Észak-Magyarország, 1980. június (36. évfolyam, 127-151. szám)

1980-06-03 / 128. szám

ESZAK.MAGYARORSZÁG 4 t98Q. június 3,, kedd A képernyő eíött Ét űr Az elmúlt hét az új-ügyek jegyében telt el a képernyőn is. Sőt. a korábbi heten is már erre kellett figyelnünk. Áruikor május 20-án. 21-én és 22-én este három folytatásban láttuk a Csillagvárost tanulmányút című filmet az asztronauták éle­téről, felkészüléséről, már tudhattuk, valami nagy dolog következik. Vértessy Sándor háromrészes dokurnenturníilmje sokszínűén világította meg, hogyan is élnek Csillagvárosban, hogyan születik az űrhajós. Amikor pedig a hétfői rendkívüli adásnapon előzetes bejelentés nélkül megszakították az Aelita sugárzását és feltűnt a képernyőn az Intervizió inzert­je. mindenki tudhatta: olyan rendkívüli esemény történt, amire a Magyar Televízió életében még nem volt példa. Va­lóban olyan történt: magyar űrhajós először repült jel az űrbe. És e világjelentőségű esemény ürügyén megváltozott az egész hét műsora- Egy sor műsor, illetve tervezett műsor he­lyett űr-ügyek, az űrrepüléssel, Farkas Bertalan űrutazásával kapcsolatos adások sorjáztak. Tulajdonképpen már eléggé szoktatva lehettünk az ^’kap­csolásokhoz korábban is. hiszen éppen a televízió közbejötté­vel Gagarin óta nyomon követhettük a világűr meghódítását, láthattuk az első szabad lebegést az űrben, a két légi jármű egymásba kapcsolását, az első 'emberi lépteket a Hold fel­színén. most mégis valami újat. valami páratlanul nagyszerűt láthattunk és láthatunk még: a mi megyénkben élő idős szülök repülőtiszt fia, a magyar Farkas Bertalan jár fent szovjet társával és hajtja végre az egyetemes tudományt szolgáló feladatokat. A Magyar Televízió régóta készült már erre a feladatra. Mint az elmúlt napok adásaiból is tudhat­juk, Vértessy Sándor és társai már korábban riport- és do­kumentumfilmeket készítettek a kiválasztott magyar űrhajó­sok felkészüléséről, készen álltak — a .szó legszorosabb értel­mében startra készen — a háttéranyagok, s amikor eljött a .májús 2tí-i emlékezetes pillanat — ha az első közvetítés még ■csikorgóit is. még fordítási nehézségekkel is terhes volt — egy ország érdeklődő lakossága lehetett szemtanúja az első magyar űrhajós indulásának, majd a további napokon és a további adá­sokban a sikeres összekapcsolásnak, a már korábban az űrállo­máson tartózkodókkal való találkozásnak, a közös program vég­rehajtásának. Állandó tévékapcsolat révén kísérhettük nyomon Farkasék útját, munkáját. Természetes, • hogy akadtak a köz­vetítésben zökkenők, nincs is még gyakorlatunk ilyesmiben. A budapesti stúdióban Vértessy Sándornak igen nehéz fel­adat jutott: jóllehet, ő egy ideig jelen volt korábban a fel­készítésnél, a megvalósulásnál mégis ö volt földrajzilag a legtávolabb az eseményektől: a csillagváros! és a moszkvai stúdiókban dolgozó magyar televíziósokon és egyéb televíziós „reléken” keresztül érkezett az adás, a kép és a hang ^iz úrból és az említett stúdiókból Budapestre, nem lehetett egy­szerű feladat szinte percre kész módon kézben tartahi az adást, s közben hazai szakértőkkel kommemáltatni az ese­ményeket. Feszesei lehettünk a nagy eseménynek, s emellett eltörpülnek az adások — minden bizonnyal — a feladat szo- kaöanságából, lenyűgöző voltából adódó kisebb-nagyobb ki­siklásai, nehézségei. Az űr-ügyek össznépi érdeklődésre tart­hattak számot, s bizonyára a televíziósok is okultak belőlük, nemesük mi gyarapodtunk űr-ismeretekben. A művészeti műsorok közül a Darvas József írta Részeg eső című regény, illetve az abból született dráma tévéválto- zatát keli említeni, amely A magyar dráma 30 éve sorozat­ban pergett pénteken este. A Hajdufy Miklós rendezte