Észak-Magyarország, 1965. szeptember (21. évfolyam, 205-230. szám)

1965-09-29 / 229. szám

4 A Tr + 0 n. /** 4 o Ane-T 4 C\ Szerda, 1965. szeptember 29. Budapesti tavasz PT Ősbemutató a Miskolci Nemzeti Színházban Az évadnyitó szinieiőadás, egy új színházi idény első be­mutatója mindig külön ügyei­met érdemel. Nemcsak azért, mert új arcok tűnnek fel a színpadon, hanem azért is, mert a premier bizonyos fokig „névjegy-leadás” is, első meg­nyilvánulása annak, hogy a színház milyen szellemben kí­ván az .elkövetkező hónapok­ban dolgozni. A Miskolci Nem­zeti Színház az 1965—66-os év­adot Karinthy Ferenc Buda­pesti tavasz című szí hm ű vé­nek bemutatásával kezdte. A mű a szerző azonos című, is­mert regényének témáját dol­gozza fel a színpadi játék sa­játos eszközeivel. Karinthy a miskolci színház részére írta meg a színművet, a pénteki előadás tehát egyben ősbemu­tató is volt. A színház új ma­gyar művet segített színpadra. Ez mindenképpen értékelendő, pozitív tett. Ugyancsak a szín­ház javára írandó, hogy évad­nyitásra olyan darabot válasz­tott, amelynek antifasiszta, háborúellenes célzata egyet­len pillanatig se lehet vitás, egyben több mint két évtized távlatából emlékeztet hazánk felszabadulására, és arra az áldozatra, ami a szabadságot megelőzte. Ismert regényből készült színpadi alkotásnál mindig fennáll annak veszélye, hogy a néző az olvasmány adta él­ményt keresi a színpadon. Fo­kozott ez a veszély ebben az esetben, amikor a regény eny- nyire ismert, és film is készült belőle. A néző ismer és vár for­dulatokat, történéseket, keresi a már ismert szereplők voná­séit, várja az epizódokat. Ne­héz minden nézőtől elvárni, hogy úgy gondolkozzék: el kell felejteni a Budapesti tavasz című regényt és filmet, csak a színműre kell figyelnem, ami az azonos témának egy más műfajban történt ábrázolása, életrekeltése- Bármennyire is kívánatos volna az új színpadi művet, mint önálló művészeti dokumentumot néznünk és bí­rálnunk, kénytelen vagyunk néhány vonatkozásban a re­gényre utalni, hiszen maga a szerző is erősen ragaszkodott a legújabb kiadás követésé­hez. A Budapesti tavasz című re­gény tizenkét évvel ezelőtt je­lent meg először. Széles tár­sadalmi korképet festett, be­lengte valami nemes pátosz, és a nagy történelmi freskó előterében játszódott a törté­net, amely több szálon is futva bemutatta 1944. decembere végének, 1945. januárja első három hetének sok szörnyű­séggel és sok reménységgel teli budapesti napjait. Ezekben a napokban ismertük meg Gazsó és Pintér szökését, a bujkálást a romos belvárosi lakásban, Zoltán és Jutka szerelmét, Zol­tánnak a passzív szemlélődő ■ polgárból aktív harcossá vá­lását, és megismertünk né­hány mozzanatot a budapesti ellenállásból. A regény és per­sze a későbbi film biztosíthat­ta a sokrétű történetbonyolí­tást, epizódok bemutatását stb. De már az idén megjelent leg­újabb kiadás erősen rövidített, bizonyos cselekményeket tö­mörített és valamiféle szerzői „átértékelés” folytán helyen­ként arányeltolódás is jelent­kezett. A színpadi változat, bár Karinthy az értékeket