Észak-Magyarország, 1965. január (21. évfolyam, 1-26. szám)
1965-01-31 / 26. szám
t ßSZAKMAGYAltCRSZÄG Vasárnap, 1963. január 2FL A VAGY VILLAMOSA Tennessee Williams drámája a Miskolci Nemzeti Színházban TF/"illiarns «humanista mü- M' nesz, akinek . munkássága a hidegháború korszakában bontakozik ki... A darab (A vágy villamosa) Williams kétségbeesett undorát fejezi ki a new-orleansi és általában a modern . kispolgári lét ketrec-mivolta, a Blanche- sal elítélt majomi életforma sivársága felett; éppoly szenvedéllyel ítéli el azt a külsőségekben megnyilvánuló kultúrát is, méllyel a nagypolgár a városi tömegember felett tudja magát.” — „Magáról, Tennessee Wil- liamsról tudjuk, hogy éppolyan aberrált és morbid, mint alakjai. (A vágy villamosa szelíd és idillikus többi darabjához képest.) Mérhetetlen fertő és mocsár tárul fel ezekben a darabokban. Nem az erkölcs-csősz beszél belőlem, nem háborodom fel azon, hogy az alakok zöme morfinista, homoszexuális, kéj- lány, gyilkos és hasonló. Nem háborodom fel, de undorodom. Régen ezt a műfajt ponyvának nevezték, ha vadabb, és giccsnek, ha szelidebb volt.” megismerés archimedesi pontjai, világos pólusok sincsenek Williams drámáiban. Minden bizonytalan és jelzaklató. F élreértés ne essék: mindkét tanulmány részlet tárgya egy s ugyanazon amerikai író munkássága, közelebbről: a világ számos színpadán bemutatott, sok sikert aratott és mindenhol vihart kavart, csatazajt keltő drámája: A vágy villamosa. A bonyolult kritikákhoz és tanulmányokhoz nem szokott néző felkapja a fejét: Hogy hogy? Ezek a merőben eltérő, egymásnak homlokegyenest ellentmondó vélemények ugyanarról a szerzőről és művéről szólnak? Ha a nyájas olvasó, vagy színházlátogató történetesen ismeri Pirandello csúfon- dárosságát, eszébe juthat egyik ötletes szírpadi remeklése, amelyben ugyanazt a tézist ábrázolja színéről és visszájáról, majd ravaszkásan hunyorogva odaszól közönségének: Nos, hát. hölgyeim és uraim, hol az igazság?' Valóban: hol az igazság Tennessee Williams esetében? (A kérdés A vágy villamosának bemutatásakor Miskolcon is újrafogalmazódott, és csatazajban se volt hiány utána.) Nos, abban rejlik az igazság, hogy Williams vérbeli drámaíró, és ha ő maga szívesen is él reflektorfényben, arról igazán nem tehet, hogy sznobok áradozva dicsőítik, színpadeile- nes lélekbúvárok és moralizálok Viszont átköt szórnak rá. Se viharos életpályája, se művészi törekvései nem érthetők Tneg tehetségének számbavétele nélkül. S .ha Valaki tehetség — márpedig ő vitaihatatlanul az — kitör és eget kér. Tehetséget mondunk, és persze nyomban hajlamosak vagyunk rá, hogy erről hagyományos kategóriákban gondolkozzunk. Igenám, de Williams- tő) hasztalan kérnénk számon a klasszikus, tragédiák megrendítő, magasba emelő hatását, a katharzis szépségét, a görögök és Shakespeare világának morális izgalmát és tanulságait. ö nem ezzel zaklatja fel nézőit, hanem azzal a villámok cikázásától terhes, sűrű, nyomasztó levegővel, am.ely már az első képekben -fojtogatja az embert. Kíméletlen és kegyetlen ábrázolásával, amelyben voltaképp mindenki könnyűnek találtatik. Végnélküli bomlási folyamatot vetít elénk, és azt bizonyítja, hogy a mai ember ösztöneinek harsogásától, félelemtől és szorongásoktól gyötört lény, aki semmi esetre sincs meggyőződve saját emberi méltóságáról. A belső tartást és harmóniát tükröző élet nézőpontjából vizsgálva csupa halálraítélt mozog szín- . padán: gyűlölnek, szeretkeznek, dulakodnak, vegetálnak. Egyik kritikusunk a hús és a virág jelképét vélte felfedezni A vágy villamosában. A hús rendben van, de a virágok legfeljebb „a romlás virágai” lehetnek. Eszmei fogódzók, a j választék, amit a szerző elénk tálal, nem külö- • nősebben csábító és kecsegtető. Nézzük