátulja 70 kor., borjúhús eleje 72 kor., tüdő, máj, vese-velő 60 kor. Ezen árak nyom­tatókkal értendők, anélkül 20% áremelkedés. Tej és tejtermékek: Tej litere 5 kor., tejfel dc. 2 kor. 80 fillér, tehéntúró kgr. 26 kor., vaj kgr. 150 korona. Gyümölcs: alma kgr. 4—6 kor., körte kgr. 8—10 kor., szilva kgr. 4—5 kor., barack kgr. 6 kor., őszibarack kgr. 10 kor., ringló kgr. 6 kor., csöves kukorica drb 1 kor. 20 fillér. Baromfi: csirke újdonság rántanivaló, sütni való párja 40—80 kor. Hal: kecsege kgr. 80 kor., süllő kgr. 80 kor., harcsa kgr. 80 kor., ponty kgr. 70 kor., csuka, márna kgr. 60 kor., Fehér v. kevert kgr. 40 korona. Liszt és kenyérnemüek (nem kevert lisztek): búzadara kgr. 14 kor. 90 fill., finom tésztaliszt 14 kor. 90 fill., buza főzőliszt 10 kor. 90 fillér, kenyórliszt kgr. 3 kor. 20 fill., rozsliszt kgr. 3 kor. 20 fill., árpa kgr. 3 kor., árpaliszt kgr. 3 kor. 80 fill., tengeri kgr. 3 kor., tengeri kása ós liszt kgr. 3 kor. 80 fill., kenyér kgr. 3 kor. 50 fillér, zsemlye drb. 2 korona. Zöldségfélék: kelkáposzta drb. 3 kor., uborka kgr. 2—3 kor., paradicsom kgr. 6 kor., zöldpap­rika drb. 20 fil-től 1 K-ig, tök kgr. 50 fii., zöld­bab kgr. 2 kor., spenót kgr. 4 kor., sárgarépa 1 kötet 50 fii., kgr. 2 kor., petrezselyem kötet 50 fii., kgr. 2 kor., zeller kötet 40 fillér, kalarábé drb. 20—50 fillér, kgr. 3 kor., kapor 1 csomag 20 fillér., vöröshagyma új kgr. 6 kor., foghagyma csomag 3—4 kor., fejeskáposzta drb. 2—4 kor. Megjegyzem, hogy ezen árak csak augusz­tus elsejéig érvényesek. Az árusítók az árakat olvashatóan feltüntntni tartoznak. A ki jelen hirdetmóny^rendelkezéseit megszegi vagy kijátsza, amennyiben cselekménye súlyosabb büntetés alá nem esik, vétséget követ el s a f. évi XV. tc. értel­mében öt évig terjedő börtönnel ós 500.000 ko­ronáig terjedhető pénzbüntetéssel s ha az árdrá­gítást közvetítő követte el 10—25-ig terjedhető botütóssel, ha fiatalkorú, 5—25-ig terjedhető vesszőbüntetéssel büntettetik. Esztergom, 1920. július hó 22.-én. Dr. Polner Zoltán 8. k. rendőrkapitány. 4516/1920. tan. szám. Értesítés. A földmivelésügyi minisztérium a munka­bérek és a termelési költségek tetemes megdrá­gulása következtében az ezután leszállítandó szónkéneg árát mótermázsánként 1400 koronával felemelte, vagyis az őszi gyóritósi munkálatok­hoz szállítandó szónkéneg mótermázsája 3000 koronába fog kerülni. Felhívjuk ehhez képest mindazokat, akik a városi gazdasági hivatalban a mult óv őszén vagy telén szónkóneget jegyez­tek ós azt még meg nem kapták, mótermázsán­ként 1400 koronát annál is inkább fizessenek be, mert ennek elmulasztása esetén a szónkéneg nem lesz szállítható. Ugyancsak felhívjuk mindazokat, akik ta­vaszi gyóritósi szónkéneget már kaptak, hogy mótermázsánként 400 koronát a városi pénztárba a törvényes következmények terhe alatt fizesse­nek be, mert a m. kir. földmivelésügyi minisz­ter 42420. VIII-1. számú 1919. évi rendeletével a már leszállított szónkéneg árát 2000 koronában állapította meg s az érdekeltek részéről csak 1600 korona fizettetett be mótermázsánként. Esztergom, 1920. július 14.