igye­kezett átmenteni a regényből, szűk kamarajáték lett. A köz­ponti témája Zoltán, Jutka, Gazsó, Turrtovszkyék éleiének néhány fordulata, a külvilág jelzései igencsak vázlatosak, az ellenállási vonatkozások és a felszabadulás izgalmas pil­lanatai csaknem elmosódnak. Jutka eltűnése, illetve mártír­halála után esik a történet, elnagyolt a darab, s e részből csak Zoltán és Gazsó meghitt baráti beszélgetése emelkedik ki szépségével. A felszabadu­lási kép, amely a regényben és a filmben egyaránt monumen­tális, itt elszürkül. Néhány valóban szép. lírai telítettségű jelenetet leszámít­va, viszonylag kevés a drá­mai izzású pillanat. Karinthy az alapvetően komor színeket gyakran oldja humoros ele­mekkel. Igen helyesen, mert ma már, két évtized múltán meg tudjuk mosolyogni nem­eié: a 21 év előtti jellegzetes figurákat, hanem akkori ön­Á svájci gleccseromlásról Világszerte temészeti ka­tasztrófákról hallottunk az el­múlt nyáron. Legutóbb a hurrikánnak nevezett forgó­szél zúdított özönvizet a mexikói öböl partjaira, elön­tötte New-Orleans alacsony utcáit. Előtte egy szubtrópusi ciklon csapadékvize öntötte el Róma környezetét. Augusz­tus végén pedig Svájcból kap­tunk megrendítő hírt egy gleccseromlásról. A megrendítő újsághír Svájc egyik magaslati üdülővidéké­re, Graubünbenbe vezet el bennünket. Sok tüdőbeteg ta­lált javulást Chur és Davos levegőjében. Környékéről már a Rajna gyűjti össze a csapa­dékvizet. Egyik jobb oldali mellékfolyója a Saas, amely főleg a Räti-Alpok olvadó gleccservizével gazdagítja. En­nek völgye a tömeges szeren­csétlenség színhelye. Svájc a „fehér szén”, a vízi erő útján biztosítja az iparhoz szükséges energia legnagyobb részét. A vasutak négyötöd ré­szén villamosvonalok járnak. Az energianyerés újabb állo­mását építette az a 103 ember, akik közül 12 került elő élve. nő széle a legalacsonyabb, azon a küszöbön át a jeges tö­meg megindul, kipréselődik a völgy irányába. Ez a mozgó jégár a gleccser. Az alpesek- ben a felső vége 3000 méter fe­lett helyezkedik el, az alsó 1300—2000 méteres szintben végződik. Ezen a szinten olvad meg. Egy-egy jégár hossza a 10 kilométert is meghaladja. Az,Alpesek legnagyobb glecs- csere az Aietsch-gleccser, 22 kilométer hosszú. A Saas fo­lyót tápláló Allalin-glcccser a kisebbek közé tartozik. „li” alakú völgyek A jégárak sokban hasonlíta­nak a folyókhoz. Völgyeket vájnak maguknak, amelyek­nek keresztmetszete „U” alakú. Ha a jégár egy ilyen völgyből visszavonul, a völgy formája elárulja eredetét. Azt a csapadékvezető szerepet, amelyet az Alpesek alsó ma­gassági zónájában a folyók töltenek be, a magasabb öve­zetekben a gleccserek veszik át. A jégárak is mozognak. vid Ágnes titkárnőjéről. Benedek Miklós A felvonulási épületet eltemet- Sebességük a jégtömegtől és a te a gieccseromlás. lejtési viszonyoktól függ. Ha Óriási hóíömegek a völgyben közbeiktatott wi­Ö szöbön kúsznak át, repedés ke­Hogyan jön létre a gleccser? lefckezik rajtuk, ami igen ve- Az örök hó határa fölött, ami szélyes lehet a turistákra. Egy Közép-Európában 2500 méter a41go] őrnagy