hát! Blanche — az emlékezésben megszépülő feudális múlt, a rabszolgatartó déliek leszármazottja; deklasszólódott földbirtokoslány; férje homoszek- szuális volt és főbelőtte magát. Ö maga teljesen lecsúszva egy szennyes garniszállóban köt ki, mint a kisváros közismert prostituáltja; tanárnő, akit azért bocsátottak el állásából, mert kikezdett egy 17 éves fiúval. A tisztaság, az élet utáni utolsó szenvedélyes fellobba- nása vezeti őt húga, Stella házába, ahol illúziókba akar kapaszkodni, de már csak hazugságokra telik erejéből. Intellektusa, amelyet tanulmányai és pályája mégis csak belé- oltott, a mellette élő emberek megvetésévé torzul. Amikor nyers, brutális környezetét nem képes feloldani, maga felé hajlítani — freudi műszóval élve — a meghasonlásba, az őrültségbe „menekül”. Máthé Éva alakítására Blanche múltjának minden sötét árnya ráborul. Akkor a legmarkánsabb, a legmegraga- dóbb, amikor ki-ki tör belőle ez a múlt: a talaját vesztett nő úrhatnámsága, a hatalomvágy és a mindinkább komikussá váló gőg. Ügy kapaszkodik révületéibe, képzelgéseibe, mint hajótörött az utolsó roncsba. „Nekem nem kell a valóság — mondja. — Én varázslatot akarok! Igen, igen, varázslatot. Én ezt akarom adni az embereknek. Én elváltoztatom a dolgokat számukra.” ■ Ez a Blanche nem kelt Szánalmat, mint olyasvalaki, aki a társadalom számüzöttje, a körülmények áldozata lenne; a miskolci előadásban ez az alaposan megfontolt rendezői szándék és a színészi alakítás erénye. A dolog épp ellenkezőleg áll: Blanche sorsa — kifejezője, megfogalmazója egy el- embertelenedett, megbolydult társadalomnak, amelynek förtelmes értékrendjében elterpeszkedik az erotikus fülledtség, a szexualitás túlhajszolása, és háttérbe szorul mindaz, ami az ember életének mélységet, igazságot és emberséget kölcsönöz. A miskolci Blanche igazából akkor se tudja felkelteni együttérzésünket, amikor teljesen. összeomlik, roncs lesz, tébolydába viszik, ahol már nincs, nem is lehet értelme se akarásnak, se vágynak, se illúziónak, hiszen itt már minden illúzióvá, irracionálissá, szánalmassá és halállá válik. Egy mindvégig nyugtalanító, belső folyamat végén egy ponton, — amelyet vibráló mozdulatok, visszafojtottság és borzongtató indulatkitörések jóelőre jeleznek — Blanche hazugságokból, próbálkozásokból és raffinált. mesterkedésekből épített kártyavára összeomlik, és egyéniségét a lelki megha- sonlás veszi hatalmába. Ezt a folyamatot, ezt az átfordulást, sajnos, Máthé Éva nem tudja megragadni, ezért nem is tudja kellően támogatni az író lélekelemző módszerét, amely az alak gazdagabb kibontásának, sokrétű ábrázolásának fontos eszköze. £rtanley-t és környezetét nyomorultul szűk, vigasztalanul visszataszító világba szorítják a fékevesztett indulatok, az állati ösztönök gátlástalan kiélése, a nyers erőszak, a megdöbbentő szellemi és érzelmi igénytelenség. Stanley megveri állapotos feleségét, Blanche-ot gyűlöli,’ felderíti múltját, elriasztja tőle Mitchet, azt a férfit, akiben Blanche az utolsó lehetőséget érzi feltápászkodásához: Stanley kéjes örömmel pusztítja el a lány illúzióit, akit végül magáévá is tesz, épp akkor, amikor feleségét, Stellát kórházba vitte Ebből a bűnhalmazból Ibsennek legalább három drámára futotta volna, mégis néha rokonszenves vonások is lopóznak Stanley arcára, és egészében nem lehet megtagadni tőle az ősi vitalitásban rejlő egészséget és természetességet. Stanley ilyetén megnyilatkozásai némiképp árnyalják a képet, de ennek a képnek lényege mégis az átlag amerikai riasztó ürességének, ordenáróságának érzékeltetése. Polgár Géza kiforrott játékkal, érett színészi eszközökkel állítja elénk Stanley-t. Kerüli az olcsó, harsány eszközöket. Inkább tompít, belülről ég, forr és gyújt; bár paradoxként hangzik, azt