Észak-Magyarország, 1997. július (53. évfolyam, 151-177. szám)

1997-07-26 / 173. szám

II ÉM«£aéfvége Kilátó Július 26., Szombat □ Egy díjnyertes irodalomtörténetről Lőkös István: A horvát irodalom története Cs. Varga István Egerben élő irodalomtörténésznek, a deb­receni egyetem Miskolcon is tanító pro­fesszorának, Lőkös Istvánnak a tollából született meg az első magyar nyelvű hor­vát irodalomtörténet. A stílus- és művelő­déstörténeti korszakok szerint tagolódó iro­dalomtörténeti áttekintés portrékra épül. Használhatóságát fokozza a művek eredeti címének feltüntetése is. A kezdetektől követi nyomon a horvát nép történetét, és irodalmának fejlődését. Szembetűnőek a horvát és a magyar iro­dalmi párhuzamok: a középkori horvát lí­rafejlődésben az Énekek éneke fordításá­val, Mária-siralmakkal, halotti szekvenci­ákkal és egyéb változataival találkozunk. A reneszánsz kori horvát irodalom című fejezetben a szerző a dubrovniki (raguzai), spliti (spalatói), zadari (zárai) stb. „kis res­publikák”, irodalmi központok kialakulásá­nak történetét és eredményeit foglalja össze. Dalmáciát nagyon sokrétű és^szoros kapcso­lat fűzi Itáliához: Sismundo (Sisko) Vlahovic Mencetic, a legismertebb horvát petrarkista a mentalitásjtekintetében a mi Balassi Bá­lintunkhoz hasonlítható egyéniség. Részletes portrét olvashatunk a morál­teológus és költő Mamiiéról, költői nevén Marcus Marulus Spalatensisről. Kiemelke­dik munkásságából a haténekes Judit- eposz (1501), amely a hőslelkű nő és Holo- femész bibliai történetét dolgozza fel. Célja eszmei szempontból ugyanaz, mint a mi Zrínyiászunké. Értéktudatosító módszerrel szól a sokáig elveszettnek hitt, latin nyelvű Marulic-eposzról: a Davidias-ról. Betekintést nyerünk a reneszánsz kori Zadarban kibontakozó irodalmi életbe. Bme (Bruno) Kamarutic Sziget várának elfoglalá­sa című, a krónikás éneket és az eposzt ötvö­ző művét a szigetvári hős fiának, Zrínyi Györgynek ajánlotta. A gazdag' és változatos Lelketlen ősz Régi ligetekben sétál a sárga ősz. Furcsa nedvességgel telt n lomha lég. Fáradt, fázó törzsek közt szálldasva időz, s csipog lelketlen egy ördögi veréb. barokk kor horvát irodalmából kiemelkedik a Gundulic-korszak. Gundulic életéről, drámai műveiről, epikus költészetéről. Osman című, törökellenes, kitűnő eposzáról tüzetes elem­zést olvashatunk. Ekkor Horvátország - Ma­gyarországéhoz hasonlítható - megcsonkítá­sa következett be. Európa-szerte a horváto- kat .reliquiae reliqui- arum”, vagyis „a ma­radékok maradékai­ként emlegették. Lő­kös István külön szól a XVI-XVII. századi kaj-horvát nyelvű irodalom jelentőségé­ről. Érezhető ottho­nossággal mozog a horvát felvilágosodás korában, értekezik a nemzeti művelődés jegyében kibontakozó irodalomról. Rendkívül bonyo­lulttá válik az iroda­lomtörténész munkája, amint az illírizmus, a horvát romantika korához érkezik. Szük­ségszerű a világirodalmi kitekintés, az eu­rópai romantika irányjelző alkotóira való utalás. Ekkor a magyarral együtt a horvát nemzeti tudatot is nyelvi alapra helyezik. A horvát literatúrában az illírizmus lesz a központi kategória. Ludevit Gaj Budán ad­ta ki A horvát helyesírás alapja című köny­vet. Gaj Illír címen indított újságot, fogal­mazta meg a horvát nemzeti tudatot. 