ilyen repedésbe magasan kezdődik, nyáron is , , . ,, , megmarad a hó. Az Alpesek suhant 1866-ban három tarsa- csúcsai (4000—4800 méter) jó- val. Holttestüket a gleccser ói­val e határ fölé magasodnak, vadó vége 1897-ben tette sza- A közöttük levő mélyedésék- t>a{jdá ben óriási hótömegek halmo­zódnak fel. Sokszor félelme- A gleccser lassú, folytonos tes jelenségek kiindulópont- mozgású jégáradat. Ezzel szem- jává válnak. Eleinte lazán fekszenek egymáson a fris­sen hullott hókristályok, majd az olvadás és az újrafagy ás következtében egyre több és nagyobb fajsúlyú réteg válik belőlük. A laza porhóból tö­mör, jeges hó, firnhó alakul. ben ismeretes az Alpokból is a hirtelen lecsúszó hótömeg. a lavina. Különösen tavasszal gyakori­ak e jelenségek, ha a meglá­gyult hó a meredek lejtőkön A felhalmozódás helye a ge- • nem tud kellően megtapadni. rincektől és a csúcsoktól hatá­rolt teknő, vagy katlan alakú térszín, amit gyakran, hasonló­sága alapján, cirkuszvölgynek is neveznek. A felgyűlt űmhó nagy nyo­A síkossá vált felületen hatal­mas tömegben zudul a völ­gyekbe a hegyek lábához, ahol településeket, útvonalakat ta­kar be és gyakran vasúti sze­móerőt képvisel. Ahol a tek- rencsétlenségeknek is az oko­zója. A lavinának ezt a fajtá­ját nedves vagy fenék-lavina néven szokták emlegetni. Nem ilyen veszélyes a téli por­lavina. A nagy hidegben a hó- kristályok megmaradnák, nem préselődnek össze, ha­nem laza tömegeket alkotnak. Több méteres felhalmozódás esetén a meredek lejtőn egyen­súlyuk megbomlik, és felhő­szerű hóport kavarva ömle- nek lefelé. Volt már arra is példa, hogy ilyen porlavinát egyetlen puskalövés hangereje indított el. Ezek is „elteme­tik” a turistákat, de az ijedt­ségnél egyéb baj nem szárma­zik. Az ok valószínűié^ a szélsőséges időjárás A jégárban megkötött csa­padék a gleccser alsó végién válik folyékonnyá, így táplál­ja a gleccser-patakot. Ez a szintmagasság aszerint válto­zik, hogy egy-egy esztendő­ben milyen időjárás uralko­dik. Az egyenletes meleg fokozatosan szorítja hátra és olvasztja el a gleccser jégnyel­vét. Az Alpokban a gleccser vas­tagsága a gleccsernyelv kezde­tén több száz méter is lehet, de a legalsó nyúlvány alig ha­ladja meg egy fa magasságát. Megszűnését nem úgy kell el­képzelnünk, mint egy fokoza­tosan elvékonyuló tömeget, hanem ott egy magas jégfal képződik, ez alatt boltozatos, úgynevezett gleccserkapu lát­ható, melyből a gleccser patak szakad ki. A mostani szélsőségesen csa­padékos időjárás bizonyára ott is bő esőzést okozott. A hegyekről lezúduló esővíz fel­lazította az Allalin-gűeccser je­gét, abból hatalmas tömeget leszakítva lavina módjára a belőle táplálkozó Saas folyó völgyébe zúdított. (Dr. Zétényi András) Miről írnak levelezőink? &2 öregsk ünneplésére Készülnek Kíváncsian várják Hidasné­meti idős emberei azt a társa­dalmi ünnepséget, amelyet ok­tóber 10-én rendeznek majd tiszteletükre a községben, öt­venkét hetvenedik évét be­töltött férfi és nő kapott; meg­hívót erre az alkalomra. A KISZ-szervezet és a művelő­dési otthon színjátszó csoport­ja szép műsorral készül. Reméljük, hogy a megemlé­kezés után még jobban érzik majd az öregek a társadalom szeretetét és megbecsülését! Fenyvesi Ernő Hidasnémeti Jobb kenyérellátás! a Takiaközüea! Későn érkezik meg a kenyér a taktaközi községekbe. Az A szereplőgárdából elsőként ****************-*•********;.