Észak-Magyarország, 1959. december (15. évfolyam, 282-306. szám)
1959-12-24 / 302. szám
©sätSriök, 1359. december 2L t&Z AKM AGT AÄOR4>£ ÁG Zárszámadás elölt a mezöcsáti járásban A termelőszövetkezeteknél most a legfontosabb tennivaló a zárszámadások előkészítése. Ezenkívül, természetesen számos más munka is befejezésre vár. Nézzük meg. milyen eredményekre számítanak és jelenleg hogyan dolgoznak. mivel foglalatoskodnak a mezöcsáti járás termelőszövetkezeteiben! Balogh Ferenc, a mezöcsáti járási tanács elnökhelyettese válaszol: — Járásunkban a termelőszövetkezetek átlagosan 35—36 forintot fizetnek majd egy munkaegységre a zárszámadáskor. A múlt évben 32 forint volt egy munkaegység értéke. A tavalyi eredményhez viszonyítva tehát tapasztalható fejlődés, de ez fnég kevés. Érthetővé válik azonban ez a 35—36 forintos átlag, ha figyelembe vesszük, hogy termelőszövetkezeteink ebben az évben főleg a beruházásokat szorgalmazták. A mezöcsáti Dózsa tagjai például egymillió 200 ezer forintos költséggel 10.2 férőhelyes tehénistállót építettek, az ösz- szeg 15 százalékát saját erejükből fedezték. A ti szakeszi Alkotmányban szintén építettek egy 102 férőhelyes istállót, a tisztatói Összetartásban pedig 500 férőhelyes juhakolt. Lehetne még sorolni az ilyen tsz-ckct, elég azonban csak annyit monda,- nom, hogy a megye termelőszövetkezeti beruházásainak 25 százalékát a mi járásunk adja. Természetes dolog. hogy ezek majd csak a későbbi években gyümölcsöznek. Termelőszövetkezeteink különben a járási beruházásokhoz körülbelül 3 millió forintot saját erejükből adtak. — Hogyan teljesítették az őszi vetési tervet? — Termelőszövetkezeteink búzából 103 százalékra, rozsból 100 százalékra teljesítették tervüket. Az egyéni gazdák őszi árpából 100 százalékig, rozsból, búzából pelig 94 százalékig tettek eleget kötelezettségüknek. Ehhez a jó eredményhez természetesen a gépállomások munkája is nagyban hozzájárult. Gépállomásaink munkája a múlt évihez képest örvendetesen javult. Az előző években december elejéig általában 60 százalékra teljesítették előírásukat, ebben az esztendőben pedig, a december 12-i értékelés szerint. 95 százalékra teljesítették tervüket. — Sokat hallunk mostanában a földjér adékról. Sók egyéni gazda nem hiszi el, hogy a termelőszövetkezeti tagoknak az állam ilyen címen is fizet bizonyos összegei. Hallhatnánk erről valamit? — A mezöcsáti járás tsz-einek a múlt évben körülbelül 50 ezer forint l'öldjáradékot fizettünk. Ebben az évben jóval nagyobb összeget adunk. Eddig előlegként kifizettünk 49 ezer 355 forintot. Ebből terményben adtunk 33 ezer 30 forint értéket, pénzben pedig 16 275 forintot. Ebben a gazdasági évben összesen mintegy 120 ezer forint föld járadékot fizetünk a járás tsz-einek. — Adlak-e a járás tsz-ei pénzben előleget a tagoknak? — A múlt gazdasági évben tsz- einknek kevés része fizetett előleget. Most a 25 szövetkezei közül 18 fizetett munkacgységenkínt minden hónapban 10 forintot. El kell még mondanom, hogy tsz- cink ebben az évben használták fel eddig a legtöbb műtrágyát. Az elmúlt évi 62 vagon helyett most 152 vagon műtrágyát vittek kj a földekre. Valószínű, hogy a jövő évi terméseredmé- n.yeket ez jóval növelni fogja. Húszmillió ember beszéli az eszperantó nyelvet Ha bel György csseperantislóral Az eszperantó nyelv alkotója, dr. Zámenhof Lajos, lengyel orvos, száz évvel ezelőtt. 