-én. Dr. Antóny Béla s. k. polgármester. LAPSZEMLE. Rennerék leleplezése. Gróf Teleki miniszterelnök nagy bemutat­kozó beszédében világszenzációkónt hat az a leleplezés, melyet Rennerékről tett, akik eszerint már a mult év márciusa óta lesik, hogy mikor proklamálják Ausztriában a tanácsköztársaságot és a kommünt. Kun Béláékat elfogták. Szoinemünde kikötőben átkuttatták a Lisboa szállítógőzöst, mely Stettinből félezer orosz hadi­fogollyal indult el és megállapították, hogy a foglyok közt van Kun Béla ós még több más, Bécsben internálva volt kommunista is, akikről pedig már a világsajtó azt híresztelte, hogy Moszkvában vannak. Kunok megkísérelték a gőzös legénységét fellázítani, de ez nem sikerült. A hajó utasait a kommunistákkal együtt a szoine­mündei internálási táborba szállították. Szovjet-tervek a cseh-szlovák köztársa­sággal. A „Cas"-ból vesszük az alábbi hirt: Az ukrán szovjetköztársaság elnökének, Rakovsky­nak lapjában Radek kommunista vezér a követ­kezőket irja: Ami Cseh-szlovákiát illeti, ide Len­gyelország leverése után teljes erővel tör be a vörös hadsereg és diadalmasan vonul be Prágába, ahol nagy örömmel fogják fogadni, ahogy azt a legutóbbi kladnoi esetek bizonyítják. A cseh­szlovák tanácsköztársaság elnöke vagy Smeral vagy Muna lesz. Massaryk már rég nem nép­szerű Cseh-szlovákiában és a csehek örömmel fogják üdvözölni a kormányzat megváltoztatását. SPORT. A „Műszaki Football Club" lesz a Move mai ellenfele. A mérkőzés pontosan d. u. 4 órakor kezdődik. A vendégek vasárnap d. e. 9 órakor érkeznek a vasút állomáson, ahol footballjáté­kosaink minél nagyobb számmal jelenjenek meg. Sportélet Dorogon. Folyó hó 25.-én, vasár­nap délután a Dorogi Atlétikai Club a buda­pesti MAC I. labdarugó csapatát fogja vendé­géül látni ós a vendégcsapattal I. csapatát barátságos mérkőzésben játszatni. A jónevű buda­pesti MAC csapat vendégszereplése elé nagy érdeklődéssel néz Dorog ós vidéke sportkö­zönsége. Mérkőzés a balassagyarmatiakkal. Hálás kö­szönettel tartozunk a balassagyarmati Move foot­ballcsapatának nyugodt ós finom játékukért, amellyel igazolták a Move nemes törekvését: a football megtisztítását minden durvaságtól. Öröm volt nézni, amint ingújjra vetkőzött civilruhás katonatisztek zászlóval kezükben becsületes kö­telessógtudással teljesítették a határbirói tisztet. Felmagasztosult előttünk minden feladat, ame­lyet a footballmórkőzóseknól szereplők mindeni­kének meg kell oldani, amikor láttuk azt a ko­molyságot, amellyel a határbiráskodást is végez­ték. Szégyenkezve gondoltunk arra, hogy mi néha apró gyereket sem tudtunk fogni határ­birónak, hogy nem épen habfehér zsebkendőjük­kel jelezzék, ha a határvonalon túlment a labda. A balassagyarmatiak példájából megtanultuk komolyan venni a footballban s általában a sport­ban a legjelentékteienebbnek látszó szerepet is.­Ujabb biztosítók arra, hogy a szigeti pályán komoly munka fog folyni. Eggyel több ok arra, hogy az esztergomi közönség is komolyan ' tel­jesítse kötelességót a sport támogatása terén. Köszönjük a vendégcsapatnak azt az örvendetes változást is, amely a vendégek elleni küzdelem

Next

/
Oldalképek
Tartalom