******************** a három legfőbb szereplőt kell* bemutatnunk. Jutka szerepé-* ben debütált a miskolci szín-* pádon Margittay Ági. Az ál-* tala életre keltett üldözött lány* Ki a hibás ? Egyetértek mindazokkal, I Tanácstagok fogadóórái * * S Október 1: Bartha Lajosné, Sze- !£les utcai iskola, 17 órakor; Cseh lÜGyula, IV., Tapolca, Aradi u. 16 Tin a__ ___-• ....... ___ M iskolc városi tanácstagok: törékeny, óvatos, az élet min-* den rezzenésétől félő gyermekJ akik dicsérik városunk lég­ár, első jelenetekben, és boldo-* újabb vendéglátóipari egy- gan, önfeledten feloldódott ké-*Sggét, a népszerű Expressz ét- söbb, kevés szerelmes pillana-* ferme£. készítményeit, inyenc- tában. Az első felvonás zÁró*ségeit példaképül állítják ha- kettősben és a Zoltánnal való%sonló rendeltetésű intézmé- utolsó találkozásában mutatko-* nypk elé. A jó konyha, az zott meg különösen jellem tőr-* igyekvő személyzet, az önki- máló ereje, de apró reagálá-*szoigálás e bevált formája va­saira már színpadra lépésekor* iában rövid idő alatt népsze- fel kellett figyelnünk. Part-*rűt>é tette. Dicséretükre legyen nere a vendégként itt szereplő* mondva: nem is csökkent a Végvári Tamás igen szimpati-^n£U(5 a megnyitás óta, ami kusan állította elénk az egyegyéb szórakoztató, vagy ven- temista Pintér Zoltán alakját *áéglátó intézményünknél rit- E1 tudtuk hinni ennek a fiatal* kaság számba ment. fiúnak, hogy menekül a hábo-* Minden jónak, vagy lónak ru piszkosságától, * azonban másik oldala is van. ---------—-------*az.aDan n»»i, v alahova, ahol tisztaOD eieietw A étteremben például gyak- zen át nem látható túlsó poháré Baross u., 18 órakor: Szabó találhat, és erzodott belőleJ •• ™ T'” mindvégig az a polgári nevel-* jcon A Vendéget kétszeres tetés, amely tavolesonek meglepetés éri. Pillanatok alatt kinti a kozugyeket. Hihetőék*me£7je;enifc a sok közül egy voltak szerelmi jelenetei, s ta-* kedves, szorgalmas kislány, és Ián csak a darab vege fele, az*négry forintot kér az eltört po- elnagyolt ellenállási jelenet-¥ a másik meglepetés pe­ben bicsaklott meg alakitasa-^d{g akkor éri, amikor az em­nak egyenletessege, e’íji bér rájön,, hogy a pohár nem azaz ados maradt Pmter Zoltán eg^szen saját hibájából tört aktív harcossá valasanak, lelki* átalakulásának markánsabb* érzékeltetésével. Gazsó Jómagam, is megjártam már'^ui órakor: Orosz György, Szeles egyszer. Azóta nem is szive- *u. iskola, n órakor; id. Tüdős sen, vagy nagyon óvatosan«£££«•. Vértes?1 György “'cemen't7- iszom itt ebed után. Fizettem, * gyár titkársága. 