1S59. december i5-én született. A világhírű nyelvészről és humanistáról e napokban minden országban megemlékeznek. A centennáriurréalkalmából a maguar központi, ünnepségre vasárnap délelőtt Budapesten került sor. A miskolci vasutas eszperantisták képviseletében Hábel György MÁV főmérnök ■ véti részt az ünnepségen. — Az ünnepséget a Budapesti. Városi Tanács dísztermében rendezték meg — mondotta Hábel elv- társ. — Dr\ Zámenhof lengyel orvos volt, és ezért a rendezvény magyar—lengyel közös ünnepség volt, amelyet a,z Országos Eszperantó Tanács, a Magyar Béketanács és a budapesti lengyel nagykövetség közösen rendezett m.eg. Ünnepi beszédet Harmati Sándor, az MSZMP Központi Bizottságának tagja, valamint Jan Meszczcnshi ‘ elvtárs, a lengyel nagykövetség tanácsosa mondott. Méltatták dr. Zámenhof emberi nagyságát és az eszperantó mozgalom jelentőségét. '— Há.nyan beszélik az eszperantó nyelvet? — Nyolcvanháromi országban mintegy 20 millió ember, akiknek; száma, azonban a nemzetek közötti kapcsolatok fejlődésével egyenes arányban növekszik, különösen hazánkban, a vasutasok körében nyilvánul meg nagy érdeklődés az eszperantó nyelv iránt. Miniszterünk, Kossá István elvtárs is kiváló esz- perantista és megértő támoga.tással segíti a mozgalmai. A vasutasok részére, akik a nemzetközi forgalom jelentős részét bonyolítják le, különösen hasznos az eszperantó nyelv ismerete, hiszen a külföldre is érvényes szn.badjegí'gyel szinte ingyen utazhatják be Európát, s az eszperantó nyelv segítségével minden országbaii aktív barátokra, vendéglátó házigazdákra találnak. — Mit a lőtt a magyarországi eszperantó mozgalom a világnak? — Kiváló eszperantista költőink ■és műfordítóink (Baghy Gyula, Kalocsai Kálmán) segítségével a . magyar irodalmat Japántól a Tűz- földig, minden nemzettel megismertették, Hogy csak egyet említsek a János vitéz című mesejátékot kínai nyelvre az. eszperantó közvetítésével fordították le — fejezte be nyilatkozatát Hájéi György főid.) mérnök. Előadói konferencia A Megyei Tanács művelődésügyi osztálya és a Tudományos Ismeret- tér jesztő Társulat december 29-én, kedden Miskolcon, a Bányaipari. Diákotthon helyiségében (Baross Gábor u. 15.) előadói konferenciát rendez. Lukács József filozófus, a Valóság cím,ű folyóirat, főszerkesztője A vallásos ideológia elleni harc helyzete és módszerei a. tudományos ismeretterjesztésben cím m,el tart előadást. Ezt. konzultáció.' vita követi. Délután Kálmán József igazgató tart előadást, Csodák a tudomány fényében címmel. Ezt az előadást, módszertani megbeszélés követi. A konferencia részvevői este megtekintik a Miskolci Nemzeti Színházban a Kormos ég című színmű előadását. A tel eleji, ~ alig veszi észre az ember, lassan süllyed, mint a vízbe dobott szivacs. A. nappal is olyan alkonyat-színü, csupa borongás, megkeseredik tőle az ember hangulata. Hideglelős szelek teregetik az aprószemü esőt a feketebarnás szántásokra, a kikelt életre, mely haragoszölden hegyezi vékonyka levéldárdáit a felhőktől kormozott ég felé. Az út csupa latyak. Az aszfalthoz szokott félcipő finnyá.- san cuppog. Reggel, amikor leszállóm a vicinálisról és nekivágtam a' tsz-tanyának, még hetykén, csillogó abrazattal feszített a sok ormótlan csizma között. Az éjszaka kopogósra ölelgette a sarat, déltájra felengedett, s most? Dagasztom a sarat, vagy inkább a sár engem. Csúszkálik jobbra-balra, eíőre-hátra. Átkozott idő! Nézelődöm, hátha erre vetődik Valami közlekedésit alkalmatosság és mentőövet dob fuldokló cipőmnek. De csak egy tehenes szekér cammog felém. Sebaj, az a fontos, hogy ne érje a Iá-* bam a sarat. Amikor a szekér közelembe ér, a bakon ülő atyafi rámszól: — Onnat? — és kócostorával a tanya felé mutat. Bólintok. A bácsi megelégedhetett » kurta „káderozással”, mert mellém terelgeti a két fáradt jószágot. — Kapaszkodjék fel. Felkapaszkodom. — Állomásra? — Oda ■ — Mega is megemlegeti a bodrogközi sarat! — Isteniga zábul, A szekéren eke zorsolődik. Gimnazisták vizsgája a Pamutfonóban December 14: másoknak cuppogó sár, szemerkélő eső, metsző szál — a megtestesült