Hídlap, 2005. október-december (3. évfolyam, 193-257. szám)

2005-11-26 / 232. szám

II • HIDLAP • 2005. november 26., szombat hídlapmagazin Egyszuszra Duray Miklós rovata Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy kommunizmus Második, befejező rész Ha egy társadalomban a bűnnel érintettek aritmetikai vagy hangsúlybéli többséget alkotnak, akkor a bűn megítélése is viszonylagossá válik, mert feloldódik a túloldaltól elválasztó határa. Egybemosódik a főbenjáró bű­nös, a bűn végrehajtója, a bűnsegéd a cinkos, a tevékeny és a tétlen szem­lélő közötti határ. Idő múltán egyenlővé válnak, de a túloldal ezúttal is egyedül marad. A főbenjáró bűnös tisztának, a kor emberének érzi magát, a kort pedig nem lehet alanyilag felelősségre vonni. Csak a szükségszerű­ség parancsára cselekedett, ez pedig a legtermészetesebb törvény - vélik sokan. A tétlen szemlélőben pedig ezzel arányosan nő a bűntudat, és ret­teg, nehogy lebukjon a főbűnös, mert őt is magával rántja. Ez a lelki álla­pot átlépi a nemzedékek közötti határokat. Ki szeretne bűnös apa utódja lenni? Ezzel létre is jött az egyezményes erkölcsi norma legfontosabb alap­ja: mindannyian felelősek vagyunk a múltért - ezért senki sem felelős semmiért. Aki felelősségért kiált, békétlen! így hát nem felelős senki a recski fogolytáborba küldött rabok sorsáért, a politikai okokból kimondott és kimondatott halálos ítéletekért, a jáchymovi kényszermunka táborok létesítéséért, és az ott megélt szenvedésekért, a Du- na-deltában kényszermunkára ítélt bűntelenekért, a mosonmagyaróvári és a salgótarjáni sortűzért, az ávósok Bródi Sándor utcai és Kossuth téri véreng­zéséért. így hát nem felelős Horn Gyula sem azért, hogy bakancsával szét­rúgta az arcát a Kádár-rendszer ellen lázadóknak. Kádár János sem felelős besúgó múltjáért, sem a forradalom elárulásáért, sem a november negyediké utáni kegyetlenkedésekért és akasztásokért, mint ahogy nem felelős Gusztáv Husák sem Esterházy János letartóztatásáért és elítéléséért, végső soron a haláláért, vagy harminc évvel később a cseh polgári értelmiség szenvedései­ért, fiatal emberek végleg derékba tört életpályájáért, de nem felelős Edvard Benes és Element Gottwald sem a negyedmillió halálra vert szudéta- németért és a felvidéki magyarok ezreinek agyonveréséért és százezreinek üldöztetéséért. És nem felelős senki az emberek évtizedes megaláztatásáért, a berlini falnál agyonlőtt menekülőkért, a kommunista titkosrendőrség ügy­nökei által besúgott ártatlanok szenvedéseiért. És nem felelős senki a kom­munista rémuralom szovjetunióbeli ötvenmillió halottjáért. Nem felelős sen­ki a lengyel katonatisztek katyni lemészárlásáért, a sczieczini és a gdanski tüntetőkre kilőtt puskagolyók által szedett áldozatokért. Egyetlen kényszerű, de valódi felelősségre vonás Lengyelországban tör­tént, amikor Popieluszko atya gyilkosai fölött kellett törvényt ülnie annak a hatalomnak, amelyik elrendelte a meggyilkolását. Ha a múlt bűneinek nincsenek megnevezett elkövetői, akkor az is érthető, hogy a rendszerváltozás utáni második magyarországi demokratikus kor­mány elnöke Horn Gyula, és egyúttal a szocialista párt elnöke 1995-ben, pártjának kongresszusán, miért nevezte elvtársának, reform kommunistá­nak és követendő példának Kádár Jánost, és miért viszonyult becsmérlő- leg Pozsgay Imréhez, aki a rendszerváltozás előtti pártnómenklatúrából el­sőként nevezte népfelkelésnek az 1956-os forradalmat, amikor párttársai még