tévé­változat sokkal inkább az eredeti regényhez tért vissza, mint a későbbi színműhöz, felhasználva, hogy annak idején — 1963-ban — Darvas szinte filmszerűen írta meg egy generá­ció önvizsgálatának drámáját, az ellenforradalom utáni szám­vetését egy, a sorból kidőlt, öngyilkossá lett egykori barát, harcostárs temetéséhez kapcsolódva. Jóllehet a tévéjáték he­lyenként túlzottan is lelassult, már-már értekező jellegű, hosszú dialógusok nehezítették, a mű egészén átsütött egy korosztály drámája, zsákutcácskái ellenére is tiszteletet ér­demlően küzdelmes útja. Benedek Miklós Döntő n tiszai tájakon versenyben Lezajlott a Hazai tájakon vetélkedő megyei döntője, melyen a csapatok számos, a megyével kapcsolatos irodal­mi, néprajzi, földrajzi, ide­genforgalmi kérdésre adtak választ. Jó volt a verseny­zők felkészültsége, akik kö­zül külön meg kell dicsérni a Molnár Béla Ifjúsági Ház­ban működő honismereti szakkör úttörőinek szereplé­sét, hiszen csupán kel. pon­ton múlott, hogy nem az el­ső helyen végeztek az izgal­mas versenyben. A szakemberekből álló zsű­ri értékelése szerint olyan feladatokat kaptak a fiata­lok, melyek megválaszolása még az egyetemi vizsgák színvonalát is elérte. Szük­ség is volt az alapos és sart gorú mércére, mi vél a győz­tes csapat, az AGROBER fiataljai, részt vesznek a jú­nius végén Visegrádon sorra kerülő országos táborozáson, ahol egyben megrendezik az országos döntőt is. Remélhe­tőleg eredményesen fogják képviselni a megye „színe­it” az AGROBER verseny­zői. Ünnepi könyvhét ’80 Kél drámaaníológia o Két drámaantológiát is kezhez kap az olvasó az ün­nepi könyvhéten. Az egyik a hagyományos Rivalda. az _ előző esztendő, illetve szín­házi évad magyar bemuta­tóinak válogatása, a másik pedig — két kötetben — a szovjet drámairodalom utol­só két évtizedéből nyújt ér­dekes válogatást. A Rivalda 78—70 című kö­tet nyolc magyar színmű szövegkönyvét, első bemuta­tójának szereposztását és né­hány előadásfotóját adja közre. Bereményi Géza Lég­köbméter, Csutka Istvárí ■ Házmestersirató, Hernádi Gyula Hasf elmetsző Jack, Karinthy Ferenc Házszente- , lő, Örkény István Pisit, a ‘ vérzivatarban, Simontfy And­rás A japán szalun. Szako- nyi Károly A hatodik na­pon és Száraz György Meg­oldás című művei találha­tók. a kötetben. (A legutób­bit a napokban közvetíti a budapesti József Attila Szín­házból a televízió.) A nyolc magyar műből négy napja- ' inkban játszódik, kettő a második világháború idejét elemzi sajátos eszközökkel, egy Tolsztoj világába kalau­zol, egy pedig, égy közel százesztendős .keretét hasz­nál fel mondandója közlé­sére. A Mai szovjet drámák két kölete tizenhárom müvet mutat be igen széles ská­lán. A közölt drámák a szovjet drámaírásnak annak a próbálkozásokban bővel­kedő. uj utakat kereső es új kezdeményezéseket felni uta­ló korszakában keletkeztek, amelynek határvonalait a hatvanas években és napja­inkban lehet megvonni. A tizenhárom szerző között több. immár nagy hírű alko­tó mellett nálunk kevéssé ismertek, sőt otthon is ke­véssé ismerlek is akadnak, s jelen vannak a kisebb szovjet népek képviselői is. Vannak olyanok. akiknek müvei többször is szerepel­tek hazai színpadjainkon és vannak, akiket a televízió közbejöttével, vagy műveik tévéváltozata nyomán isme­rünk. Cs. Ajtmatov—K. Mu- hamedzsánov üt a Fudzsi- jámára. A. Arbuzov Az én szegény Maratom.... E. Braginszkij—E. Rjazanov .4 ■képmutatók. A. Gelman Visszajelzés. M. Ibragimbe­kov Mezozoikus történet. M. Karim Holdfogyatkozás. A. Makajonok ítélkezés. V. Pa­nova Szállnak az évek. E. Radzinszkij ' Beszéloelések Szókratésspal, M. Roscsin Szerelvény a hatországba, V. Rozov Egyenlőtlen Itüz- delem. A. Vamoilov Vadka- esavadászat. E. Vetemaa