hétkóznapiság. Nekünk fényes ünnép: életünk egyik fontos állomása. Ünnepi díszben a Pamutfonó kultúrterme, s mi — a Herman Ottó Gimnázium II. a. osztályának tanulói — ünnepélyes arccal és érthető izgalommal állunk a vizsga bizottság előtt. Három hónapos szívós .munka áll mögöttünk. Iskolánk igazgatósága — a hazánkban megindult politechnikai oktatás keretében — még a tanév elején szerződést kötött a Pamutfonő Vállalattal, amely szerint hetente egy napot az üzemben töltünk, ott elméletben és gyakorlatban megismerkedünk a fonás mesterségével, s az érettségivel egyidöben szakmunkás képesítést nyernek azok, akik megálltak helyüket. December középéig minden hétfőn — nyolctól kettőig — elméleti órákon sajátítottuk el a fonás technikáját, megismertük a gépeket, a munka menetét és szervezését, a munkaügyi és balesetvédelmi szabályokat: Az előadásokat érdeklődéssel hallgattuk és minden órára becsületesen elkészültünk. Igyekezetünkét és oktatóink áldozatkész, fáradságot nem ismerő munkáját - bizonyítja elméleti vizsgánk eredménye: 4.36-os átlagot ért el a 43 vizsgázó, s hármasnál gyengébb osztályzata senkinek sem volt. Elméleti oktatásunk ezzel befejeződött, s januárban már a gépek mellett fogjuk mindazt megvalósítani, amit eddig elméletben megtanultunk. * 1 Zalavári Éva Herman Ottó Gimnázium 11. o. t. Beruházások a Borsodi Szénbányászati Trösztnél A felszabadulás utáni államosítás igen szomorú állapotban találta a borsodi Szénmedencét. A letűnt kapitalista rendszer bányatulajdonosai (számuk elég népes volt) a lehelőlegkisebb befektetéssel. — vagy annak teljes elhagyásával, — a dolgozók kizsákmányolásával a maximális profit elérésére törekedtek. A medence túlnyomó részében a szén telep aránylag közel. 20—50 m-ré található, a felszín alatt. Ez a körülmény teremtette meg azt a lehetőséget, hogy egyesek, meggazda- qdott iparosok, zsírosabb, parasztok banyát, nyissanak saját, vagy bérelt területeken. Erre az akkori bánya- jogi törvények is lehetőséget nyújtottak. így aztán Borsod tele volt ún. .,bicsak”-bányákkal. amelyeket ha kellett, ősszel az idény ,-- nyitottak, kora tavasszal pedig bezártak. Csak a legszükségesebb épületeket, felszereléseket biztosította a tulajdonos, a többit az emberi kín és verejték pótolta. Az államosítás után Wattos feladat hárult a szénbányászatra: Mindenekelőtt biztosítani azt a szénmennyiséget. amely az ország vérkeringéséhez szükséges, másrészt kiemelni a medencét ar. addigi lehetetlen körülményekből. A mindinkább növekvő szénigények biztosítása érdekében mindenekelőtt aZ anyagi erőkhöz mért legszükségesebb gépesítést végeztük el. így kikerült a bányából az utolsó kézihajtású .felvonógép (kézi-yitla), kikerültek a lovak, helyüket a villamos- és dieselmozdonyok foglalták el. A hosszabb vágatokat vég- telenkötelű szállítógépekkel láttuk el. Mindez igen nagy befektetést igényelt, de megérte: az egy főre eső napi széntermelés fokozatosan emelkedett az 1948, éri 512 kg-rél az 1958. évi 898 kg-ra. További feladat volt- a szerteágazó területen kitermelt szén lehetőleg központos, egy .helyen való osztályozása. Ennek megoldására a Berente község melletti terület jött számításba. Beigazolódott az is, hogy helyes, ha a leosztályozott szén apró szemnagyságát, az ún. daraszenét helyben használja fel az ipar és az abban rejlő hőenergiát erőműben villamos energiára átalakítja. Ennek hálózati vezetékeken való szállítása lényegesen olcsóbb, mint a vasúti kocsikban. Tgy vetődött fel. hogy a Borsodi Erőművet a megépítendő szénosztályozó szomszédságába keli telepíteni. E két létesítmény megalkotása vetette fel azt a gondolatot, hogy az erőmű * közelébe olyan energiafogyasztót telepítsenek, amelynek se-* gítségével a termelt