Észak-Magyarország, 1964. július (20. évfolyam, 152-178. szám)
1964-07-24 / 172. szám
Névnap: Kinga. !í haUatlazwjl romaiitQrua Szajna-partot említem. Szánta pillanatonkint értek a benyomások. egyik úgy követte a másikat, hogy az előzőt jóformán be sem tudtuk fogadni. A diósgyőri fiatalok azonban fáradságot nem ismerve szívták magukba az élményeket, a párizsi levegőt. Az idegenforgalmi szervek értenek is hozzá, hogyan „adják el”, városukat az idegennek. Egy példát erre. Felejthetetlen hajókirándulásunk , , . , volt a Szajnán. Sajnos, időnperszc nem lesz baj, ha nem ,, egy évvel, hanem egyszer s ^°,n : ese^ 32 eso- mkaob mindenkorra lemaradunk.' Ha- eláztunk a nyitott fedélzeten, zaérkezésünk után már a malii. Ä divatról A párizsi dáma világszerte úgy ismert, mint aki a legdivatosabban. legválasztékosabgyar, sőt a miskolci nőknek, hogy több mint tíz nap alatt céltudatosan keresve sem találtunk olyan párizsi nőt. akire bármilyen szempontból rámondhattuk volna: ..... hát ilyen nő nincs Magyarországyar sajtóban is bőven olvastunk az új nyugati hóbortról, a monokiniről, és a „toples” semmint ezt az élményt elmulasszuk. A kivilágított hajó a fényárban úszó. 75 éves Eiffel- torouy alatt veszi fel a taránTáncosaink az Eiffel-toronnyal barátkoznak. ban öltözködik. Ilyen szemmel és ebben a tudatban néztük a francia lányokat és asz- szonyokat. Kétségkívül elegánsak. Negyvenfokos kánikulában sem járnak az utcán gon”. A dolgozó nő nálunk is megtanult jól, csinosan. ízlésesen és meggyőződésem, hogy olcsóbban is öltözködni. így felveheti a versenyt bármelyik párizsi nővel! Férfiszemmel ruhákról, Igaz. Párizsban sem a Montmartre-on, sem a Champs-Élysées-n nem láttunk ilyet, de amint hallottuk. a párizsi rendőrfőnöknek nagy a gondja, mert egyelőre nincs Franciaországban olyan törvény, mely tiltaná ennek viselését és ha majd az első Vállalkozó (meggyőződésem, hogy hamarosan lesz) megjelenik ilyen öltözékben a párizsi utcán, nem tudja majd milyen címen bekísértetni... A rohanó és mégis felejthetetlen Párizs Alig több minttíznapnem elég Párizs megismeréséhez. Jóllehet a kevés fellépés következtében vendéglátóink bőven adtait lehetőséget a város nevezetességeinek megismeréséhez. Az első napon autóbusszal jártuk be Párizst, de sehol egy talpalatnyi hely nem volt. ahol az autóbusz annyi időre parkírozhatott volna, míg néhány fényképet készítünk, így az elkövetkező napokban metrón és gyalog jártuk az utcákat. A párizsi metrón hallatlanul egyszerű, gyors és aránylag olcsó a közlekedés. A földalatti vasút, mely nem modern ugyan, de behálózza egész Párizst, néhány óra alatt teljesen kiismerhető. Nincs a városnak olyan része, melyet ne lehetne könnyen megközelíteni. így mi is ezen utazgattunk néhány száz kilométert. A szent Jakab torony. Teljesen hiányos a felsoro, , - , , ... lás, ha csak a Notre Dame-ot, harisnya, sót gyakran kalap nezve úgy érzem, hogy a ma- a Diadal-ívet. az Eiffel-tor- nélkül. Elegáns, de nem cél- gyarországi divat körülbelül nvr>t- n rhnmnc-F.lv<ap.os-t- a szerű viselet. egy évvel járhat a francia mö- Bast’ille-teret, a Sainte ChaMegnyugtatásul elmondha- &ött. pelle-t. a Chaillot palotát, a tóm nagyon őszintén a ma- A legújabb divatot tekintve Louvre néhány termét, vagy dulókat a Szajnán. A folyón felfelé indult a hajó. A Notre Dame elé érve kialudtak a hajó fényei, leálltak a motorok. Ezzel egy időben reflektorok villantak és borították fényárba a