Hídlap, 2005. október-december (3. évfolyam, 193-257. szám)

2005-11-12 / 222. szám

2005. november 12., szombat • HÍDLAP V hullai magazin „Nyugaton a helyzet ’ Trianonról angolul (1920-2005) - befejező rész Paul Kennedy: The Rise and fall of the Great Powers ( Fontana Press An Imprint of Harper Collins Publishers 1989 ISBN 0 00 6860S2 4 692.o). Ez a 692 oldalas nemzetközi sikerkönyv Trianon nevű címszót nem tartalmaz. A trianoni békediktátum igazolását a szerző a szokásos közhelyek ismétlésével végzi el: erőszakos magyarosítás, a magyarok különleges státusának minden áron való megőrzése, a nemzetiségek elnyomása, a magyar nyelv erőszakos terjeszté­se stb. Paul Kennedy a szokványos magyarellenes közhelyek ismétlésén kívül semmi mást nem mond a magyarokról. Nem említi, hogy az 1867-es kiegyezés annak a belátásnak volt egyik kö­vetkezménye, hogy a magyarokat függetlenségi harcaikban az európai nagyhatalmak soha nem támogatták. Paul Kennedy világsikert aratott könvye alapján a magyar nemzetet a nemzetisé­geket elnyomó magyar uralkodó osztály képezte. A szerző szerint magyar nép nem létezett. A népet a szerb, a szlovák és a román nemzetiségek alkották. Paul Kennedy még a monarchia hadseregének gyengüléséért, valamint a horvát tiszti kar hagyományosan odaadó magatartá­sának a hanyatlásáért is a magyarokat okolja (280.O.). A szerző a Trianon utáni Csonka-Magyarországot szintén az „új” nemzeti államok közé so­rolja, de az elcsatolt magyarlakta területekkel megnövekedett - most már számottevő ma­gyar kisebbséggel rendelkező - Romániát, Jugoszláviát és Csehszlovákiát is az újonnan meg­alakult nemzeti államok közé sorolja. (Csehszlovákia és a Szerb- Horvát- Szlovén Királyság elnevezése önmagában is ellentmond annak, hogy homogén nemzeti államokról lenne szó.) Az utódállamoknak nemzeti államokká való minősítésével a trianoni békediktátum egysze­rűen nem létezővé tette a határon túli magyarokat: azok csehszlovákok, románok, jugoszlá- vok lettek. A Szerb- Horvát- Szlovén Királyság Jugoszláviává alakulása majd teljes szétesé­se, valamint Csehszlovákia későbbi felbomlása világosan mutatja ennek a minősítésnek a történetietlenségét és értelmetlenségét. Enciklopédiák A Columbia Encyclopedia 2001-2005-ös kiadása 251 szóban ismerteti a Trianonhoz kapcsoló­dó eseményeket. Megtudjuk, hogy a szerződést a Nagy (?) Trianon-i Palotában írták alá: az Amerikai Egyesült Államok és Oroszország viszont nem volt az aláírók között. Tényként köz­ük, hogy Magyarország elvesztette lakosságának két harmadát, és „majdnem minden olyan te­rületet, ahol a lakosság nem volt színtiszta magyar.” Az Encyclopedia szerint a trianoni béke- szerződést követően szinte azonnal kezdetét vette a Békeszerződés felülvizsgálatára irányuló magyar agitáció, amelyet a Romániába, Csehszlovákiába és Jugoszláviába „áttelepített” (trans­ferred) hárommillió magyar nagy része támogatott. A szóhasználat önmagáért beszél: áttele­pítetteknek minősíti az ezer éve egy helyen élő őslakosokat. David Fromkin: Europe's Last Summer- Who Started the Great war in 1914? (Vintage Books, a division of random House Inc. New York, 2005 Vintage ISBN: 0-375-72575-X4.) David Fromkin a bostoni egyetem tanára. Könyve - Az Európa utolsó nyara - Ki kezdte a nagy háborút 1914-ben? - címmel 2005-ben jelent meg. A kötet a szerző állítása szerint a legújabb ku­tatások eredményeire épül, amelyek lehetővé teszik az első világháborúval kapcsolatos korábbi megállapítások felülvizsgálását. Fromkin könyve jórészt Fritz Fischer kutatásainak módszereire és eredményeire épül. A könyv jó stílusban, izgalmas történetek formájában ismerteti az esemé­nyeket. A magyarok szerepéről azonban semmi újat nem mond. Eüsmétü, hogy a magyar ki­sebbség nyomta el a többségben lévő szlávokat, de azt is megtudhatjuk a könyvből, hogy ha az angolok nem lépnek be az első világháborúba az elnyomott szlávok védelmében, akkor 1914 nya­rán az angol csapatok az írek szabadságmozgalmának a letörésében vettek volna