16 órakor. panaszkönyvbe írtam, mégsem* október 2. Hell lslván, IV„ vi_ Lett igazam. /Vekem se, md-^.rágh K. u. 2., 17 órakor; Ladányi soknak se. A pohár azóta is ^Sándor, III., Benedek u. 7., l/2„ törik rendületlenül, napontajjjj/ Tóth Janosné. Halasz 15—20 darab. * _ , .... , , * Október 4; Bodnár János, Kun E sorok megírására is mosok*Béla u. ált. isk., is órakor; Cson- esete. „sajnálatos figyelmet- *tos Mihály, Lillafüred, Zalka M. Ipnspne” késztetett Mert *laktanya. 15 órakor: Endrédy Jó- lensege késztetett meri m *zsef> 0TP, J7 örakor; Fencsik Im­zony az asztalokból kinyúló*réné, m., Matuia u. 18., is óra- pohár- és kancsótartó polcocs- *kor; Forgács Gizella. József Attila Itn nnmi minek is nrnezyiik TPártszervezet, Baross u., 18. óra- ka, vagy minek is nevezzük, *,kor. Galovlcz János> Stromfeld ötletes megoldás, de a rajtad laktanya, 14 órakor; Marinos Ká- levő tálca nem mondható an-Sroly. 114. sz. iparitanuló int., ni., nők. Alacsony a pereme és a f r“s'z "‘ÄÄri kancsó leemelese közben a m-jqszabán Tibor, József a. pái ‘ _ r. J Ili f- — A t 7 _ 1 — — L -- —— ! T I .. . . . . * fl X •« r, 1 r«—v . C *7 n R- is leesik. *f*Szeles u. 79., 1/13., 14 órako^ Mária, Nagyváthy u. ált. A zsebtolvajokra figyelmez-4«órakor; váradi János, Szirma^ ^ - 7. ^ 7T7 , , iroda, 8 órakor. tető felirat melle sok más em-* , , . . , . ,., ± Október 5: Bacsó József, in., Er­ber négy forintjának megmen-iyi u. 6., 16 órakor; Bánvölgyi fgcp •npnpff úiabb táblai Zc?"T7/C7— ^Ferenc, LKM, Hiv. ház Tll/53., 8 lese vegeu ujaoo laoia kijug ^órakor; Berki Mihályné, Vöröshad­gesztését javasolom: »bsereg u. 8., 18 órakor; dr. Illés-e, 7 . , , , .. . jt-Béla, Szeles utcai ált. isk., 17 óra­Edes, kedves kosztosok, I^-jj-kor; Sebő Ernő, II., Szövő u. 9., 17 nunz-wtnk n nnhárra1 bórakor: Tóth Józsefné, Déryné u. gya±~aiOK a ponarra. l8 30 órakor; vágó péter Marx — sz — m — ijíK. u., Oprendek pártszerv., 17 óra­ikor; Váradi István, Ságvári u. is- 18 órakor. I rtí&er.v. % emberek nagy része minden­nap a boltban várja az autó érkezését. S az legtöbbször csak este hatkor, hétkor jön. A szállítás körülményei sem a legmegfelelőbbek, nem elégítik ki a higiénia követel­ményeit. Hiába van ponyva az autón, az elhanyagolt utak­ról bőven jut por a kenyérre. Sok megbetegedést akadályoz­hatnának meg az illetékesek, ha ezekbe a falvaikba zárt ko­csikban küldenék a kenyeret, örömünk akkor lenne teljes, ha mindennap idejében jut­nánk e fontos táplálékhoz. Mártonffy Béla Prügy Nótaest volt Rícsén A szomszédos községekből is érkeztek hallgatók a nemrégi­ben Rícsén megrendezett ma- gyamóta estre. Az érdeklő­dők, a muzsikát, dalt szeretők megtöltötték a művelődési ott­hon nagytermét. A nagysikerű előadás szüne­tében a földművesszövetkezet divatbemutatót tartott, ame­lyet különösen a lányok, az asszonyok tapsoltak meg lelke­sen. Dcrczó István Riese Segítettek a KISZ-tagok A munkatársi szeretet és a kollektív szellem szép példá­ját nyújtotta a közelmúltban a Borsod megyei Mélyépítő Vállalat ózdi KISZ-szerveze­tének néhány tagja. Endrész Ágoston, Méhész Imre, Bállá József és a többiek szabad­napjaikon építették újjá egyik munkatársuk, Váradi Ferenc- né romba dőlt házát. Murányi Tibor Bánrév« ILI ^»Z.1 I II ldZ.Ud.il pében Polgár Géza szép fej­lődésről tett tanúságot. Hato­dik