templom tornyait, kőcsipkéit. Megszólalt a Te Deum, majd egy hang beszélni kezdett XIV. Lajos, a' Napkirály dicsőségéről. Utána újra felcsendült a hálaadó ének, kigyulladtak a hajó lámpái és folytattuk utunkat. Felejthetetlen volt! Párizs több mint egy millió személygépkocsija katasztrofálissá tette a közlekedés helyzetét. Az egyik percben hajmeresztő módon robognak a kocsik, a következő pillanatban egy „dugó” miatt kénytelenek megállni és egy negyedórái; is vesztegelni. Különösen hét végén, szombaton és vasárnap nem érdemes gépkocsin közlekedni, mert egyszerűen lehetetlen. Együttesünk egyik vasárnap lépett fel a szállítási dolgozók szakszervezetének majálisán. Ez a váróétól mintegy 25 km-re volt, egy erdőségben. A szereplés után, vasárnap este több mint két óra alatt tettük meg a távolságot autóbuszunkkal a város szívéig. A gépkocsi tulajdonosok és vezetők kíméletlenek egymással szemben. Teljesen szabálytalanul előznek, elébevágnak egymásnak. Ha egyik kocsi a másiknak benyomja a hűtőjét, vagy az oldalát, perceken belül megegyeznek egymással. De láttunk olyan esetet is, amikor a nagy sietségben meg sem álltak, hogy vitatkozzanak. Látva ezt a rohanó életet. az egyik fiataltól megkérdeztem: — Mennyiért maradnál és dolgoznál itt. Párizsban? — Nem volna az a pénz — válaszolta. Igaza volt! Párizst jő mee- látni, amennyire lehet megismerni. de az életét megszokni már nagyon n°héz volna. (Vége.) ESZAKMAGYARORSZAG A Magyar Sw»daOstí* Motifcáspflrt Borisod oirffjreJ BtaottPácrtiTiat? lapít* AlMiof KÖFfcolcs Tspácshri* fL Telefanozámolrt 'ntk/lmági Kuttörrovat? 1«-n«7 tpnrt rovat: ifMJSS Pártrovat* 1H-078. M-w.deflzrlapáiTl **ovat JW-fífll Soortrovot: ro vat? Dana«? Üsvelc: *6-048. róaCWa* Borsod megyei Vállalat Felelős* Wsdrt: B1r0 Péter. ECladrthJvatal? Koss>irtb utca UL Teletöm 86-12WL Hirdetésfelvétel® Széchenyi utca 15—tt* Telefon- 16-313. Terjeszti e oosta. Ffapbatő minden Borsod megyei Dosta hivatalban és* Kézbesítőnél indexszám? 83.053. Készült 0 Borsodi Nyomdában. Felelős vezető: Mérv György. „Ezredes úr - jelentette Fetterman —, eges2 úton egyetlen indiánt sem láttunk. Elbújlak a gyávák?” „úgy Harcoltak, mini Ä7 ördögök jelentette az o.s/jop i»«uanM’^.oi.^ . puskájuk is van N-m in Mi k Ekkor gördültek e szervert oszlop szekerei az erőd udvarára. Halottakat cs sebesülteket hoztak. „Elbújtak?” - kérdezte Carrington. „Nem ismeritek az incMd.no&a«'* — mondta Bridget a kantinban. életükért és a földjükért Harcolnak.” Az újonnan jöttek ki: nak, s az átalakítás után az , agregátok is kiválóan működnek. A 120 literes Lehel műszaki szempontból immár elérte a nemzetközi színvonalat.----KECSKEMÉTEN, az A ranyhomok Szállóban csütörtökön országos tanácskozás kezdődött a megyei tanácsok főállattenyésztőinek részvételével. A kétnapos tapasz- talátcsere-jellegű értekezleten a nagyüzemi állattartás eredményeit, feladatait, valamint az árutermelés növelésének lehetőségeit vitatják meg. — FIGYELMETLENÜL lépett le az úttestre és egy arra robogó motorkerékpár elé került Németh Marika 6 éves miskolci kislc,ny. Szerencsére csak könnyebb sérüléseket szenvedett. — CÍMZETES docensi kinevezésről szóló okiratot kapott a napokban dr. Hires József, a Borsodi Vegyikom-1 binát központi kutató labora-! tóriumának vezetője kiváló •szervező, valamint a szegedi egyetemen 16 évig végzett oktató munkájáért. — A BACS-KISKUN megyei Tanács művelődésügyi osztálya pályázatot hirdetett