kell mondanom, hogy megemberiesíti Stanley nyerseségét, brutalitását, durvaságát. Bizalmat is tud ébreszteni maga iránt, s mivel Blanche egy fokkal negatívabbra sikerült, hiszen semmiféle szánalmat se kelt bennünk, kettőjük összeütközésében, ádáz harcában Stanley-ék világa nem annyira nyomasztó, vigasztalan, döbbenetes és taszító, mint kellene. Nem váltja ki eléggé élesen a néző tiltakozását, visszautasítását, ellenérzését. Pedig az író válaszát a hol az igazság kérdésre, csakis így értelmezhetjük: se itt, se ott. De hol? Erre Williams, a kitűnő diagnoszta, akinek írói erejéből elsősorban markáns ember- és társadalomrajzra futja, nem felel; a terápia meghatározásához nincs se művészi hite, se építő filozófiája, se pedig a dekadenciával leszámolni tudó biztonsága. A társadalmi felelősségérzetet azért nem lehet megtagadni tőle, és Nyilassy Judit rendezését — az érzékeltetett hangsúlyeltolódástól eltekintve — azért is érzem na-, gyón alapos, elemző és összefogó, invenciózus munkának, mivel a színpadi kapcsolatok és szituációk megteremtésével bizonyos társadalmi vonatkozásokat és távlatokat is felvillant; nem többet, mint amennyit az írói szándéka és a darab logikája /megenged. (Híven vall erről a szerző egyik nyilatkozata: „Politikai felfogásom annyi, hogy az emberiség barátja vagyok.”,) B alogh Emese Stella bonyolult figurájával csak részben tudott megbirkózni. Hiteles eszközökkel ábrázolja a férje és testvére között. őrlődő, és harcukat nem is igen 'értő asszonyt, de ebben az attitűdben kissé meg is rrve- revedik; az életútját meghatározó érzékisége, a testvére iránti gyöngéd vonzódása és anyaságának tudata, amelyek együttesen, kétségtelenül, bonyolult lélektani képletet adnak, csak halványan mutatkoznak. Mitch nehézkes, bumfordi egyéniségét, kisfiús félszegsé- gét és lassú oldódását Somló Ferenc érvényre juttatja, de amikor csalódik, becsapottnak érzi magát, túlfeszíti a húrt; bosszúállást erőltet, pedig ő is reménytelenül vesztes, akárcsak Blanche, és visszazuhan a pókerpartik s ivászatok nyomorúságába. amelyből ki akart törni. Jól kidolgozott mellék- figurák (Nádassy Anna, Szili János, Szabados Ambrus, Csa- nády lla. Somló Mária, Gonda György, Zoltán Sári, Hájer József alakítása) segítik a rendező atmoszféra-teremtő szándékát. Külön is szeretném kiemelni Sárközi Sándor kitűnő érzékre és éles megfigyelésre valló orvosát. Mészáros Margit jelmezei és Wegenast Róbert díszletei megfelelő hatást keltenek. A ház rajza, beosztása lehetőséget nyújt arra, hogy mindig az egésznek élete táruljon elénk. F a sivár, riasztó, ful- lasztó élet, amelynek ábrázolásából mégiscsak kihallatszik a figyelmeztetés, a követelés: embernek kell lenni! Sárköz! Andor „Nemcsak fa es m die felelőse e kornak, .FÖLDEÁK JÁNOS KÖLTÉSZETÉRŐL I. A múlt év vége felé tette le az ország asztalára, a „földön járó” művészet kedvelőinek örömére a Magvető Kiadó a Felelned kell! című vaskos verseskönyvet: egyik jelentékeny költőnk, Földeák János válogatott verseit. Több mint harminc esztendő lírai terméséből maga a költő állította össze gyűjteményes kötete, eddigi verses életműve — szigorú ön- kritikájú rostálás után is — gazdag anyagát. Igényes szerénysége tiszteletet parancsol, bár sajnáljuk, hogy régebbi köteteinek egyik-másik számunkra emlékezetes versét (például az 1945-ben írt „A Pártban” címűt) mellőzte. Bizonyára nem terjedelmi okokból... „Egyik jelentékeny költőok” válogatott gyűjteményéről beszélünk tehát. Ki a jelentékeny költő? Választ ad erre az a Földeák-idézet is, melyet e kis tanulmány homlokára írtunk: aki nemcsak tanúja, de felelőse is korának. Vagyis: aki a művészet egy bizonyos szintjén ki tudta alakítani a maga sajátos költői arculatát, „lírai hősét”, máséval össze nem téveszthető