1849/49-ben a magyar és a horvát nép a „divide et impera!” Habsburg praktika mi­att, önérdekük ellenére, Kossuth és Jella­sics népeként került egymással szembe. Az abszolutizmus idején a Senoa-korszak iro­dalmában, a Senoa-regényekben sokszor tematikusán és szemléletben is mélyen megnyilatkoznak a magyar és horvát közös sors irodalmi hatásai, ösztönzései. A realiz­mustól a modernizmusig című fejezet törté­neti megalapozása igen tanulságos, a hor- vátokkal való 1868-as kiegyezés a polarizá­ciót erősítette. (De a Monarchia itt is alko­tott sok maradandót.) „ Eugén Kumicic, Ante Kovacíc, Ksaver Sándor Gjalski, Josip Kozarac, Vjenceslav Novak, August Harambasic, Karnjcevic méltán kapott külön portrét. A német Die Moderne mintájára a horvát irodalomtörté­net Horvát modernizmus (Hrvatska mo­derns) néven tartja számon az 1895-1914 közötti két évtizedet. A korszak legjelentő­sebb lírikusaként számon tartott A. G. Ma­tos (1873-1914) életműve mellett jelentős még Vladimir Vidric, Vladimir Nazor, Jan­kó Leskovar, Ivó Vojnovic munkássága. Az időben előrehaladva, a jelenkorhoz közeledve, elsősorban Miroslav Krleza munkásságának köszönhetően válik szá­munkra literatúrán túlmutató jelentőségű­vé. A korszak-meghatározó Krleza a közép­európaiság vállalásában a szlávság felé hajló Rilke mellett Adyt jelöli meg irány­mutatónak. Nem véletlen, hogy a „tejtestvérek” sorsközösségét vállaló Né­meth László pedig Krlezát nevezi mesteré­nek a közép-európaiságban. A Glembay- ciklusban a magyar és horvát helyzet kí­sérteties párhuzama Németh Lászlót is megragadta: ,A Glembayak: egy paraszt- és kereskedősorból fölnyomult muraközi család; egy azok közül, akikkel a Habsburg monarchia kormányozta az alája került né­peket. Eredetére hor­vát, a belékevert vér révén osztrák-olasz -magyar-cseh; szere­pe szerint a monar­chia javára népelle­nes.” (A kaj horvát nyelv ismerete olyas­féle jelentőségű ihlet- forrás Miroslav Krle­za számára, mint Adynak a Károli Bib­lia, és általában a ré­gi magyar literatúra.) Az 1945 utáni nem­zedékek eredménye­it, az egyes életmű­vek jelentőségét inkább csak felvillantja. A két „háborús generáció” tagjairól és a „Krugovi” nemzedékről, valamint az azt kö­vető írókról, költőkről lexikon tömörségű összefoglalást kapunk. Irodalomtörténeté­nek befejezése ezáltal egy kicsit lekereke­dik. Frappánsan tömör és távlatnyitó erejű azonban Ivan Goran Kovacic és Radnóti mártírsorának felvillantása. Költészetük sorsmélységű párhuzamot kínál a számos eltérés ellenére is. Lőkös István érdeme túlmutat az irodal­mon: akkor adta kezünkbe az első magyar nyelvű horvát irodalomtörténetet, amikor Horvátország függetlenné vált. Nagy Lász­ló igazát bizonyítja: „szomszédaink szelle­mi értékeit szeretjük és tiszteljük a létfon­tosságú megértés jegyében.” Méltán ítélték oda Lőkös Istvánnak 1997-ben a horvát kormány által alapí­tott, a Horvát írószövetség által adomá­nyozott, a Horvát Köztársaság Művelődé­si Minisztériuma védnökségével létreho­zott A horvát könyv napja „Davidias”-dí- jat. Irodalomtörténete egykori társorszá­gunk irodalmának megbízható és hiány­pótló kalauza. Vállalása nemcsak szolgá­lat, hanem következetes önépítés is: az életterv része. Ezt bizonyítja legújabb könyve is, amely a debreceni Kossuth Egyetemi Kiadó Csokonai Universitas Könyvsorozatában jelent meg: Zrínyi epo­szának horvát epikai előzményei. VJKKOSI.AV M.AJKR Egy szerelem vége Halkan, ahogy könyv csukódik be, meghalt újra egy szerelem: mi benne volt - már elolvastatott. Előbb gyógyul a sebezett szárny mindig, mint