az ifjúság problémáival foglalkozó. körülbelül 20 perces kisíiim megírására. A forgatókönyv alaptémája a helyes és a helytelen úton járó fiatalok életének bemutatása. A pályaműveket augusztus 20-ig lehet beküldeni a megyei tanács művelődésügyi osztályára. — A MAGYAR Filmgyártó Vállalat stábjai közül jelenleg csak kettő forgat. A Jókai Mór népszerű regényéből, a A kőszívű ember fiaiból készülő kétrészes film felvételeit ezen a héten Bozsókon és Fertőrátkoson forgatják. A Gyarmat \utcai játékfilm stúdió műtér nmeiben ezekben a napokban \„Az életbe táncoltatott leány” íforgatócsoportja dolgozik. I — VERA Petrovna, Volga- »vidéki fiatal szovjet nő átlát 3a falon: felsorolta, hogy mi- Jlyen tárgyakat lát a bezárt »páncélszekrényben: részleteden leírta a szőnyeg mögé s rejtett képeslevclczőlapot, ösz- [sze.s színárnyalataival együtt. »Vera tehetsége a tudósok szerint: „a történelemelőtti időkére visszanyúló biológia adaptáció maradványa”. 5 Kétszázhatvan éve, 1704. július 24.-én halt meg Gyöngyösi István, a magyar barokk kor legkiemelkedőbb elbeszélő költője. V/esselényi Ferenc nádornak, majd az ő kivégzése után özvegyének, Széchy Máriának udvarában élt, később Zrínyi — folyamszabAlyoZÁSI munkákra, a Tisza, a Hernád, a Sajó és a Bodrog rendezésére, partvédő müvek építésére, gázlórendezésekre csaknem nyolc millió forintot fordít az idén az Északmagyarországi Vízügyi Igazgatóság. — ERDŐTÜZET okozott egy eldobott cigarettavcg a Varba feletti hegyekben. Az égő avar csaknem két holdon okozott tetemes károkat. — ITTASAN motorozott a Miskolc—Szirmabesenyő közötti úton Torkos István szirmabesenyői kőműves, s elütött egy kerékpárost. Az ittas motoros ellen eljárás indult. — A HEGYKÖZ legszebb gyümölcsösét, a nyíri Rákóczi Termelőszövetkezet száz holdas almáskertjét az elmúlt napokban súlyos jégverés érte. A jónak ígérkező termés nagy része elpusztult. — TISZA-KUTATÖ expedíció vizsgálja két héten át Tiszakarád környékén a Tisza élő világát. A Szegedről érkezett expedíciót tír. Ko- lozsváry Gábor akadémiai levelező tag vezeti. — A SZEGEDI Szabadiéri Játékokon Johanna máglyahalálakor füstbe borul a, színpad kétharmada. Johanna megdi- csöül, a füst pedig .elborítja ellenségeit. Ez a technikai megoldás sok gondot okozott a díszletezőknek. Végül is katonai ködgránátot használnak erre a célra.. — AZ UTÓBBI hónapokban lényegesen javult a villamos háztartási gépek minősége. Különösen a hűtőszekrények konstrukciója. A korszerű műanyagok alkalmazásával nagyot javult a szigetelése, az ajtók tökéletesen zár0 e VÖRÖS FELHŐ I € PARANCSOT AD; G C Képes regény IS folytatásban, e G í Irta Kuczka Péter. e C Rajzolta; Csanádi András. ® 5 ! c Ilona ügyvédje, -í. Rákóczi Ferenc híve és megbízottja volt. Költői munkásságának nagy részp hatalmas pártfogóinak életéhez és pártállásához kapcsolódik. Költészete a latin nyelvű irodalom alapos ismeretét tükrözi, barokk módra számára fontosabbak a díszítő elemek, mitológiai vonatkozások leírása, mint a mű egésze. Műveinek maradandó értéke a dallamos kifejező nyelv és biztos, kitűnő verselése. Gazdag költői nyelvének hatá.sa A.ra.ny Jánosig nyomon követhető. Több költeménye rendkívül terjedelmes, van olyan, amelyik három ezer négysoros versszakból áll. Nyomtatásban megjelent első műve éppen 300 esztendeje, 1664-ben került ki Kassán a sajtó alól Marssal társalkodó Murányi Vénus címmel. Ennek a kiadásnak mindössze három példánya maradt fenn.