ellenforradalomról beszéltek. A miniszterelnök és pártelnök nagy ön­bizalommal tehette ezt, mert tudta, hogy az ország lakosságának csaknem a fele akaratlanul is cinkosa - de ez nem a nemzet fele, csak egyharmada. A rendszerváltozás utáni egy-két évben még számomra sem volt érthető, ami most már nyilvánvaló, bogy amikor 1990 év vége felé meghoztuk Prá­gában az ún. átvilágítási törvényt, ami szerint a párt nómenklatúra, a munkásőrség tagjai és a kommunista titkosrendőrség besúgói és egyéb együttműködői ki lettek zárva a politikai közéletből valamint a sajtóból, miért kezdtek engem még többen gyűlölni, mint az 1980-as években, ami­kor csak a kommunista rendszer politikai üldözöttje voltam. Nyilván azért, mert megsértettem a sokak által önként vállalt cinkosság alapszabá­lyát. Mert nem váltam részesévé az egyezségnek. A rendszerváltozás után derült ki igazán, hogy mit jelent a cinkosságon alapuló „társadalmi szerződés”. Mert az új rendszerben is működőképes maradt. Nemcsak a múltban elkövetett tettek viszonylatában, hanem az új disznóságokra vonatkozóan is. Nemcsak az vált érthetővé, hogy akinek nyilas verőlegény volt a nagyap­ja, az hogyan válhatott a kommunista párt vasöklének részévé, hanem az is, hogy unokája miért lett a Kommunista Ifjúsági Szövetség tisztségvise­lője. De arra is fény derült, hogy akiknek a szülei vagy a nagyszülei meg­tagadták magyarságukat 1945 és 1948 között az akkori Csehszlovákiában azaz „reszlovakizáltak” -, miért árulták el könnyedén a nemzetet a de­mokratikus viszonyok között is. És az is érthetővé vált, hogy aki kapcso­latot tartott a dunaszerdahelyi maffia tagjaival és rokona is volt ott, aki a Pápai-csoport tucatnyi kivégzettje között is heverhetett volna, a Magyar Koalíció Pártjának politikusaként miért nem a felvidéki magyarok közös­ségi jogvédelméért száll síkra, hanem gazdasági klánok érdekeinek a vé­delmében hadakozik. Ezért azon sem lehet csodálkozni, hogy miért került át oly simán a Magyar Koalíció Pártjában a volt kommunista pártnómen­klatúra egyikének az irányítása alatt lévő cég kezébe a magyar közösség nyilvánosság előtti megjelenítésének bonyolult feladata. De eszerint az is érthető, hogy egy valamikori magyarországi KISZ-tisztségviselő, aki köz­vetlenül a rendszerváltozás előtt még arra adott javaslatokat, hogyan kel­lene félreállítani a feltörekvő, rendszerváltoztató fiatal erőket, azaz meg­őrizni a kommunista hatalmat, tizenöt év múlva Magyarország miniszter- elnöke lehet, és abban a rózsadombi villában lakik, amelyet felesége csa­ládjának az ötvenhatos forradalom eltiprásában szerzett érdemeiért utal­tak annak idején. Lám így mosódik el a határ a kommunista múlt és a de­mokratikusnak mondott jelen között, így alakul ki a cinkosság újabb és újabb rendszere. Ha valaki ezután megkérdezné tőlem, leginkább mi hiányzott számomra a kommunizmus évtizedeiben, egyértelműen azt válaszolnám: a szabadság. Ha valaki azt kérdezné tőlem, mi hiányzik most, azt mondanám: a rend, a biztonság, az igazságosság és a szabadság. És ha ez a valaki azt kérdezné harmadik kí­vánságként, mit kérek ráadásnak, azt válaszol­nám: a nemzet iránti elkötelezettséget -, de az egész nemzet iránt, nem csak a cinkosokkal. Esztergom felfedezése Ozicseli hadzsi Ibrahim női gyógyfürdője a Vízivárosban N éhai - és mindmáig nagyon hiányzó - Dévényi Iván méltató cikket írt Karátson Imre kanonok úrról, a „A török levéltárak legnagyobb ismerő­je” címmel. (Vigília 1964. I.szám) Igazolja