villamo6áramot ne kelljen szükségtelenül nagy távolságra szállítani. így létesült azután a Borsodi Vegyikombinát, amely műtrágya termelésével a mezőgazdaságot szolgálja. A növekvő szénigény további feladatokat rótt a medence bányászatára. ‘ Az ehhez szükséges többlet-termelő munkahely biztosítása két úton lehetséges: egyrészt új bányák nyitásával, másrészt a meglévő termelöaknáV kibővítése, rekonstrukciója útján. Mivel új akna nyitása mar nem történhetik olyan eszközökkel és olyan módon, mint azt a tőkés tette, ezért az igen ■ nagy összeget igényel és főleg hosszú ideig tart, míg termelhet is. Ezért a megfelelő ütemű, új aknaíelepítés mellett a tröszt a rekonstrukcióra fordította a föhang- súlyt. Néhány év alatt több százmillió forintot használtak fel erre a célra és többek között ennek eredményeként sikerült pl. az ormosba- nyai fokozatosan kimerülő üzemek egyre csökkenő termelését rendbehozni. Az ormo3i bányák ma napi 2 000 tonna szenet termelnek, míg rekonstrukció nélkül már csupán 800—900 tonnát adnának. Az életszínvonal emelésének v alapfeltétele a termelékenység szakadatlan emelése és az önköltség csökkentése. Ennek érdekében a hosszú élettartamú bányavágatok biztosítása, a rövid életű fabiztosítás helyett, ma. már kizárólag vasgyűrüvel és betonfalazással történik. Ennek járulékos. számításba jövő eredménye azután az, hogy kevlsebb a váratlan omlás és az ebből adódó termeléskiesés, esetleges ’ baleset. A termelékenység emelése céljából mindinkább térjed a. gépi termelés. A medence, sajátos viszonyaira legalkalmasabb fejtőgépek kikísérletezése folyik a sajószehtpéteri II. aknán. HAZAFELE — Pedig édesebb gyökér is van a tormánál. — Az már igaz, de honnan tuggya az árva, ha nem kóstolta? — Meg kell kóstolni — nevetem el magam, —A vejem is ezt fúj ja, hozzád cselednek? — mondom osz- tán neki, mert olyan brigadéros forma a szövetkezetben, a kapásokat egreciroztatja, meg a vetésnél futkos. De hát ném tudok ón annyit szántani, hogy ó be ne boronálná. Én is csak viszem a magamét, ő is. Évő- dünk. Nem haragvásból. Győzködi az ember az embert, hogy menjen, aminek menni kéll. A tsz-nek meg kell. Nagyon ütik alatta a vasat. — Muszáj. Az idő sürget. — Sürget — mondja utánam az öreg szórakozottan. Bakkan a kerék. — Mégérkeztünk vóna Maradjon a sín között, ott nincs sár — tanácsolja. ígérem, megfogadom a tanácsot, miközben kászolódom lefelé. — Jövő ilyenkorra maga is együtt lesz a családdal -- szorítom meg a kezét búcsúzóul. — Jövő ilyenkorra? — adja vissza a szót tűnődve, majd hozzáfűzi: Talán még hamarabb. Ott is emberekéinek ... No, minden jót..: Gyerünk bocik, mert ránkvirrad. A tehénkék kapnak a biztatáson, a gyomruk is űzheti már őket. Nekirugaszkodnak. Csakhamar belevesznek a sötétségbe, meg a sárba. GULYÁS MIHÁLY Másik fontos beruházási célkltrfl- zés: a tröszt üzemeinél szocialista rendszerhez illő viszonyokat teremteni. Ennek érdekében szociális, kulturális és munkás^ jóléti beruházásokat eszközlünk évente több tízmillió forintos összeggel. Orvosi rendelőket, kultúr házakat, vízvezetékeket, bekötőutakat, stb, létesítettünk. A felszabaduláskor egyetlen üzemünk sem rendelkezett üzemi fürdővel. Ennek eredményeként a dolgozók sáros, nem ritkán átázott ruhában voltak kénytelenek megtenni télidőben is lakásukig az utat. Ezt a helyzetet is fokozatosan felszámoljuk. Befejezés előtt áll az ormos! II. aknai fürdő, ugyanakkor Lyukón Erenyon, Nagybarcán és Szuhakalló IJ. aknán folyamatban van a fürdő építése. Emellett minden rekonstrukció alá kerülő' és épülő új üzemnél elengedhetetlen a munkásfürdő megépítése. Hamarosan megszűnik tehát az az áldatlan állapot, hogy a miskolci üzemeknél dolgozó és Miskolc városban lakó bányászaink sároséig