részt. Vagyis az írek megleckéztetése a népelnyomó Osztrák- Magyar Monarchia elleni harc miatt maradt el. Fromkin megállapítja, hogy Szerbia részben felelős (partially culpable) a történtekért, mert befogadta és talán támogatta is a terrorista csoportokat. A trónörökös elleni merényletet Szerbiából irányították, ráadásul a szerb nép jelentős része örült a trónörökös meggyilko­lásának. A szerző szerint az első világháború előtti Balkánon törvénytelenség uralkodott, s a balkáni államokat, beleértve Szerbiát is, a kormányozhatatlanság jellemezte, ahol a rend­őri felügyelet is megvalósíthatatlannak bizonyult. „A térség bűnözők menhelye, gerilla­harcok, vérbosszú, merényletek és tömeggyilkosságok helyszíne, az emberiség által ismert erőszak és vérontás színtere volt.” Fromkin nem ért egyet azzal, hogy a trónörökös meggyilkolása miatt ultimátumot kellett vol­na intézni Szerbiához. Ettől függetlenül megállapítja, hogy a szerb hadsereg magas rangú tisztjei, az ország vezető politikusainak tudtával és hozzájárulásával vettek részt a merénylők felkészítésében, valamint a merénylet megszervezésében. A szerző szerint mindez azonban mégsem tekinthető állami támogatásnak, mert nincs egyetlen hivatalos dokumentum sem, amelyik egy ilyen állami döntésről tanúskodna. Megdöbbentő a bostoni egyetem tanárának naivitása, hiszen teljesen nyilvánvaló: ilyen kompromittáló dokumentumot egyetlen kormány - de még egy kezdő bűnszövetkezet - sem hagy maga után. Ugyanakkor Fromkin megállapítja, hogy sem az osztrák, sem a magyar nép nem hibáztat­ható a háború kitöréséért, mindössze az osztrák, illetve a magyar vezető réteg egy csoport­ját (governing cliques) terheli a felelősség. Fromkin szerint 1914-ben két külön háborúról volt szó. Az Osztrák- Magyar Monarchia a Szerbia elleni háborút egyértelműen elvesztette, és ennek ma nem is lenne semmi jelentősége. Fromkin könyvének fő mondanivalója, hogy az első világháborút Németország kezdte. Tria­non azonban nem a Monarchia és Szerbia közötti háború következménye, hanem a Németor­szág által kezdeményezett totális háború végkimeneteléhez kapcsolódik. A fenti megállapítá­sok egyértelműen cáfolják azt a, Magyarországon a mai napig is érvényben lévő és gyakran hangoztatott liberális álláspontot, mely szerint „Magyarország egy igazságtalan háborút kez­dett és ennek következtében igazságtalan békét kellett kötnie.” Ebből pedig azt a következte­tést vonják le, hogy a magyar „bűnös nép” és megérdemelte Trianont. David Fromkin ezzel ellentétben egyértelműen kimondja, hogy a magyar nép nem hibáztatható az első világhábo­rúért, és érveléséből az is leszűrhető, hogy Trianon nem az Osztrák- Magyar Monarchia és Szerbia közötti háború következménye. Elgondolkodtató, hogy a magyar balliberális értelmi­ség képviselői még ma is kevesebb hajlandóságot mutatnak Trianon tényleges okainak feltárá­sa iránt, mint az egykor ellenünk harcoló hatalmak egyes történészei. Fromkin szerint a háborút nem is az imperializmus idézte elő, hanem fordítva: a háború te­remtette meg az imperialista érdekeket. Következtetése: „Amit a harcoló felek a béketár­gyalásokon követeltek, annak nagyon kevés köze volt ahhoz, ami miatt eredetileg háborúba léptek.” (278. o.) Ebből az következik, hogy Magyarországot nem az elnyomott népek fel­szabadítása érdekében darabolták fel, hanem a háború folyamán kialakult imperialista ér­dekek miatt fosztották meg természeti kincseitől. Ebben a folyamatban a magyar nemzet egy jelentős része akaratán kívül más országok fennhatósága alá került, akikkel a mai napig sem a trianoni nagyhatalmak, sem az utódállamok nem igazán tudnak mit kezdeni. Trianon örökségével, illetve annak máig ható következményeivel még sokáig együtt kell él­nünk, mert a szétszakítottság okozta sebek ideális kezelésére a rendszerváltoztatás utáni po­litikai elit egésze is képtelennek mutatkozott. • Tóth Gy. LAszló - Kasuk Péter (Megjelent: Magyar Nemzet, 2005. október 29) Magyari , az űrhajós „dublőr” 1980. május 26-án