benne, hogy a félig titokban kutató pap a magyar tudomány valóságos vértanúja volt. Történt, hogy az Isztambulban levéltári búvárkodást folytató, kiváló orientalista kezét egy homá­lyos dzsámi irattárában megsértette egy rozsdás láda­pánt. Mint afféle megszállott szakember semmi mást nem tartott fontosnak, csak saját kutatómunkáját. Elha­nyagolta üszkösödő karját is, és kerek esztendőig küszkö­dött a sebbel, mire vérmérgezésben meghalt. Hatalmas elvégzett munka maradt utána, többek között ő fordítot­ta le régi perzsa írásról magyarra Evlia Cselebi több száz oldalas kéziratát. A Magyar Tudományos Akadémia 1904-ben ünnepség keretében tette közzé az addig nem is ismert művet. Ennek egyik fejezete Esztergommal fog­lalkozik, amely Cselebi 1663. augusztus 3.-10. közötti itte­ni ténfergése során született. A majd százezres török se­regnek ugyanis ki kellett várnia, míg az utászok az ágyúk számára jól megerősítik a Párkányba átvezető fahidat. A munka késett, Küprülü Ahmed fővezér tajtékozódott, de ezalatt Cselebi városszerte bámészkodhatott. A Cselebi útikönyvet már száz éve ismerjük, ebben található a víz­gép és a malombástya igen részletes leírása is. A vízgép kutatás során - valami fordítási pontatlanság miatt - az egyetemhez, Dávid Géza, Fodor Pál professzor urakhoz kellett fordulnom, oszlassák el a bizonytalanságot. Vála­szukban azt közölték, hogy az általam kurkászott szöveg nagy meglepetéssel szolgált, mert kiderült, hogy az 1904 óta nem kritizált könyv ezen a ponton hiányos volt. Cse­lebi pontosan tudósított, Karátson Imre lelkiismeretesen szerkesztett és fordított, a kifogásolt mondat csak azért zavaros, mert a nyomdai munka (?) miatt volt hiányos. További 300 szóból álló fejezetet találtunk a hiteles nyers szövegben. Ez elég jelentős mennyiség, mert például ez a cikk eddig 270 szóból áll! A női fürdő történet helyszíne a mai Berényi Zsigmond u. 20., az un. prímási tükörfürdő épülete. Itt ömlik ki a sziklafalból a 29 Celsius-fokos meleg karsztvíz, amelyben a mai laboratóriumi vizsgálat vagy húsz barátságos, termé­szetes vegyi anyagot mutat ki. A forrást már 1237-ben ok­irat emlegeti. Malmokat hajtott, majd a bámulatos vízgé­pet, azután Rudnay prímás szivattyúztatta fel vizét a Bazi­lika alapkőletételétől kezdve az építkezéshez (1822 nov. 23.) Ennek már száznyolcvanhárom éve. Ez a nap volt az új há­romhengeres lójárgányos hajtású szivattyú üzembe helye­zésének napja (és véletlenül (?) Szt. Kolumbán napjára esik). Ez egyben az újkori városi vízvezeték megszületésé­nek napja is. A malombástya-bazilika vízvezeték ugyanis mint egy folytonosan, organikusan burjánzó iszalag előbb a fellegvári palotákhoz majd a prímási palotához aztán a többi egyházi majd világi intézményhez, kórházhoz, inva­lidus otthonhoz kanyargóit, így látta el vízzel ezeket, egé­szen 1967-ig. Ekkor az oroszok elszennyezték. A szerencsésen megtalált Cselebi fejezetre visszatérve: a háromszáz sor telis-tele van információval. Semmi per­zsa szóvirág, sorkitöltő hablaty vagy locsogás. Cselebi szemtanúként megismétli, hogy a kutat ágyúgolyók hajt­ják. A hanggenerátor és ökörbőr membrán csak a mai gyors ötletelők agyában merült fel! Leírja, hogy a karszt- forrást több méter magasra felduzzasztották, - így azt so­ha nem szennyezte el a Duna... Leírja, hogy a forrás te­rületét a kujodsi- desirmendi baba, azaz molnár-apó kulccsal zárja. Egyszerű, félre nem érthető szavakkal köz­li azt a mindeddig sehol