Szent Zsuzsanna, avagy a mesterek iskolája című mü­ve található a két kötet­ben, amely e válogatással kívánja jelezni a mai szov­jet drámaírás sokszínűségét. A Rivalda 78—79-ef. a Magvető, a Mai szovjet drá­mákat az Európa Könyv­kiadó adta közre. fbm) A júniusi Megyénk, irodalmi és mű­velődési lapja legújabb szá­mának címoldalán Drozsnyik István József Attila-illuszt-' rációját, a hátsó borítón a május 15—21. között Mis­kolcon megrendezett 20. té­véfesztiválnak helyet adó Rónai Sándor Művelődési Központ látképének fotóját találja az olvasó. Ha eseményileg nem is kapcsolódik az utóbbihoz, a belső oldalakon található írások közül ezúttal két olyat említünk eLsónek, amely televíziós „indíttatá­sú”. Irodalom a képernyőn címmel Kőháti Zsolt érté­kelését olvashatjuk a közel­múltban bemutatott alkotá­sokról és közli a lap a má­jus 12-i adásban képernyő­re került. Nemeskiirty Ist­vánnal folytatott beszélge­tés • — a kérdező Zöldi László — szövegét, melyet melegen ajánlunk a Napja­ink olvasóinak figyelmébe. összeállítással tiszteleg a lap a száz éve született Kaff­ka Margit élete és munkás­sága előtt: Kaffka Margit 1918-ban írt leveleiből ol­vashatunk válogatást, míg D. Molnár István az idegen nyelven megjelent' Kaffka- művekről szól. Az év elején indított la­kótelep-vita foivtatódik e számban is. ezúttal három hozzászólást közöl a Napja­ink: Csak száz év jövő? (Kiss. László); Slagertetepek (Kulcsár Attila) és Közel­képek kísérőszöveggel (Szűk László) olvashatjuk az újabb y élemén rnyilvánításokat. A közművelődési életben a hetvenes években bekövet­kezett, pozitív tendenciákat tartalmazó új törekvésekről ír Udvardi Lakos Endre Az alkotás örömé és szabadsá­ga címen. Az új vonásokat áttekintő összegzésének utol­só gondolatát így veti pa­pírra: „... nem szabad. hogy öncélúvá váljanak a kreatív-aktivizáló formák. Mind a táncház, mind a dramatizálás, mind az olva­sótábor egy adott nevelési cél szolgálatában eszköz: a minden oldalúan fejlett, nyi­tott, tánsadalniilag aktív és alkotó szocialista embertípus kialakítása érdekében”. Elbeszéléssel a júniusi számban Tarái Gábor jelent­kezett (A kőműves és a lány). Juhásztanyákban cím­mel Szalai Csaba irt ripor­tot és folytatódik Fekete Gyula regényének (Bodrog- parti szerelmeink) közlése. A lírai anyag és — az első­sorban József ■ Attila-illuszl- rációkból válogatott — kép­zőművészeti anyag a szoká­sos módon egészíti ki, teszi teljessé, a Napjaink leg­újabb, júniusi számát. (I. n. j.) Két év Borsodban NATALIA Kicsi, vékony, szőke es fáradhatatlan. Ez utóbbi jel­ző jellemzi Lalun legjobban Natalia Vasziljevna Gorba- csovát. aki két esztendőn ke­resztül dolgozott közöttünk. Hivatalosan ő volt. a megyei Pedagógiai Továbbképző In­tézet orosz anyanyelvi kon­zulense. Már maga a tény sem megvetendő: a megyei pedagógiai továbbképző in­tézetek közül nem mind­egyikben van anyanyelvi konzulens. Pedig hát éppen a szakos tanárok a meg­mondhatói, mennyi haszon származik abból a napi ta­nítás folyamatában, ha ..kar­bantartják” • ismereteiket, újabb meg újabb módszer­tani fogásokat sajátítanak el. Az anyanyelvi konzulens ehhez ad segítséget.' Nyolc csoportban foglalko­zott nyolcvannyolc orosz sza­kos tanárral Natalia Vaszil­jevna Gorbacsova. Ez gya­korlatilag azt jelentette.'hogy kéthetenként találkozott egy- egy csoport hallgatóival. — Ezeknek a találkozók­nak a beszédkészség fejlesz­tése volt a legtöbb célja — mondta, amikor a péntek délutáni záróioglalkozás után (valamennyi csoport hallga­tója találkozott, s á vetélke­dővel egybekötött foglalko­zás, amolyan búcsúdélután is volt) munkájáról beszélget­tünk. — Így aztán az első évben a hétköznapi életre, annak nyelvi