fájdalma,- tudhatod. Cseh Károly fordításai Sütő Kálmán (1910-1997) Június első szombatján sújtott le a hír: meghall Sütő Kál­mán, a legidősebb kárpátaljai költő, akit megismerkedésünk óta szellemi atyámként szerettem és tiszteltem, s akit hason­lóképpen becsült, számontartotí a fiatalabb fró- és költő- nemzedék Kárpátalján. Az eredendően tiszta emberségen túl mi mást tisztelhettünk volna benne: az aggaslyánkorban is fürgén föl-fölvillanó el­méjű írástudót, a „kellős pálya bolygó vándorát". Bizonyos, bogy a paraszti létforma megannyi kölötlsége miatt költésze­te néni tudott igazán kiteljesedni, ám Sütő Kálmán poétái kvalitásait talán éppen az a körülmény jelzi meggyőzően, hogy a költői pálya kezdetén elhagyni-széttörni kívánt, ké­sőbb azonban daccal vállalt paraszti lét eleve determináló hatású közegéljen is akart és tudott minden időben érvényes műveket létrehozni, s mindemellétt más vonatkozásban is tevékeny életet élt: szolgálta és terjesztette a kultúrát, többek közt faluja Beregsom egykori színjátszókőrében, melynek két színdarabot írt; nagyon szerette és folyton biztatta fiata­labb pályatársait, „az új Messiásokat". Szerény nyugdíjából két ízben szponzorált verspályázatot... Életműve mindössze egyetlen vaskos kötetnyi vers, de most, amikor már csak békét kívánhatok Sütő Kálmán poraira, ta­lán hihetem azt is, hogy bizonyos Ady-hatást tükröző, leg­mélyéiket tekintve azonban sajátosan egyéni hangú versei az eljövendő időkben is odakívánkoznak a versolvasók kezébe. Nagy Zoltán Mihály Sütő Kálmán Ideszakadtságunk Sorsunk: a Végzet döngeti mellem, lerogyok kegyetlen ütésitől.- de megérdemlem. Kibuggyan ajkamon ajaj, a vér, törékeny szivem lázban, nem remél. Idők omlása után el kell mennem- én megérdemlem, én megérdemlem. Öl, vág, zúz, rág, mar valami bennem, s nem hevít mézes-mázos kegyre- mert nem érdemiem . Jövőnk, sorsunk csatáz, harcol, éget s rám mered ez a bús magyar élet. Hordom keresztem, ezt kell tennem h- megérdemlem, megérdemlem... Száz évvel ézelőtt született a - Mikes Kelemen után - legnagyobb székely író, Tamási Áron. Székelyudvarhelyen töl­tötte gyermekkorát, a „székely anyavá­rosban” diákoskodott, majd Kolozsvárott az egykori Kereskedelmi Akadémiát vé­gezte. Kipróbálta a szerencséjét bankhi­vatalnokként Amerikában. Ezt az élmé­nyét őrzi híres Ábel-trilógiájának egyik epizódja, mikor egy néger férfi fogalmaz­za meg számára a nagy szentenciát: „Azért vagyunk a világon, hogy valahol otthon legyünk benne.” Tamási hazatért Erdélybe, de írói idejét lényegében meg­osztotta a két magyar haza, Erdély s eb­ben Kolozsvár, és az anyaország, illetve Budapest között. Majd 1945 után végle­ges lakóhelye lett minden magyarok fő­városa, de témái, szíve továbbra is Er­délyhez vonzotta. Végrendeletében kikö­tötte: „mihelyt lehetséges, vigyenek haza a farkaslaki temetőbe”. Ott nyugszik két cserfa között a szülőfalu temetőjében, ál­mát immár, a fák mellett, Szervátiusz Jenő és Tibor kőoszlopa őrzi, ezen a ne­vezetes Tamási-hősök tekintenek a sű­rűn odalátogató magyarokra, akik szin­tén mind a két hazából jönnek, tiszteleg­ni az író emléke előtt. Tamási Bölcső és bagoly címmel meg­írta farkaslaki gyermekkorát, majd élete alkonyán Vadrózsa ága című művében férfiéletének állított emléket. Az író di­ákkorát egykori barátai, társai, ismerő­sei őrizhetik. Köztük talán legközelebb állt az író­hoz Molnár Jenő, aki a székelyudvar­helyi