nem publikált tényt, hogy: a kör­nyékbeli asszonyok a malomkerékről leforduló vízbe jár­nak fürdeni. „Kerék vize” kiáltással fürdödtek benne, ba- bonaságból gyógyítónak tartották. Nincs vita, a Malom­bástyában melegvizes női fürdő volt. Azt is leírja, hogy a vízgép-malom fürdő kezelőjét az ellenség soha sem bánt­ja, olyan tiszteletben áll. (Ez a szakmai védettség ismert, hiszen ugyanezért írják ki a piros színű lámpák házában: Ne lőj a zongoristára! A szakember, az szakember.) Ezt a cikket és ezt a kis felfedezést ajánlom a legújabb esztergomi melegvizű gyógyfürdő megteremtésén verej­tékkel fáradozó emberek, tervezők, beruházó, daruzok, ta- licskázók és szerelők tiszteletére. Ahogy a Cselebi leírás­ban 350 esztendőn át őrződött egy kis fürdő emléke, ugyanúgy őrizze Orbán Viktor és Meggyes Tamás díszbe­széde a jószándékú fürdőépítők, városgyarapítók emlékét. Isten áldja a kezük munkáját, Isten áldja a tisztes ipart. • Kolumbán György Szorult helyzetben a kiskönyvtárak Felvidéken sok helyütt még min­dig siralmas állapotban tartják fenn magukat a kistelepülések könyvtá­rai. Ennek oka nem annyira a pénz­hiány, mint inkább az alacsony lá­togatottság. A helyi önkormányza­tok ennek ellenére mindent meg­tesznek fenntartásuk érdekében, hiszen sok helyütt ez az egyetlen olyan hely, amely a magyar nemze­ti öntudatot hivatott ápolni. Nyitra megye újabban együttműködést kí­nál az intézményeknek a fejleszté­sük reményében. Szűkös, (nem egy esetben) kifűtet- len helyiség, rendszerezetlen, elavult könyvek, alacsony látogatottság, heti egyszeri nyitva tartás jellemzi még mindig több településen a kiskönyvtá­rakat. A legtöbb helyen luxuscikknek számít a számítógép, de talán még en­nél is több helyen hiányzik a szakmai hozzáértés a könyvtárosok részéről. A könyvállomány gyarapítását általában a községek saját költségvetésből fede­zik. Helembán például az ötezres könyvtár gyarapítására évente legfel­jebb 3000 koronát költenek, ezt is főleg a kötelező olvasmányok beszerzésére. Itt se számítógép, se szakképzett könyvtáros nincs, és egyelőre még nem alakult ki a kapcsolat más könyv­tárakkal sem. Itt heten­te egyszer tart nyitva az intéz­mény, olyankor általában 20 láto­gatója van. Csúzon ezzel szemben heti három alkalom­mal válogathat­nak az olvasók a könyvek között. A polgármester, lesina Geo elmondása s azonban van olyan nap, hogy csak egy személy fordul meg náluk. Az önkor­mányzat a kilencezres könyvállo­mány gyarapítására itt évente 20 ezer koronát költ. A könyvtár itt már szá­mítógéppel felszerelt, és gyümölcsö­ző kapcsolatokat ápolnak a járási könyvtárral is, ám a helyzet az, hogy 1 y l r i. j. ' i H u 1 Ns l! j 1 y Pü L l H ­*-•'—­az alacsony érdeklődés miatt nincs igény a komolyabb fejlesztésekre. A fenti problémákat felismerve Nyitra megye kulturális osztálya el­indított egy folyamatot, amelynek célja, hogy kiépítse a járási könyv­tárakon keresztül a megyei-, és a kitele­pülések könyvtárai közötti kapcsolato­kat. Az együttműkö­dés keretében haté­konyabban tudnák megvalósítani a könyvek cseréjét, vagy például a könyvtárosok szak­képzését is. A megye olyan módon is fyekszik a falu kultu­rális életébe bekapcsolódni, hogy pél­dául a megyeszékhelyen megtartott író-olvasó találkozókat „elviszik” a ki­sebb településekre. Ez azért is fontos, mert több településen nincs olyan ko­moly szervezet, amely ébren tartaná a nemzeti öntudatot a helybeliekben. • Czigler Mónika

Next

/
Oldalképek
Tartalom