hangját, stílusát, ritmusát, versépítő módszerét (nemcsak formai értelemben!), és akinek költői portréjában, lírai hősében a nép, a kor legjobbjai magukra: érzéseikre, gondolataikra, vágyaikra, terveikre, eszméikre ismeritek ... Földeák Jánost ilyen jelentékeny költőnek rajzolja elénk a Felelned kell! című kötete. S minthogy ez a kötet összefoglaló válogatás, költészetének fejlődése és eddig szinte észre sem vett árnyalata — gazdagsága is kibontakozik belőle... A legjellegzetesebb ‘árnyalat, a fő mondanivaló ebben a költészetben — lírai költészet! —: saját életútja s a vallomás arról a belső elkötelezettségről, amely ennek az életútnak természetes velejárójaként hűségesen, tisztán és 'megingathatatlanul él a kommunista munkás és kommunista költő Földeákban: „ .............nincs oly hatalom, melyen ne l győzzön Leninünkkel, a marxi gondolat...” így vall erről, „barátságosan”, az irodalmi élet egyik „Eszpresszó Polgárának”: „Ha, becsmérelsz is, hogy nem költészet [kifejezni a munkásosztály9világnézetéi, hagylak holdról, szarvasokról, égről énekelni, s még védtek is, ha bárki félreért, d,e a költészetedért neked kell elviselni a semmitmondás terhes szégyenét.” Földeák, az egykori dunántúli szegény- paraszt.-gyerek, gul.yősbojtár —* kamaszle- génykeként kerüli a fővárosba, s egyidejűig érlelődött nyomdai szakmunkássá, könyvkötővé, ' kommunistává és költővé a 20-as években. 1958-as szovjetuniói tanulmányútja élményéből — már mint az írószövetség egyik vezető tagja járt ott — sok szép verse fakadt, de ezekben is a munkásköltő kérdez (és felel, mert felelnie kell!): „L,ehet ez költészet? — tűnődöm — mialatt hallgatom a nyájas magyarázatokat — lehet-e költészet a gépekkel csinált s technikával formált s bonyolított világ ? Mi benne a szépség, s marad.a.ndó örök? Tán a szerkezetek s hajtó áramkörök merész szövetsége, vagy ahogy a.z anyag tulajdonságai sorra kibomlanak: a földön, vizekben s levegőben lökő s gépeket mozgató, szelídített erő?..; Lehet ez költészet? De miért vitatkozom okoskodásokon és kifogásokon? az életben élek és munkások között, az ember és a gép összeerősödött, megújult rendjében, s mert költőjük vagyok csak köztük élhetek, csak értük halhatok, s aki elméletek nevében kiabál, megszégyenítheti egy ilyen teagyár: mert ez a. költészet; mert fölemeli az embert munkájával; mert örökre igaz . . E tisztán, célbataláló határozottsággal verssé formálódott vallomásokból számosat idézhetnénk még, sokféle árnyalataként az egyetlen fő mondanivalónak: „ha költő vagyok is, itt a földön élek”, „de mire mozgósít vagy lázit a líra, ha nem élünk az új energiák győztes közelében?”.......... Mindez: nem egysíkúság, nem „beszűkülés”; hanem egy olyan ember, olyan költő öntudata, szilárd világnézete, hűsége eszméihez, aki „az élet iskolájában” is és — önműveléssel — könyvekből is sokat tanult, már a Horthy-kor- szakban is a „bolsevik honfoglalásra” készült* s férfias szeméremmel, de büszkén vallotta: „Nem szolgának nevelkedtem e hazában, s mert nem, létét tervezem; jajdulok, ha sebe fáj, és gyógyítását joggal számonkérhetem — dicsőségét is oszthatom, örök jussom, \ mert én sohasem bújtam el, ha munka várt, s szólítsanak tízszer, [százszor, ott vagyok, ahol tenni kell osztályomért és hazámért; így nőhettem emberré az ég alatt, és mondhatom: nem leszek soha szolga, s nem adom el magamat! 