piszkosan, karbidlámpával/ közlekednek a villamos- és autóbuszvonalakon és veszélyeztetik az utasok öltözetének tisztaságát. Népi államunk, szocialista rendszerünk igen komoly összegeket fordít a bányász!akások számának nőnevelésére. Csupán 1956 után is tőbb- f ezer lakást építettünk dolgozóinkig fnak és az 1961-ben induló II. ötéves ! f tervben több’mint 3 000 új, 1—2—3 szobás, összkomfortos lakást fogunk felépíteni. f Nagyok a bányászat" termelési céf- # kitűzései, s hogy valóra váltsuk feladatainkat, mindent meg kell tengnünk azért, hogy szebbé, könnyebbé, f nyugodtabbá és biztonságosabbá vál- ^ lék a bányászok nehéz, de szép mun- f kaja. \ Kerényi Béla ^ a Borsodi Szénbányászati Tröszt J beruházási osztályának vezetője \ ll meuyfii könyvtár etkészitette t. 37 1960-35 Év irodalmi \ eseménynaptárát I A miskolci TI. Bdkőczt. Tertmc ä Könyvtár elkészítette a könyvtárak és a művelődésé, intézmények, szé- émára az 1960-as év legfontosabb iro- # dalmi évfordulóit tartalmazó ese* tm.énynaptárt.. Az eseménynaptár se- \gitséget ad a. művelődést intézméÍ nyek számára a munkatervek elkészítéséhez, az előadások és kiállítások rendezéséhez. Az útmutató alapját a í TIT által kiadott „Irodalmi, évfor« i dűlők jegyzéke*' .képezi, amelyet ki- • egészítettek a legfontosabb borsodi ) irodalomtörténeti és történeti csemé- ínyek évfordulóival. Több szerzőnél \ egészen rövid bibliográfiát is közöltnek. A járást és városi könyvtárak fáz eseménynaptárt, kivánság-kataló- Igusként is felhasználhatják, —■ Ment a szántás? — Nehezen. Délig a fagytul, délután a sártul. — Van még szántanivaló? — Akad. — A tsz már végzett — mondom tettetett érdektelenséggel, hogy korszerű irányba tereljem a beszélgetés csöndes patakját. Az öreg nagyot szippant pipájából, a kupak résein kivilágol a parázs, egy pillanatra megfesti a hegyesre pedrett bajusz időtől deres szálait. — Nekik könnyű. A traktort lehet hajtani, az nem kínlódik. — Bizony, a tehén nem az ekébe termett, két bőrt nem lehet lenyúzni róla. Tejelni is, szántani is. Nem megy. — Hát... De micsináljon a magamfajta vénember? — Hány évés? — Hatvan fele — hazafele. A tsz-ben is vannak ilyenek # —- Jócskán. Megszokták. • — Maga mért nem próbálkozik vele? — Csak. Ha a parasztember.*2? az ugyanazt jelenti, mint tengerésznyelven a zátony. Az agitációs „hadműveletnek” egyelőre befellegzett, most aztán hallgathatok, vagy bevárom, amíg lezötyög bennünket a szekér a „csak” zátonyáról. De hát az megemésztheti az állomásig1 hátralévő utat, és softásem tudhatom meg, mi van a csak mögött. — Vannak-e gyermekei? — próbálkozom a beszéddel. A bácsi kivetkőzik hailga tagságából, felvilla- nyozódik. — Hogy vannak-e? Lassan már dédunokám is. — Ez aztán igen! Kevés hatvanéves dicsekedhet ilyen eredméiiy- nyel. Érzem, jólesik a dicséret. ~~ Az egyik jányom óda ment férjhez, ahol maga volt, a tanyára. — Tsz-tagok? — Persze. — Hogy megy nekik? — Megy. Szünet. A szekér puhán araszol a sárban, szinte zajtalanul. A tehenek háborítják csak a nehéz, koraesti .csendet. Erőlködve szuszognak, lábuk alatt fröccsen a sár. — Engem is hittak, legyen együtt a család — folytatja mondókáját. — Maga mit válaszolt? — kíváncsiskodom. — Látja. A tsz-tagok nem szeke- reznek tehénnel, öreg vagyok én már a közösbe. Meg, tudja — hajol közelebb ,— kutyaportéka a föld. Én minden darabkájáért megküszködtem,' hozzám nőtt. Akkor érzem jól magam, ha a magamén állok, arról nem zavarhat le senki, az az enyém. A fsz-ben is a magáé marad. Számon tártják ott. mennyit vitt be. — Tudom én azt, fiam, tudom, de nem érzem, és ez más káposzta. Úgy van a magamfajta parasztember a magáévá!, mintáz egyszeri kukac a tormával, nem meri otthagyni, fél, hogy nem talál jobbat.