az akkori Szovjetunióban lévő Bajkonur kilövőállomásról startolt az az űrhajó, melynek két utasa közül az egyik magyar volt. Valerij Kubaszov parancsnok mellett Farkas Bertalan, vagy, ahogy azóta a nép becézi, Farkas Berci űrhajós foglalt helyet. A Szojuz 36 űruta­zását megelőzően Magyari Béla és Farkas Berci, két magyar vadászgép-pilóta készült fel a nagy feladatra. Az itthon és a szovjet Csillagvárosban elvégzett felkészülésen csak az utolsó időszakban derült ki, hogy a két magyar repülőstiszt közül, ki kinek lesz, ahogy ők hívták, a „dublőrje”. Az esztergomi Regiomontanus Csillagász Kör meghívására november 9-én Magyari Béla, felké­szített űrhajós a városi művelődési ház nagyter­mében tartott előadást az űrutazás előkészítéséről. A történet 1976-ban kezdődött, amikor Farkas Berci és Magyari Béla, akkor még mint vadászre­pülő pilóták, azt olvasták egy újságban, hogy a szovjet Interkozmosz űrprogram keretében a len­gyel, a cseh, a kelet-német űrhajós jelöltek meg­kezdték kiképzésüket a Moszkva melletti Csillag- városban. Akkor Magyari Béla már egy éve veze­tett vadászgépet. 1977 májusában önként jelentke­zett a két bajtárs, hogy részt vegyenek a szovjet­magyar űrprogramban. Az akkori egyetlen feltétel az volt, hogy a pilóták megfeleljenek a szigorú itt­honi orvosi vizsgálaton. Farkas Berci és Magyari Béla sikeresen vette ezt az első akadályt, így kerül­tek bele az űrprogramban. A kiképzés és az ittho­ninál sokkal komolyabb terhelési tesztekkel tarkí­tott orvosi vizsgálat már az akkori Szovjetunióban, az említett Csillagvárosban folytatódott. A két magyar repülőstiszt feleségeikkel és gyerekükkel a felkészítés időszakára abba a városba költözött, ahol az emberiség első űrhajósát, Jurij Gagarint képezték ki. A magyarokat a kinti kiképzőbázison többek között az a szintén űrpilóta Nyikolajev fo­gadta, aki az első női űrhajósnak, Tyereskovának volt a férje. Ebben a kiképzési időszakban a ma­gyarok mellett Csillagvárosban készült fel az űr­utazásra a román, a bolgár, a mongol és a kubai űr­hajós páros. Mindannyian kettesével készültek, s az űrprogram ezen felkészítő szakaszában még a párosok tagjai nem sejthették, hogy miként alakul a kiképzésük, kettejük közül ki lesz, aki valóban re­pül, ki lesz az első számú pilóta, s ki lesz, aki, mint tartalék kerül beosztásra. A későbbi tartalék űrha­jósok közül a bolgár Alekszandrov volt az egyetlen a dublőrök között, aki három évvel később az első számú pilóta kényszerűen rövid űrrepülése miatt maga is kijutott az űrbe. Magyari Béla egy kivetítővel érkezett az előadás­ra, melyen a kiképzésről készített fotókkal egészí­tette ki az űrutazás előkészítéséről elmondott törté­netét. A kiképzés egyik, űrutazással kapcsolatos mai filmekből ismert, űrhajós része a centrifuga- teszt. Ennél egy hét méteres vízszintes darukaron tartott kis kabinban pörgetik a benne lévő pilótát egy henger alakú teremben. A pörgetés hatására az űrhajósjelöltre nehezedő nyomást egészen a 8G fo­kozatig lehetett emelni. Ennél a terhelésnél az alany úgy érzi, hogy nyolcszorosára nőtt a testsú­lya, mely erő belenyomja őt az ülésbe. Magyari Bé­la hasonlítási alapként a higanyt említette, ahol a sűrűségi érték 12, az emberi vér ennél a tesztnyo­másnál a 8G erő hatására nyolcszor sűrűbb. Ilyen és ehhez hasonló felméréseket, terhelési teszteket végeztek a pilótákon. A nagy kérdés persze mind­végig az volt, melyikük teljesen egészséges szerve­zete mutat némi gyengeséget. Ez alapján akarták a két jelölt közül a kiképzést vezetők eldönteni, hogy Farkas vagy Magyari mehet az űrbe. A Csillagvárosban a képzés első részében az el­mélettel foglalkoztak az űrhajósjelöltek. Megta­nulták, hogy miként épül fel egy űrhajó, és a ké­sőbbi űrutazás során milyen törvényszerűségek, képletek alapján halad az űrjármű, a fellövésnél milyen folyamatok szerint indul el az űrrakéta. Az elméletet a gyakorlati képzés követte. Ennek során 10 ejtőernyős ugrást hajtottak végre és egy hat ezer méter magasságból zuhanó