8„ Egy gyűjteményes, válogatott verseskönyv elárul rejtettebb, addig észre sem vett vonásokat is az ismertnek vélt portrén ... így fedeztem én lei, a Felelned kelll-t egy- végtében olvasva. Földeák érzelmi gazdagságát, humorát, öniróniáját, családiasságát, látszólag egyforma „külalakú” verseinek formai változatosságát, klasszikus tisztaságú belső kompozícióját, „népi” és „urbánus” ízeket' töretlen egységben tartalmazó szép magyar nyelvét, közérthetőségében is szárnyaló, nemes pátoszú költői stílusát, helyenként csak legnagyobb kortársaiéhoz mérhető gondolati mélységét („Meghalt egy gulyás”, „Egy faddi. sír mellett”, „Még holtan is ellenségem!...”, „A Kapos völgyében”, „Fütyüljetek, fiaim ,. „Esti villanygyújtás”, „Egy szolnoki, eszpresz- szóban”, „Mintha szívemet ojtanák”, „A 424 109-es számú mozdonyról”, „Kilenc marha autón”, „Razlivi elégia”, „Ö, serkentő Múzsám!”, „Monológok a „Kiszerelő”-ben”,. „Vitatkozik a lelkiismeret”) ............. 4. F öldeák János költészete az; utóbbi években elhalkult. Nevével lapjainkban, folyóiratainkban mostanában csak nagy ritkán találkozunk. Novellák, regények, olykor egy-egy könyvkritika adnak hírt még korántsem lezárult életművének alakulásáról, „belső mozgásáról”... Legtermészetesebb éltető közege azonban a vers. Kötete végső lapjain voll két nagy ihletője: a Szovjetunióban tett utazás és' a Csepeli Papírgyár. Hisszük, hogy a benne mindig egy közélet és magánélet gondjai, sikerei, örömei, bánatai újból verseket fakasztanak. s ezek tovább rajzolják legsajátosabb arcát: a felszabadult munkást, a kommunista költőt, a szocializmust építő alkotó embert ... „Nemcsak tanú vagyok, nemcsak kortárs le napokban, de munkás is, ki hitt és cselekedett, és költő is, kinek a verssel vallani kellett, hogy mennyi voll a szó és cselekedet aránya, míg épült a. szocialista ország: gyárak, erőművek s új bányák sora — részese vagyok a hatalomnak — több, mini [tanú, akit majd tetteiből ítél kora, és kommunista is, nemcsak nyilvántartott [párttag, bírája annak, ami törvénytelen; nemcsak tanú vagyok, de felelőse c kornak, s tán nem marasztal el a történelem __ — Az önként vállalt elkötelezettség, és a: valóban „történelmi idők”, melyeket átéltünk és át fogunk élni: sürgetik a folytatást, a válaszadást. Felelnünk kell! S feléletünket napról napra ki kell munkálnunk, tollal és szerszámmal egyaránt!...... Gyárfás Imre Űj könyvek a miskolci könyvesboltokban A Miskolcra érkezett legújabb könyvek közül elsősorban két szépirodalmi műre szeretnénk felhívni a figyelmet. Az egyik Franz Kafka, az impresszionista művészet egyik legkiválóbb irodalmi képviselője, Kastély című regénye. A huszas évek rendkívül finomtollú, szimbólumokat kereső és azokat ar- tisztikusan megvalósító írója, az utóbbi években népszerű lett Magyarországon. A néhány évvel ezelőtt megjelent novelláskötetét tavaly A per című regénye követte a Nagyvilág hasábjain. Üj könyve ismét élvezetes lesz a szépirodalom kedvelői számára. A másik munka egy hang játékgyűjtemény, mégpedig német hangjátékok sorozata. Láthatatlan színpad címmel jelentette meg a kiadó ezt a kötetet. A valóban irodalmi értékű hangjáték a németeknél már a harmincas évek óta nagyon népszerű, ez a kötet, azt hisz- szük, komoly érdeklődésre tarthat számot nálunk is. Az életrajz-regények között nyilván jelentős szerepet nyer Murányi Kovács Endre Ana- tole France-ról szóló irodalmi tanulmánynak és életraj zrc- génynek egyaránt nevezhető könyve. A szerző jó ismerője a francia kultúrának, történelemnek, ezt már bebizonyította a régebben írt és az 1848-as párizsi forradalomról szóló művében. A különböző művészeti ágak kedvelőinek figyelmét három könyvre hívjuk fel. At égjük a Realizmus a nyugat művészetében címet kapta éS a nagy nyugati realista képzőművészek alkotásainak rna- gyarázatos, képekkel illusztrált kiadványa. A másik könyv elsősorban a film iránt érdeklődőket vonzaná, de valószínűleg a mozi látogatókat is, vagyis, mindenkit. Ez pedig az újonnan megjelent Film kislexikon. Végül a zongora művészetében jártasoknak felhívjuk figyelmét Gát József könyvére, amelynek s címe: A zongora története. m, i-