éve látjuk különböző sze­repekben, és most különösen egyenletes, kidolgozott, hihe- tően emberi, mindvégig igaz alakot állított elénk. A re­gény olvastán is ilyennek kép­zeltük a diósgyőri bányászt, aki nem tudatos forradalmár, hanem ösztönösen száll szembe a fasizmussal. Személyes el­lensége, Kerekes aknász elleni gyűlölete segíti talán ebben, de nemcsak engesztelhetetlen tud lenni, hanem líraian cllá- gyuló is, amikor otthon ha­gyott szerelméről beszól. Pol­gár Géza igen szépen formálta meg Gazsót. A Turnovszky-házaspárt Né- methy Ferenc és Vargha Irén jelenítette meg. Turnovszky sokrétű, összetett figuráját Né- methy Ferenc ez alkalommal saját megszokott magas szín­vonala alatt próbálta életre kelteni, egyes jelenetekben jól jellemezve ezt a puhány, ret­tegő és majdnem aljasságra is kész figurát, de az alak válto­zásainak követése, áthangolá­sa nem mindenkor sikerült ma­radéktalanul. Vargha Irén alakjában a kényelmes jómód­ból nyomorúságára rádöbbent polgárasszonyoknak a szoron­gató valóság előli menekülése érződött az önáltató kényeske­désben. Csiszár András jól jel­lemzett vonásokkal formálta meg a rideg hivatalnok apát. Csupaszív ellenpontot formált az anya szerepében Hamvay Lucy. Somló Ferenc koldusa döbbenetes jelkép volt. A Kis- ka-csoport alakjai: Dobránszky Zoltán, Fillár István, Gonda György és Gyarmathy Ferenc nehéz feladathoz jutottak, mert szerepük a feldolgozásban nem lehetett elég világos. Fillár István Keserű-je így is a teljes reménytelenségbe, anarchiába jutott, jobb sorsra érdemes ember igen szép áb­rázolása. Dobránszky Mankója erőteljes alak volt. Derűs, élő, vagánykodó, a háborúba bele- únt figuraként jelenítette meg Pákozdy János a katona- sofőrt. Hasonlóan formálja meg ezt a figurát a másik sze­reposztásban Sallős Gábor. Meg keli még említenünk Far­kas Endre törzsőrmesterét, Szili János nagyhangú, ostoba nyilasvezetőjét, Bősze Péter kissé túljátszott főhadnagyát, Nemkin Antal robusztus rend­őrét, Albert Károlyt Turum- bek, Antal Lászlót a tambur- major, Szabados Ambrust a pikulás és Sárközi Sándort az epebajos villanásnyi szerepé­ben. Szólnunk kell még a fiatal Somló István első szereplésé­ről, a kissé iskolásán • beszélő nyilas suhancról, és mivel elő­ször léptek a miskolci színpad­ra, de szerepeik után csak ne­veiket jegyezhetjük fel: Bak Marianne diáklányáról, és Dá­«iW Annái fi t Ir ina.äu.rLK. gyáriosagaiL is. íau lön keli megemlékeznünk ; színdarab szép nyelvéről. Az előadást Lendvay Perem rendezte sok gonddal, törődés sei, a dramaturgiai felerősítés nemes szándékával. Mégis: úgj érezzük, hogy a mű bemutatá iához szükségtelen volt a já lókot a színpadról az előszín padra, a zenekari árokba, met z nézőtéren áthúzódó „mólóra' kivinni. Az amúgy is törede­zett, ba Hadai előrehaladási cselekményt nem tette egysé­gesebbé. A rendező ezzel i negoldással azt, akarta érzé­keltetni, hogy a névtelen hő- iök a nép közül, tehát közülünl lönnek a történetbe, hogy 1944 /égének sötétségéből lépnek Hő, s hogy az elhurcoltak e codös messzeségben enyésznek :1. De vajon a