kiképző repülő gép fedélzetén szabadesésben súlytalansági pró­bát tettek. Ezenkívül volt két földi terepen végzett 36 órás szárazföldi és vízi túlélési gyakorlat, mely­nél a majdani landolást követő esetleges nehézsé­gek leküzdését gyakorolták. A felkészítés legfonto­sabb helyszíne az eredetivel teljesen azonos mére­tű és felszereltségű eredeti űrhajó makettje volt. Ebben a tesztűrhajóban szerezték be a későbbi űr­utazáshoz szükséges rutint. Eközben minden űr­hajósjelöltnek elkészítették a csak rá méretezett, rászabott űrhajósruhát, szkafandert és azt az ülést, melyben a teszt során száz percet kellett mozdu­latlanul és mégis kényelemben eltölteniük. Az egyik utolsó gyakorlati rész volt a magassá- gikamra-teszt, ahol az eredeti szkafanderben lévő űrhajósoknak egy teljesen kivákuumozott kis szobában kellett lenniük. Ennél a tesztnél az űr­utazás során az emberi testre ható külső erők ha­tását tudták tesztelni. Itt dőlt el, hogy az imitáció során hétezer méteres magasság felett Magyari Béla alkari izomzatában érzett egyre fokozódó fájdalom, a másik magyar pilóta, Farkas Bertalan számára az űrbejutást jelenti. A gyakorlatot vég­ző orvosok és katonai vezetők döntése szerint vé­gül a szovjet Valerij Kubaszov parancsnok társa a magasságiteszten sikeresen átjutó Farkas Berta­lan lett. Érdekesség, hogy ugyanazt a gyakorlatot később még egyszer, de akkor már sikeresen el­végezték Magyari Bélával. Magyari elmondta, hogy az akkor szintén jelen lévő magyar orvosa szerint a balvégzetű próba során „nem benne volt a hiba”, hanem a gyakorlat során a szkafanderébe adagolt, lélegzést biztosító oxigén-nitrogén leve­gőkeverék rossz aránya volt a ludas. A választás tehát Farkas Bercire esett, a nehéz döntést a régi bajtárs, nem könnyű szívvel, de elfogadta. Mint tudjuk, a bajkonuri start jól sikerült, majd Farkas Berci és Valerij Kubaszov nyolc napot töl­töttek a világűrben és sikeresen hajtották végre a kitűzött feladatokat, melyeknek során összekapcso­lódtak a Szaljut 6 űrállomással. Egyhetes program­jukban több magyar kísérleti programot is végre­hajtottak, az egyik legnevezetesebb az Interferon volt. Ütjuknak más magyar vonatkozásai is voltak. A Dóza kísérletben a Pillével mérték az űrhajóso­kat érő sugárzást. A Balatonnal az űrhajósok szel­lemi munkavégző képességét vizsgálták. A magyar készítésű élemiszerek nagyon ízlettek a vendéglá­tóknak. (Az egyik napon Farkas Berci mondta a kozmoszból a televízió Esti meséjét.) Az úton a KFKI által kifejlesztett Pille nevű sugárzásmérő­vel dolgoztak, a Balaton nevű - szintén magyar fej­lesztésű - műszerrel pedig az űrhajósok szellemi munkavégző képességének változását vizsgálták. Farkas Berci magyar katonatársa, Magyari Béla, akinek szintén hősi helytállása nélkül a magyar űr­hajózásnak nem lehetne egy ilyen dicsőséges feje­zete, a kilövésnél is ott volt. Ahogy mesélte az elő­adáson, a hatvan méter magas kilövőállvány tete­jén lévő űrhajó hatalmas dübörgéssel és a tűzpi­rostól indulva egészen a fehér izzásig minden színt felvillantó startrobbanáskor méltóságteljesen emelkedett fel, hogy egy perc múltán már csak, mint csillag látszódjon az égen. A Szojuz 36 űrha­jó fedélzetén az első magyar tíz perc múlva a bajkonuri kilövőállomás helyszínétől több ezer ki­lométerrel arrébb, már Japán fölött volt, ahol kilé­pett a Föld légköréből és kiért az űrbe... Farkas Bertalant és Magyari Bélát, a sikeres küldetést követően itthon 1980-ban kitüntették. Farkas Bertalan a szuperhatalomtól megkapta az akkor egyik legnagyobb katonai kitüntetésnek számító „Szovjetunió hőse” érdemérmet is. A rendszerváltást követően, azonban a két magyar hős űrhajós - ahogy Magyari Béla az előadás vé­gén a Hídlap kérdésére válaszolva élt a kifejezés­sel - „kegyvesztett” lett. Az országnak hozott felülmúlhatatlan dicsősé­get és az űrkutatásban szerzett pótolhatatlan szaktudásukat elfeledve, komoly és érthetetlen mellőzéssel viszonyulnak hozzájuk a mai napig. • Pöltl „Oxi” Zoltán

Next

/
Oldalképek
Tartalom