római katolikus főgimnáziumban és a kolozsvári Kereskedelmi Akadémi­án is évfolyamtársa volt. Jenő bácsit - közös szülőfalunk jogán így szólítottam — igen jól ismertem, és sokat megtud­tam tőle Tamási Áron diákéletéről. Molnár Jenő gyári tisztviselőként fu­totta meg pályáját, dolgozott Botfalu­ban, Brassó közelében, a híres erdélyi cukorgyárban, aztán Bukarestben, Ma­rosvásárhelyen, Budapesten, és élete utolsó esztendeiben a borsodi tájon, a szintén hírneves, több mint százeszten­dős szerencsi cukorgyárban. A gyermek Tamási két esztendővel volt idősebb az osztály átlagánál. Akko­riban a falusi iskolákból gyakran idősebb korban adták gimnáziumba a diákokat. A farkaslaki legénykét azért adták be a gimnáziumba, mert balesetben megsé­rült a keze, és nem tu­dott volna helytállni a Bkkf. György mezei munkában. A magyar irodalom nagy szerencséje volt ez a szerencsétlenség! Első gimnáziumi évében Tamási nehe­zen boldogult a városi iskola tantárgyaival. De hamarosan helyre­hozta gyenge indulá­sát. Jeles tanuló lett belőle. Molnár Jenő bá­csi úgy emlegette, mint legjobb diákbarátját. „Szűkszavú, de nagyon találó kifeje­zéseket használó fiú volt. Barátsága nem is szavakban, inkább tettekben nyilvá­nult meg. A ragaszkodás és a bizalom barátsága volt a miénk. Kitűnik ez ké­sőbbi levelezésünkből is. Iskolai feleletei­ben nagyon megfontolt volt, csak azt mondta, amit biztosan tudott. Fogalma­zása tárgyszerű. De a matematika gyen­ge pontja volt.” Hozzátette Jenő bácsi: ebben is egy volt a sorsuk. Tamási kedvelt tantárgya a történelem és a latin. Később a jog tu­dománya ejtette varázslatába; jogász akart lenni. Természetszerűen csodálkoztam el: hát az irodalom iránt nem érdeklődött? .Akkor még nem. De azért a negyedik osztályban élénken részt vett az önképző- köri üléseken. Olyan divatos volt akkori­ban az önképzőkör, mint most a sport. Láttuk, hogy a felsős diákok önképzőkö­rének milyen nagy a tekintélye. Ezért mi, negyedikesek is alakítottunk irodal­mi kört, amelynek vezetését Szem lér Fe­renc tanár úr vállalta. Igen, a későbbi brassói iskolaigazgató, a nagy életművet alkotott ifjú Szemléi- Ferenc apja, aki maga is írt verseket. Mint a magyar nyelv és irodalom tanára nagy hatással volt reánk. Ebben a mi kis önképzőkö­rünkben Tamási Áron egyetlen egyszer szavalt. O maga jelentkezett. Petőfitől mondta el A magyar nemest. Tetszett ne­ki ez a vers. Szereztünk egy pipát, hoz­tunk egy karosszéket, beleült, ’pipázott’, és farkaslaki hanglejtéssel szavalta Pető­fit. Siker volt. De többször nem szavalt.” Saját írást is egyszer olvasott fel. Ar­ról szólt, hogy a Tamási család Farkasla­kán vendégfogadásra készül; a helybeli vásár alkalmából. Tamási így érzékeltet­te a készülődést: .Anyám akkora rántot- tát sütött, mint egy talyigakerék”. Szem- lér tanár úr a karcolat felolvasása alatt végig nevetett, s a végén azt mondta, hogy ez aztán pompás írás volt. Tamási Áron apjának nagybátyja nagyhatalmú ember volt, kanonok a gyulafehérvári püspökségen. Ez előnyö­ket biztosított volna a diáknak. Molnár Jenő szerint soha nem élt vissza helyze­tével. „Mi akkor még nem is tudtuk, hogy ilyen rokona van. Soha nem emlegette. Csak jóval később, a kolozsvári Kereske­delmi Akadémián beszélt róla.” Ha szülei, leginkább a keddi hetivá­sárok alkalmával, bejöttek Székelyud­yarhelyre és csomagot hoztak fiúknak, Áron ezt mindig megosztotta társaival. És ők is