fordulataira fordítottuk a legnagyobb fi­gyelmet. A második évben már a mai szovjet irodalom­mal foglalkoztunk. De az irodalom is csak eszköz volt a beszedkultűra fejlesztésé­hez. Azon az emlegetett záró- foglalkozáson, ahol olyan té­makörökhöz kerestek irodal­mi illusztrációkat, mint a be- ke, a hazaszeretet, az ifjúság — hogy csak néhányat em­lítsünk —. magunk is ta­pasztalhattuk a tétel igazsá­gát: az irodalmi példa a min­dennapok megértéséhez, a jobb önkifejezéshez segít >.. Így kapott helyet a játék is (színessé, változatossá te­szi a tanórát a játék is, meg a dal is), a zene es a tánc is ... Klepko Vladimir Ivanovics, a Puskin Orosz Nyelvi Inté­zet budapesti kihelyezett ta­gozatának igazgatója (ő is részt vett a foglalkozáson, s közreműködött a zsűriben) azt mondta: úgy vannak ma­guk is, hogy Natalia Vaszil­jevna Gorbacsova foglalko­zásain mindig tanulnak vala­mit. Fáradhatatlanságánál ta­lán csak a lelkiismerétessege nagyobb. Natalia? Nos. ö is úgy vallja, a nyelv segít a baráti kapcso­latok kialakításában. A ba­rátság elmélyítésében. A ba­rátságban az emberek és a népek között! Most, hogy már hazafelé készülődik, var­ja munkája Belorusszia Grod­no nevű városában, ahol me­gyei szakfelügyelőként dolgo­zott. s fog dolgozni. Az új barátait sajnálja leginkább itt hagyni. S barátai azok kö­zött vannak, akikkel együtt dolgozott. . — Mi a véleménye a bor­sodi orosz szakos pedagógu­sokról? A nyelvismeretükről? — Csak azt mondhatom, hogy nagyon aktívan dolgoz­tunk együtt. A sátoraljaúj­helyiekkel. az ózdiakkal, de említhetném az edelényieket, a sárospatakiakat, a szeren­csieket, a miskolciakat» is. Vagy a mezőkövesdieket és az encsieket. (Ezen azután maga is elmosolyodott, mert valamennyit felsorolta.) Volt, aki az irodalmi anyagban, mások a .fonetikában jeles­kedtek. Azt hiszem egyfaj­ta értékmérő lehet az is. hogy a résztvevők közül 32-en ki­váló minősítést kaptak .. . Jó eredményt értek ei, mert jói dolgoztak .., Tudom, felajánlották Na­táliának, hogy a tanfolyam elvégzéséről szóló bizonyít­ványokat majd postán küld­jék ki. Ó ragaszkodott ah­hoz, hogy a zárófoglalkozáson adják át. Két évig dolgoz­tak együtt a borsodi pedagó­gusok és ö. Az örömükből is részesedni akart. És így volt teljes az együtt végzett munka. Azon a zárófoglalkozáson az egyik csoport kirakós já­tékkal rukkolt elő. A kive­rekedő kép felirata ennyi volt oroszul: Búcsúzunk tő­led, Natalia! S amikor már a múlté volt a foglalkozás feszültsé­ge. a köszönetből is jutott neki. Mert két évét tulaj­donképpen nekünk adta: s az oroszórák játékaiban, a nyelvi ismeretek gazdagodá­sában tulajdonképpen ő is benne van. Kicsi, szőke, vékony — és azt mondják róla. egyszerűen nem ismeri a fáradtságot. (cs. a.) Népi ellenőrök vizsgálatairól Megyénk riépi ellenőrei is­mét számos vizsgalatot fe-- jezLek be. A Kazincbarcikai városi-járási Népi Ellenőr­zési Bizottság nemrég • tár­gyalt a megnövekedett lét­számú általános iskolai ta­nulók nevelési, oktatási, szo­ciális feltételeinek alakulá­sáról. a Leninvárosi járási - városi NEB ülésének napi­rendjén pedig a GELKA műn. kaja szerepelt. A Szerencsi járási NEB a termelési koo­peráció helyzetével és fej­lesztésének lehetőségeivel foglalkozott. Ugyancsak ez utóbbi té­makörben fejezte be a vizs­gálatot a Miskolc vái'osi-iá- rási NEB. valamint a Sá­toraljaújhelyi járási-városi NEB is. Miskolcon és Sátor­aljaújhelyen a népi ellenőr­zési bizottság a közeli na­pokban tanácskozik a témá­ról. 20 százalékos engedménnyel Amíg a készlet tart! flr m a bJurér az ui 1-2-3 AJTÓS NORMAL ES ALACSONY VÁLTOZATBAN MEGOLDJA AZ EGÉSZ CSALAD RUHATAROLASI PROBLÉMAIT, KAPHATÓ A BORSOD DOMUS ÁRUHÁZBAN

Next

/
Oldalképek
Tartalom