színpadtéren, & látsó színpadon nem érhette /olna el ugyanezt a hatást? A eljesen pantomin-szerű játék- negoldások is többször zavar- rak, mert a darab jórészt hagyományos pergése nem in- lokolja ezt az ábrázolásmódot. Például az ajtó nyitásához egaláb-b egy szál léc kívánko- :ott volna jelzésnek, de kelleti mlna valami halvány jelzés a uzcsap, a rádió stb. érzékelte- ésére is.) Lendvay Ferenc ren- lezésében általában az inti- nebb jelenetek a legsikerül- ebbek, a legplasztikusabbak. Zoltán és Gazsó már említett zeszélgetése, Zoltán és Jutka itolsó találkozása, s külön kí­mélést érdemel az első részt :áró szerelmi kép ízléses, lalkszavúságában is igen ér­zékletes, finom megoldása.) V korkép ábrázolása már elna- lyoltabb, a Kiska-tagok moz- ;ása a regény ismeretének setleges hiányában (mert ez- ,ei is számolni kell) nem ért- lető minden nézőnek. A „külső elenetek” közül a második elvonás harmadik képét, ütka felismerését az ostrom­olt utcán, a rendőr és Zoltán fférját, és a szenvtelen, de a :orhangulatot jól tükröző kol- lús jelenetsarát kell kiemel­tünk. Egészében a rendezés több, gén szép képpel jelenítette n.eg Karinthy színművét, de íz alapvetően epikus jellegű naradt, és a játékot inkább ó drámai megoldásokban is eleskedő képsorozatnak te­inthetjük, amelynek előteré- -en lezajlik egy kamaradrá- ra, egy tiszavirág életű szép zerelem, és amelyben kis, em­eri, hősi, valamint gyarló vo- ások mutatkoznak meg, jel- smezve egy sötét, fájdalmas .orszakot. A jóformán csak hátteret -zékeltető díszlet-jelzés, Wege- iast Róbert munkája, stílus­án a játékhoz illeszkedett. A el mézét Mészáros Margit ter­ezte. Általában egyet kell ve­tik értenünk, de Jutka kinőtt uhába öltöztetését nem ért­ük. Nem értjük a parókák lkai mázasát sem, mert ha a átók ennyire jelzéses, mint -z esetben, indokolatlannak űnik a szereplők karakterét eljesen megváltoztató paróka A szereplőgárdából elsőként három legfőbb szereplőt kell emutatnunk. Jutka szerepé­én debütált a miskolci szín- adon Margittay Ági. Az ál- ila életre keltett üldözött lány irékeny, óvatos, az élet min- en rezzenésétől félő gyermek z első jelenetekben, és boldo- an, önfeledten feloldódott ké- öbb, kevés szerelmes pillana­tban. Az első felvonás záró ettősben és a Zoltánnal való tolsó találkozásában mutatko- ott meg különösen jellemíor- láló ereje, de apró reagálá­sira már színpadra lépésekor sl kellett figyelnünk. Part-; ere a vendégként itt szereplő 'égvári Tamás igen szimpati- usan állította elénk az egye- smista Pintér Zoltán alakját. II tudtuk hinni ennek a fiatal iúnak, hogy menekül a hábo- ű piszkosságától, sötétségétől alahová, ahol tisztább életet aláihat, és érződött belőle aindvégig az a polgári nevel- stés, amely távolesőnek te­inti a közügyeket. Hihetőek oltak szerelmi jelenetei, s ta- án csak a darab vége felé, az lnagyolt ellenállási jelenet­ben bicsaklott meg alakításá- iak egyenletessége, hitele, zaz adós maradt Pintér Zoltán ktív harcossá válásának, lelki italakulásának markánsabb rzékeltetésével. Gazsó szere-

Next

/
Oldalképek
Tartalom