vele maguk küldeményeit. Tréfás kedve megvolt már akkor, sze­retett ugratni másokat, fiúkat, lányokat. Kamaszos játékossággal környékezte fneg a lányokat. Finom arcéle volt, szép szeme és szép fogai. A székely harisnyát (így hívták a lábhoz fe­szülő nadrágot) ötödik gimnazista korában cserélte fel városi vise­letre. Nagyon jó ízlés­sel öltözködött mindig. Beszélt-e arról, hogy írónak készül? „Soha. De hajlama a művészetek iránt ha­mar kitetszett. Rajzait szépen, gondosan kidol­gozta, ízlésesen kiszí­nezte. A későbbi mű­vész nyilatkozott meg abban, ahogyan házi dolgozatait eltűnőd­ve, hosszasan írta, majdnem kínlódva. Minden szót megválogatott. Mint később műveiben. Ez volt az alaptermészete.” Az első világháború és Trianon után, Tamási és Molnár Jenő egyképpen a ko­lozsvári Kereskedelmi Akadémia ma­gyar tagozatára iratkozott be. Olyan volt ez akkor - a magyar oktatás és kultúra nagy visszaszorítása, korlátozása idején -, mint dereglye a viharzó tengeren. Vagy nyolcvan fiatal magyar értelmiségi kapaszkodott ebbe a mentőcsónakba, pe­dig eredetileg alig néhányan készültek kereskedelmi, banktisztviselői pályára. A két jó barát egy szobában lakott, még két másik főiskolással együtt. De nem a kereskedelmi ismeretekről beszélgettek, hanem leginkább a történelemről, az iro­dalomról. Mind a négyen írni kezdtek. Molnár Jenő két novellát írt, egyet a ki­sebbségi sorsról, másikat a szerelemről. Tamási Áron akkor figyelt fel Nyíró Jó­zsef „székely novelláira”, amelyek a ma­rosvásárhelyi Zord Idő című folyóiratban jelentek meg. Akkor jött a pályázat, Ta­mási erre novellát küldött be, Szász Ta­más, a pogány címmel. Az irodalomtörté­net ezt tekinti írói indulásának. Hát a nők elmaradtak-e Tamási éle­téből, kérdeztem meg Molnár Jenőtől. „Ugyan! Hosszasan levelezett egy aradi asszonnyal. Levélíráskor se nem látott, se nem hallott. Lassan, töprengve írta levele­it. Az az aradi asszony annyira" beleszere­tett a Tamási leveleibe, hogy ott akarta hagyni Aradot, a férjét, eljött volna a főis­kolás diákhoz. Igen, a levelekbe lett szerel­mes, mert egyébként egyetlen alkalommal találkoztak, Gyulafehérváron. Mi, a szoba­társai beszéltünk a lelkére Áronnak, hogy hűtse le az asszony lelkesedését.” Mólnál' Jenő vagy hatvan Tamási leve­let őrzött meg, egy részüket közölte a sepsi­szentgyörgyi Megyei Tükörben és másutt. Tamási rajongott a szülőfalujáért, de Farkaslakán túl az egész Székelyföld ér­dekelte. Szívesen látogatott el Három­székre, ezen belül is Uzonba. Érdekelték a helyi szokások, a népnyelv ízei, az uzo- ni nép élete. Molnár Jenő átvitte Tamá­sit a nagyapja, Virág András házába, ahol a nagyanyja, Buzsi Rozália balladát énekelt neki. Mert kérte, hogy énekeljen. Anyám, anyám, ne sirasson Ne sirasson engemet, Hétfőn este nyolc órakor kivégeznek engemet. Ennek címe: Márk György balladája. 1943-ban még énekelték, akkor jegyezte le Uzonban Faragó József, a mai akadé­mikus kutató. „Tamási jegyzeteket készített. Azt mondta, fel akaija használni a balladát. Nem tudok róla, hogy valaha szerepel­tette volna... Annál többet írt Farkaslakáról, ez volt számára az örök székely falu, az elindulás és ez lett a hazatérése, holtá­ban is. „Szülőmnek érzem, aki csillagos téli estén, szomorú - mókás mese után fogant engem.” Szerkesztette: Serfőző Simon Tamási Áron diákélete A pozsonyi vár Tóth Lajos - Kárpátalja - grafikája

Next

/
Oldalképek
Tartalom